domingo, 29 de diciembre de 2013

El poder de una mujer

Precioso juramento realizado por las mujeres de Malicounda, Senegal, contra la ablación femenina.

Beautiful oath of women from  Malicounda, Senegal against female circumcision.

Schöner Eid die Frauen von  Malicounda, Senegal, gegen die weibliche Beschneidung.

Belle serment faite par les femmes de Malicounda, Sénégal, contre l'excision.

القسم جميلة مصنوعة من قبل النساء من Malicounda، السنغال، ضد ختان الإناث.

Isifungo amahle esenziwe kwabesifazane Malicounda, Senegal, emelene ukusokwa kwabesifazane.

Nzuri kiapo yaliyotolewa na wanawake wa Malicounda, Senegal, dhidi ya tohara kwa wanawake.

Dhaartii Quruxda sameeyey by dumarkii Malicounda, Senegal, ka dhanka ah gudniinka gabdhaha.

Красивая клятва выступили женщин Malicounda, Сенегал, против женского обрезания.

Matahum panumpa nga gihimo sa mga babaye sa Malicounda, Senegal, batok sa babaye nga sirkunsisyon.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
FUENTE:

Pasaportes para ricos

Increíble...los países que necesitan dinero, lo sacan de donde sea...en este caso de la inmigración, eso sí, de lujo, concediendo la ciudadanía por 650.000 euros, en Malta. Lean el artículo del anterior post....el racismo de la familia maltesa, DE ORIGEN ESPAÑOL, es increíble , ya que admiten la llegada de EXTRANJEROS RICOS, pero no de INMIGRANTES AFRICANOS O ÁRABES

Amazing ... the countries that need money, take from anywhere ... in this case luxury immigration, granting citizenship for 650,000 euros in Malta. Read the article attached to this post: racism of this Maltese family, OF SPANISH ANCESTRY, is amazing, because they welcome RICH FOREIGNERS, NOT ARAB NOR AFRICAN IMMIGRANTS 

Unglaublich. Länder, die Geld brauchen, nehmen Sie es aus, wo immer ... in diesem Fall Luxus Einwanderung, Staatsbürgerschaft für die Gewährung von 650.000 € in Malta. Lesen Sie den Artikel zu diesem Beitrag angehängt: Rassismus der maltesischen Familie, spanischer Abstammung, ist erstaunlich, und sie begrüßen die Ankunft DER REICHE AUSLÄNDER, ABER NICHT ARABISCH AFRIKANISCHE EINWANDERER

Incroyable ... que les clubs de pays ont besoin d'argent , prendre de n'importe où ... Dans ce cas, l'immigration de luxe , attribution de la citoyenneté pour € 650 000 à Malte . Lire l'article ci-joint à ce message: le racisme maltais de cette famille, l'ascendance de l'espagnol, est étonnant parce qu'ils accueillent riches étrangers , pas ni  les immigrants ARABES ni AFRICAINS

مذهلة ... الدول التي بحاجة إلى المال، وتأخذ من أي مكان ... في هذه الحالة من الهجرة، نعم، والترف، ومنح الجنسية ل650000 € في مالطا. قراءة المقال في الوظيفة السابقة .... العنصرية الأسرة المالطية، أصل اسباني هو مدهش، والأجانب ثري المقبولة، لا يمثل أو المهاجرين الأفارقة العربية


Удивительно ... страны, которые нужны деньги, взять из любой точки мира ... в этом случае иммиграции, да, роскошь, предоставления гражданства для 650000 евро на Мальте. Читайте статью в предыдущем посте .... расизма мальтийской семье, испанского происхождения Удивительно, как принимаются богатые иностранцы, а не ИЛИ АРАБСКИХ африканских иммигрантов


Amazing ... il-pajjiżi li jeħtieġu flus , jieħdu minn kullimkien ... f'dan il-każ ta ' l-immigrazzjoni , iva , lussu , li tagħti ċ-ċittadinanza għal € 650,000 f'Malta . Aqra l-artiklu fil- post ta 'qabel .... razziżmu familja Maltija , ORIĠINI SPANISH hija aqwa , kif barranin RICH aċċettati , MHUX A jew immigranti Afrikani GĦARAB

http://internacional.elpais.com/internacional/2013/12/28/actualidad/1388250557_972297.html

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

www.elpais.com


viernes, 27 de diciembre de 2013

Ser voluntario--Being volunteer




La importancia del voluntariado en nuestras vidas. The importance of volunteering in our lives. Die Bedeutung der Freiwilligenarbeit in unserem Leben. L'importance du bénévolat dans nos vies.  أهمية العمل التطوعي في حياتناВажность добровольчества в нашей жизни志愿服务在我们生活中的重要性. Важливість добровольчества в нашому житті. हमारे जीवन में स्वयं सेवा का महत्व


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

CANCIÓN PACIFISTA --- PACIFIST SONG



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
FUENTE:
"La Oreja de Van Gogh"
http://www.youtube.com/user/lodvgvideo?feature=watch

domingo, 22 de diciembre de 2013

HIP HOP AFRICANO







Estos son dos claros ejemplos de arte africano, en este caso, musical. El hip-hop como transmisor de cultura

These are two clear examples of African art, in this case, music. The hip-hop as a transmitter of culture

Dies sind zwei eindeutige Beispiele für afrikanische Kunst, in diesem Fall, Musik. Die Hip-Hop als Sender der Kultur

Ce sont deux exemples clairs de l'art africain, dans ce cas, la musique. Le hip-hop comme un émetteur de la culture

هذه هي اثنين من أمثلة واضحة من الفن الأفريقي، في هذه الحالة، والموسيقى. والهيب هوب باعتباره ثقافة الارسال

Αυτά είναι δύο σαφή παραδείγματα της αφρικανικής τέχνης, σε αυτή την περίπτωση, η μουσική. Το hip-hop ως πομπός του πολιτισμού

Questi sono due chiari esempi di arte africana, in questo caso, la musica. L'hip-hop come trasmettitore di cultura

Ez a két világos példa az afrikai művészet, ebben az esetben, a zene. A hip-hop, mint egy adó a kultúra


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTES:

miércoles, 18 de diciembre de 2013

INAUDITO


Los puntos que se mueven son inmigrantes, o sea, SERES HUMANOS, intentando llegar a la valla de Melilla, que separa Marruecos de España.

The points that move are immigrants, that is, HUMANS, trying to reach Melilla fence that separates Morocco from Spain.

Die Punkte, die sich bewegen sind Einwanderer, das heißt, MENSCHEN, versucht, Melilla Zaun, der Marokko von Spanien trennt erreichen.

Les points qui se déplacent sont des immigrants, c'est L'HOMMES, en essayant d'atteindre Melilla clôture qui sépare le Maroc de l'Espagne.

النقاط التي تتحرك هم من المهاجرين، وهذا هو، والبشر، في محاولة للوصول إلى مليلية السياج الذي يفصل المغرب عن إسبانيا.

I punti che si muovono sono gli immigrati, cioè, gli esseri UMANI, cercando di raggiungere Melilla recinzione che separa il Marocco dalla Spagna.

Τα σημεία που κινούνται είναι μετανάστες, δηλαδή, ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ, προσπαθώντας να φτάσουν Μελίλια φράχτη που χωρίζει το Μαρόκο από την Ισπανία.

A pontok mozognak bevándorlók , azaz ,EMBEREK, megpróbálta elérni Melilla kerítés , amely elválasztja Marokkó Spanyolországból.

VIDEO:

ARTICLE:

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE

MESA REDONDA SOBRE INMIGRACIÓN




Ayer, con motivo del Día Internacional del Migrante, se celebró una Mesa Redonda para debatir sobre el fenómeno migratorio, dentro de la I Jornada de Sensibilización contra el Racismo y la Xenofobia, en el Club La Provincia. Fue organizada por Patricia López Muñoz, Vicepresidenta del Centro Intercultural Ideas de Colores

Asistieron  Patricia González, técnica de la Asociación Mujeres, Solidaridad y Cooperación, Agente de Igualdad del Programa de Sensibilización social para la Integración de Mujeres Inmigrantes, Juan Moreno, representante de Incidencia y Participación Social de CEAR, Toñi López Muñoz y Leticia Suárez Ojeda, voluntarias de Cruz Roja Española,Liliana Jaramillo Mestra, responsable de Participación y Redes  de ACAMEI, Asociación Canaria de Mediadores/as Interculturales

Moderó D. José Luis López Sarmiento


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

CENTRO INTERCULTURAL IDEAS DE COLORES

Por todos ellos, un respeto



18 de diciembre, Día Internacional del Migrante
December 18, International Migrants Day
18. Dezember Internationaler Tag der Migranten
18 décembre Journée internationale des Migrants
18 ديسمبر اليوم الدولي للمهاجرين
18 Δεκεμβρίου Διεθνής Ημέρα για τους Μετανάστες
18 dicembre, Giornata Internazionale dei Migranti
December 18-án nemzetközi migrációs nap


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


Convencer es difícil




¿Qué tenemos que hacer para sensibilizar a la gente de que la inmigración no es mala, que hay causas profundas que motivan que las personas tengan que salir de sus países dejándolo todo atrás, qué es un derecho humano adquirido desde nuestro nacimiento?

What must we do to sensitize people that immigration is not bad, there are underlying causes that motivate people to have to leave their countries leaving everything behind, and immigration is a human right acquired from birth?

Was müssen wir tun, um Menschen zu sensibilisieren, dass die Einwanderung ist, nicht schlecht, es gibt Ursachen, die Menschen zu motivieren, ihr Land zu verlassen, alles zurücklassen, was eine von der Geburt erworben Menschenrecht ist, haben?

Que devons-nous faire pour sensibiliser les gens que l'immigration n'est pas mauvais, il ya des causes sous-jacentes qui poussent les gens à quitter leur pays en laissant tout derrière, qui est un droit humain acquis dès la naissance?

ما يجب علينا القيام به لتوعية الناس بأن الهجرة ليست سيئة، وهناك الأسباب الكامنة التي تدفع الناس أن يضطر إلى مغادرة بلدانهم وترك كل شيء وراءهم، والتي هي حق من حقوق الإنسان المكتسبة منذ الولادة؟

Τι πρέπει να κάνουμε για να ευαισθητοποιήσουμε τους ανθρώπους ότι η μετανάστευση δεν είναι κακό , υπάρχουν βαθύτερες αιτίες που παρακινούν τους ανθρώπους να πρέπει να εγκαταλείψουν τις χώρες τους, αφήνοντας τα πάντα πίσω , το οποίο είναι ένα ανθρώπινο δικαίωμα που αποκτήθηκε από τη γέννησή του ;

Mit kell tennünk, hogy tudatosítani kell az embereket , hogy a bevándorlás nem rossz , vannak olyan mögöttes okokat , amelyek ösztönzik az embereket , hogy elhagyják országukat hagyva minden mögött , ami emberi jog, szerzett a születés ?

Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"


FUENTES:

martes, 17 de diciembre de 2013

La situación es así



El programa "El objetivo" , de La Sexta, analiza la situación de los migrantes en España

The program "El objetivo (the target),"  of La Sexta Channel, analyzes the situation of migrants in Spain.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

Una mujer valiente








Maryam Mahmoud es una rapera egipcia cuyas canciones tratan sobre aquellos temas de los 
que nadie quiere hablar: el acoso a las mujeres en Egipto.

Maryam Mahmoud is an Egyptian rapper whose songs deal with those issues that no one wants 
to talk about: the harassment of women in Egypt.

Maryam Mahmoud ist eine ägyptische Rapper, dessen Lieder beschäftigen sich mit diesen Fragen, 
die niemand reden will: die Belästigung von Frauen in Ägypten.

Maryam Mahmoud est un rappeur égyptienne dont les chansons traiter de ces questions que personne 
ne veut parler: le harcèlement des femmes en Égypte.

مريم محمود هو مغني الراب المصري الذي تعامل مع تلك القضايا التي لا أحد يريد التحدث عن الأغاني: مضايقة النساء في مصر.

مصر میں خواتین کو ہراساں کرنے کی: مریم محمود جن کے گانے کوئی ایک کے بارے میں بات کرنا چاہتا ہے کہ ان مسائل سے نمٹنے کے ایک مصری rapper ہے ہے.

Марьям Махмуд является египетский рэппер чьи песни дело с теми вопросами, которые 
никто не хочет говорить о : притеснения женщин в Египте.

मिस्र में महिलाओं का उत्पीड़न : मरयम महमूद जिनके गीत कोई नहीं के बारे में बात करना चाहता है कि उन 
मुद्दों से निपटने के एक मिस्र के रैपर है 

http://cultura.elpais.com/cultura/2013/12/17/actualidad/1387271072_469093.html

Patricia López Muñoz

Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.elpais.com
http://www.youtube.com/channel/UCmHuBGSZW5O7t3l21TpJYZQ?feature=watch

http://www.youtube.com/channel/UCTh3e9EDeVEUwe7DE33ZuOg?feature=watch

lunes, 16 de diciembre de 2013

La extrema derecha nunca se ha marchado

Que uno es libre de pensar y votar lo que quiera, lo admito, pero que unos partidos que promueven justo lo contrario, se presenten a las elecciones europeas...Es increíble.

Every man is free to think and vote what you want, I can admit it, but that some political parties that promote the opposite, submitted to the European elections ... It's amazing.

Jeder Mensch ist frei zu denken und zu stimmen, was Sie wollen, kann ich es zugeben, aber einige politische Parteien, die diese fördern das Gegenteil, zu den Wahlen zum Europäischen Parlament vorgelegt ... Es ist erstaunlich.

Tout homme est libre de penser et de voter ce que vous voulez, je peux l'admettre, mais certains partis politiques qui favorisent C'est le contraire, soumis aux élections européennes ... C'est incroyable.

كل رجل حر في التفكير والتصويت كما يحلو لك، وأنا أعترف، ولكن بعض الأحزاب السياسية التي تروج عكس ذلك، قدم إلى الانتخابات الأوروبية ... إنه لأمر مدهش.

Κάθε άνθρωπος είναι ελεύθερος να σκεφτούν και να ψηφίσουν , όπως σας παρακαλώ , το παραδέχομαι, αλλά ότι ορισμένα πολιτικά κόμματα που προωθούν το αντίθετο , που υποβλήθηκε στις ευρωεκλογές ... Είναι εκπληκτικό .

Каждый человек волен думать и голосовать так, как вам будет угодно, я признаю, но , что некоторые политические партии , которые способствуют обратное , представленные на европейских выборах ... Это удивительно .


每个人都是自由思考和投票,请你,我承认,但有些政党推动相反的,提交给欧洲议会选举......这是惊人的。
http://www.publico.es/489150/la-extrema-derecha-se-prepara-para-las-europeas-de-2014

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
wwww.elpais.com

domingo, 8 de diciembre de 2013

Españoles emigrantes y sus problemas


Es una webserie sobre aquellos españoles que emigraron a Londres. It is a webseries about those Spaniards who emigrated to LondonEs ist eine Webserie über jene Spanier, die nach London emigrierte. Il est une websérie sur ces Espagnols qui ont émigré à Londres. بل هو webseries عن تلك الاسبان الذين هاجروا إلى لندن.Он находится в webseries о тех испанцев, которые эмигрировали в Лондон. 这是一个webseries对那些谁移民到伦敦西班牙人. Londra'ya göç etmiş İspanyollar hakkında bir web serisi olan

Capítulo 1-- Episode1:


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:


viernes, 6 de diciembre de 2013

REMEMBER MADIBA


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE
https://www.youtube.com/user/StarskyDisco?feature=watch
"MANDELA DAY", SIMPLE MINDS

WE WILL MISS YOU, MADIBA

DESCANSE EN PAZ-- REST IN PEACE-- RUHT IN FRIEDEN-- Reposer en paix-Покойся с миром -- 安息 --תנוח בשלום על משכבו, NELSON MANDELA


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE: