miércoles, 7 de septiembre de 2011

WAVING FLAG


K'naan's ft. Nancy Ajram






Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


FUENTE:
www.youtube.com



10 años después

Tras los deleznables atentados del 11-S, en la ciudad de  Nueva York, el odio hacia los árabes y  todo lo que se parezca al  Islam, sigue vivo en E.E.U.U. De hecho muchos inmigrantes de esta etnia, que no tuvieron nada que ver, fueron los chivos expiatorios.


After the despicable attacks of 11-S, in New York, hatred toward Arabs and everything that looks like Islam is still alive in the U.S. In fact, many immigrants from this ethnic group, who had nothing to do were the scapegoats.

Nach dem verabscheuungswürdigen Anschläge von 11-S, in New York, ist Hass gegen Araber und alles, was wie der Islam sieht in den USA noch am Leben In der Tat waren viele Einwanderer aus dieser Volksgruppe, die nichts zu tun hatte, die Sündenböcke.

Après les attentats ignobles du 11-S, à New York, la haine envers les Arabes et tout ce qui ressemble à l'islam est encore vivant aux Etats-Unis En fait, beaucoup d'immigrants de ce groupe ethnique, qui n'avait rien à faire étaient les boucs émissaires.

بعد الهجمات الخسيسة S - 11 ، في مدينة نيويورك، والكراهية تجاه العرب وكل شيء يشبه الإسلام، ما زال على قيد الحياة في الولايات المتحدة في الواقع، كان كثير من المهاجرين من هذه المجموعة العرقية ، الذين لا علاقة لها كبش فداء.

11 S - کے نیو یارک کے شہر میں نیچ حملوں ، کے بعد ، عربوں اور سب کچھ ہے جو اسلام کی طرح لگتا ہے ، کی طرف نفرت اب بھی امریکہ میں بھی زندہ ہے اصل میں ، یہ نسلی گروہ ، جو کرنا کچھ بھی نہیں تھا کی طرف سے بہت سے تارکین وطن کو قربانی کے بکری تھے. 



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

El tufo racista continúa


En Cataluña, España, a la conocida opinión de Garcia Albiol de asociar delincuencia e inmigración, los problemas históricos con lo del español en esta región, se suma ahora la opinión de un político que sigue acusando a los inmigrantes de abusar de los servicios.

In Catalonia, Spain, the usual view of Garcia Albiol ,who associates crime and immigration, the historical problems with the Spanish in this region, now joins the opinion of a politician who continues to accuse immigrants of abusing the services. 

In Katalonien, Spanien, die öffentliche Meinung von Garcia Albiol , der Kriminalität mit  Einwanderung  in Zusammenhang bringt, die historischen Probleme mit den Spaniern in dieser Region, jetzt schließt sich der Meinung eines Politikers, der die Einwanderer des Missbrauchs der Dienste klagen weiter. 

En Catalogne, l'Espagne, l'opinion populaire de la criminalité associée Garcia Albiol et l'immigration, les problèmes historiques avec l'Espagne dans cette région, se joint maintenant à l'opinion d'un homme politique qui continue d'accuser les immigrés d'abuser des services.

في كاتالونيا ، إسبانيا ، والرأي العام للجريمة غارسيا المنتسبين ألبيول والهجرة، والمشاكل التاريخية مع الاسبانية في هذه المنطقة، وينضم الآن رأي سياسي الذي لا يزال يتهم باساءة معاملة المهاجرين الخدمات.

În Catalonia, Spania, opinia populară a criminalităţii asociat Garcia Albiol şi imigraţie, problemele istorice cu spaniolă în această regiune, se alătură acum opinia unui politician, care continuă să acuze imigranţii de a abuza de servicii.




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

lunes, 5 de septiembre de 2011

La mujer afgana


Esta es la situación de la mujer afgana. This is the situation of Afghan women. Das ist die Situation der afghanischen Frauen.  C'est la situation des femmes afghanes.  Αυτή είναι η κατάσταση των γυναικών στο Αφγανιστάν. هذه هي حالة المرأة الأفغانية.Tämä on tilanne Afganistanin naisia. یہ افغان خواتین کی صورتحال ہے.




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

domingo, 4 de septiembre de 2011

Multiculturalidad vs. Interculturalidad

Acabo de leer un artículo sobre el triste suceso que, por la razón que sea, terminó con la muerte de un ciudadano nigeriano y derivó en reyertas en Mallorca. Bien. Basándome en dicha lectura, sigo sin entender la manía de la prensa de utilizar la palabra "multiculturalidad" ya que, precisamente, promueve la convivencia pero no un punto de encuentro para el conocimiento de las diversas comunidades, tal y como se lee, espero que las ONGs encargadas de trabajar en el terreno lo tengan en cuenta, si no, seguirá siendo un polvorín.

I just read an article about the sad event, for whatever reason, ended with the death of a Nigerian citizen and led to brawls in Mallorca . Good. Based on this reading, I still do not understand the mania of the press to use the word "multiculturalism" as, precisely, promote coexistence but not a meeting point for understanding the various communities, as read, I hope NGOs responsible for working on the ground is taken into account, otherwise it will remain a powder keg.

Ich las einen Artikel über das traurige Ereignis, aus welchem ​​Grund, mit dem Tod eines nigerianischen Staatsbürger beendet und führte zu Schlägereien auf Mallorca . Gute. Basierend auf dieser Lesung, ich verstehe immer noch nicht die Manie der Presse, um das Wort "Multikulturalismus" als gerade nutzen, zu fördern Koexistenz, nicht aber ein Treffpunkt für das Verständnis der verschiedenen Gemeinschaften, wie zu lesen, ich hoffe, NGOs, die für arbeiten am Boden berücksichtigt wird, sonst wird es ein Pulverfass bleiben.

Je viens de lire un article sur le triste événement, pour une raison quelconque, se termina par la mort d'un citoyen nigérian et ont conduit à des rixes à Majorque . Bon. Basé sur cette lecture, je ne comprends toujours pas la manie de la presse d'utiliser le mot «multiculturalisme» comme, précisément, de promouvoir la coexistence, mais pas un point de rencontre pour la compréhension des différentes communautés, tel que lu, je l'espère ONG chargés de travailler sur le terrain est pris en compte, sinon il restera un baril de poudre. 

لقد قرأت للتو مقالة حول الحدث الأليم، لانتهت ، لأي سبب كان مع وفاة مواطن نيجيري، وأدت إلى مشاجرات في مايوركا. جيدة. بناء على هذه القراءة، ما زلت لا أفهم هوس الصحافة لاستخدام لفظة "التعددية الثقافية" ، كما، على وجه التحديد، وتعزيز التعايش ولكنها ليست نقطة التقاء لفهم المجتمعات المختلفة ، على النحو، وآمل يؤخذ المنظمات غير الحكومية المسؤولة عن العمل على أرض الواقع بعين الاعتبار، وإلا فإنه سيبقى برميل بارود.


אני רק לקרוא מאמר על האירוע העצוב, מסיבה כלשהי, שהסתיימה עם מותו של אזרח ניגריה והובילה קטטות במיורקה. טוב. בהתבסס על קריאה זו, אני עדיין לא מבין את המאניה של העיתונות להשתמש במילה "רב תרבותיות" כמו, בדיוק, לקדם דו קיום, אך לא נקודת מפגש להבנת הקהילות השונות, לקרוא, אני מקווה ארגונים לא ממשלתיים הפועלים אחראי על הקרקע נלקחת בחשבון, אחרת זה יישאר חבית אבק השרפה.

मैं बस जो भी कारण, एक नाइजीरियाई नागरिक की मौत के साथ समाप्त हो गया और Mallorca में brawls का नेतृत्व करने के लिए दुखद घटना के बारे में एक लेख पढ़ा. अच्छा है. इस पढ़ने के आधार पर, मैं अभी भी शब्द "बहुसंस्कृतिवाद" के रूप में ठीक, उपयोग प्रेस के उन्माद समझ नहीं है, साथ साथ मौजूदगी को बढ़ावा देने पर विभिन्न समुदायों को समझने के लिए बैठक में एक बात नहीं, के रूप में पढ़ा है, मैं आशा जमीन पर काम करने के लिए जिम्मेदार गैर सरकारी संगठनों को ध्यान में रखा है, अन्यथा यह एक बारूद का कबंध रहेगा.

Θέλω μόνο να διαβάσετε ένα άρθρο για το θλιβερό γεγονός, για οποιονδήποτε λόγο έληξε, με το θάνατο ενός πολίτη της Νιγηρίας και οδήγησε σε φιλονικίες στη Μαγιόρκα. Καλή. Με βάση αυτή την ανάγνωση, εγώ ακόμα δεν κατανοούν τη μανία του Τύπου να χρησιμοποιήσουν τη λέξη «πολυπολιτισμικότητα», όπως, ακριβώς, την προώθηση της συνύπαρξης, αλλά όχι ένα σημείο συνάντησης για την κατανόηση των διαφόρων κοινοτήτων, όπως διαβάσουν, ελπίζω ΜΚΟ αρμόδιες για την εργασία, με την αιτιολογία λαμβάνεται υπόψη, αλλιώς θα παραμείνει μια πυριτιδαποθήκη.

Ben sadece ne sebeple olursa olsun, bir Nijerya vatandaşının ölümüyle sonuçlanan ve Mallorca kavga neden için, üzücü bir olay hakkında bir makale okudum. İyi. Bu okuma dayanarak, hala gibi, tam kelime "çok kültürlülük" kullanmak için basın mani anlamak birlikteliği teşvik ancak çeşitli topluluklar anlamak için değil bir buluşma noktası olarak okumaz, umarımzemin üzerinde çalışmak için sorumlu sivil toplum kuruluşları dikkate alınır, aksi takdirde bir barut fıçısı olmaya devam edecektir.



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

sábado, 3 de septiembre de 2011

VÍDEOS PARA LA REFLEXIÓN-VIDEOS FOR THINKING










Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


FUENTE:
Zivilcourage una Anti-Rassismus Arbeit (ZARA)
www.zara.or.at

jueves, 1 de septiembre de 2011

Magníficas fotos


He descubierto estas fotos de África gracias a la Fundación Habitáfrica

I found these photos of Africa through the Foundation Habitáfrica

Ich fand diese Bilder von Afrika durch die Stiftung Habitáfrica

J'ai trouvé ces photos de l'Afrique à travers la Fondation Habitáfrica

لقد وجدت هذه الصور في افريقيا من خلال مؤسسة Habitáfrica

Ek het hierdie foto's van Afrika deur die Stigting Habitáfrica

I found photos haya ya Afrika kwa njia ya Habitáfrica Foundation



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTES: