martes, 25 de enero de 2011

Crise et de l'Immigration

Caché dans la mémoire sont ces souvenirs de nos ancêtres à partir des ports et des côtes des Canaries, dont le fameux bateau "Elvira" fuyant la misère qui a frappé la peur dans notre pays, en raison des endroits reculés, cherchant une vie meilleure, de nombreux ont été en mesure de Cuba ou le Venezuela.

Nous avons été les immigrants, aujourd'hui le phénomène est inversé, nous qui nous sommes devenus les bénéficiaires d'immigrants qui sont arrivés par voie aérienne et maritime ... dans de petites embarcations, le premier, avec deux jeunes sahraouis à bord, a comparu au large de la côte de Fuerteventura, autour de 1994.

Lorsqu'ils ne sont plus faim et les besoins essentiels sont couverts, soit en étant dans une position de travail, soit par les services sociaux, nous regardons, en particulier en temps de crise, l'immigré comme un «ennemi», «l'autre» «Celui qui enlève des emplois», «nous rendre malades." Même la gamme biais du général au particulier, les courses, comme nous avons tendance à mettre dans le même sac les Arabes, quand le monde est très diversifié, d'une société ouverte comme le Liban à un plus fermé que l'Iran, où la religion et de mélanger la politique, ou quand on pense à la Colombie et de la drogue ... Toutefois, lorsque nous voyons un Allemand, un Anglais ou un Norvégien, parce que les trois nationalités de touristes qui nous visitent plus, nous appelons les «étrangers» simplement parce que, plus ou moins nous ressemblent et passer votre chèque de paie ou conseil d'administration ici comme immigrants, la grande majorité n'a pas fonctionné, parfois presque de soleil en soleil, ni nous voulons travailler, qui ont tourné en temps de crise, et ont contribué à la caisse de Etat sont remplis pour répondre à nos pensions, ainsi que quelques "collègues" immigrants se plaignent que l'effondrement d'urgence, qui est totalement faux, il suffit de demander un médecin, que l'éducation des enfants migrants ralentir quand ils parlent comme l'alpiste des Canaries comme nous, par conséquent, sont totalement intégrés, cependant, peut-être en raison de la saisonnalité de notre tourisme, les étudiants sont des "étrangers" qui ont besoin d'un traducteur en classe parce qu'ils ne parlent pas espagnol.

Il est, par conséquent, nous devrions nous rafraîchir la mémoire car il est très difficile pour une personne à être rejeté, pour le simple plaisir d'être un étranger immigrants, indépendamment de ce qui peut ne pas être facile de quitter le pays et de la famille, comme cela s'est produit migrants aux Canaries dans la première moitié du siècle dernier.

Il est donc nécessaire de faire un effort de ne pas rejeter l'inconnu, étrange, différent et essayer d'apprendre quelque chose de lui, sans crainte nous paralyser. Depuis lors, une expérience très enrichissante.

Patricia López Muñoz
Spécialiste de l'immigration
Technicien Animation socioculturelle

No hay comentarios:

MI BARRIO, Espacio de desarrollo comunitario

  Este es mi espacio dedicado al desarrollo comunitario.  This is my space dedicated to community development. PODCAST 1- Cuándo te dejas la...