lunes, 12 de abril de 2021

Si. En Canarias, España, hubo esclavitud

No hace falta irnos a EEUU para hablar de esclavitud. Si. En Canarias, España, hubo esclavitud. Cuando ya se había abolido en Europa, continuó en Canarias. Quizás por la lejanía del continente europeo y la cercanía con África.

We don't have to go to the US to talk about slavery. Yes. In the Canary Islands, Spain, there was slavery. When it had already been abolished in Europe, it continued in the Canary Islands. Perhaps because of the remoteness of the European continent and its proximity to Africa.

Wir müssen nicht in die USA gehen, um über Sklaverei zu sprechen. Ja. Auf den Kanarischen Inseln in Spanien gab es Sklaverei. Als es in Europa bereits abgeschafft worden war, ging es auf den Kanarischen Inseln weiter. Vielleicht wegen der Abgeschiedenheit des europäischen Kontinents und seiner Nähe zu Afrika.

Nous n'avons pas besoin d'aller aux États-Unis pour parler d'esclavage. Oui. Aux îles Canaries, en Espagne, il y avait l'esclavage. Lorsqu'elle avait déjà été abolie en Europe, elle s'est poursuivie aux îles Canaries. Peut-être à cause de l'éloignement du continent européen et de sa proximité avec l'Afrique.

لا يتعين علينا الذهاب إلى الولايات المتحدة للتحدث عن العبودية. نعم. في جزر الكناري ، إسبانيا ، كان هناك عبودية. عندما تم إلغاؤه بالفعل في أوروبا ، استمر في جزر الكناري. ربما بسبب بُعد القارة الأوروبية وقربها من إفريقيا.

Ní gá dúinn dul go SAM chun labhairt faoi sclábhaíocht. Sea. Sna hOileáin Chanáracha, sa Spáinn, bhí sclábhaíocht ann. Nuair a cuireadh deireadh leis san Eoraip cheana féin, lean sé ar aghaidh sna hOileáin Chanáracha. B’fhéidir mar gheall ar iargúltacht mhór-roinn na hEorpa agus a ghaireacht don Afraic.

Não precisamos ir aos Estados Unidos para falar sobre escravidão. sim. Nas Ilhas Canárias, Espanha, havia escravidão. Quando já havia sido abolido na Europa, continuou nas Ilhas Canárias. Talvez pelo afastamento do continente europeu e sua proximidade com a África.

Non dobbiamo andare negli Stati Uniti per parlare di schiavitù. Sì. Nelle Isole Canarie, in Spagna, c'era la schiavitù. Quando era già stato abolito in Europa, è continuato nelle Isole Canarie. Forse a causa della lontananza del continente europeo e della sua vicinanza all'Africa.



Secret Tenerife: Rosalía Gómez, the last slave of Tenerife
http://www.secrettenerife.co.uk/2020/12/rosalia-gomez-last-slave-of-tenerife.html


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Políticas migratorias xenófobas

Hoy voy a dedicar mis primeros posts a las políticas migratorias de EEUU. Esas políticas, nacidas una vez puesta en marcha la Enmienda 14, que daba la ciudadanía estadounidense a quien nazca allí.

Unas políticas que socabaron la dignidad, una vez la población afroamericana logró el pleno derecho a la ciudadanía, con lo que ellos supone para sus proyectos de vida, de las personas de origen chino y mexicano.

Today I am going to dedicate my first posts to US immigration policies. Those policies, born after the 14th Amendment was put into effect, which gave US citizenship to whoever was born there.

Policies that undermined the dignity, once the Afro-American population achieved the full right to citizenship, with what they mean for their life projects, of people of Chinese and Mexican origin.

Imagínen la situación. Se descubre oro en California y miles de personas se dirijen, desesperadas a trabajar en las minas, con la esperanza de tener trabajo o hacerse rico. Para semejante éxodo, se necesitó mejorar las vías y se contruyeron los raíles que cruzaban el país. Al mismo tiempo, migrantes chinos llegaban y se establecían en California, de la misma manera que los europeos llegaban a la Costa Este. Sin embargo, e intuyo, quizás al ver a unas personas tan diferentes, se levantó una ola de xenofobia inusitada.

Imagine the situation. Gold is discovered in California and thousands of people head desperate to work in the mines, hoping to get a job or get rich. For such an exodus, it was necessary to improve the roads and the rails that crossed the country were built. At the same time, Chinese migrants arrived and settled in California, in the same way that Europeans arrived on the East Coast. However, and I suspect, perhaps seeing such different people, a wave of unusual xenophobia arose.


Cómo fue la primera gran ley para prohibir la inmigración a EE.UU. 130 años antes de la llegada de Donald Trump al poder - BBC News Mundo

Chinese Exclusion Act | Definition, History, & Facts | Britannica


En 1954, al Fiscal General de los Estados Unidos, Herbert Brownell, se le ocurrió implementar una política migratoria que buscaba disuadir la entrada de personas migrantes, provenientes de Mexico. Esto provocó que hubiera una disminución en la llegada de personas migrantes, y como con secuencia, la bajada de jornaleros. Lo curioso fue que el mismo gobierno mexicano fue el que puso impedimento a la salida de personas migrantes.
Si bien ,el Programa Bracero controlaba a los trabajadores mexicanos que por temporadas, es decir, eran temporeros, y ocuparon los puestos que se habían perdido por la 2ª Guerra Mundial, hubo quien se aprovechó de mano de obra barata, trabajos ocupados por personas migrantes en situación irregular, que se conformaban a salarios muy bajos. Eso creó roces y xenofobia. Muchas personas migrantes fueron deportadas, a pesar de que habían nacido en EEUU, y la Enmienda 14 les garantizaba la  la ciudadanía.

In 1954, the Attorney General of the United States, Herbert Brownell, came up with the idea of implementing an immigration policy that sought to deter the entry of migrants from Mexico. This caused a decrease in the arrival of migrants, and as a consequence, a decrease in day laborers. The curious thing was that the Mexican government itself was the one that impeded the departure of migrants.
Although the Bracero Program controlled Mexican workers who seasonally, that is, were temporary, and occupied the positions that had been lost by World War II, there were those who took advantage of cheap labor, jobs occupied by migrants in an irregular situation, conforming to very low wages. That created friction and xenophobia. Many migrants were deported, even though they were born in the United States, and the 14th Amendment guaranteed them citizenship.
 

Operation Wetback - Wikipedia, la enciclopedia libre



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

domingo, 11 de abril de 2021

A pesar de la Enmienda 14....

Ida B. Wells documentó como nadie el racismo de su país. Tuvo que huir a Chicago. Tardó 89 años en recibir el premio Putlizer. Eso es racismo institucional

Ida B. Wells documented the racism of her country like no one else. She had to flee to Chicago. It took 89 years for her to receive the Putlizer award. That is institutional racism

Ida B. Wells - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Ida_B._Wells

Ida B. Wells - Wikipedia


Thurgood Marshal fue juez de la Corte Suprema de los Estados Unidos el primer afroestadounidense elegido para el puesto. Una de sus grandes victorias conta el racismo institucional fue el caso Brown contra Consejo de Educación. 

Thurgood Marshall - Wikipedia, la enciclopedia libre

Thurgood Marshal was a Justice of the United States Supreme Court, the first African-American elected to the position. One of his great victories over institutional racism was the Brown v. Board of Education case.



Harriet Tubman, nacida en la esclavitud, luchó, primero por su libertad, que consiguó huyendo, y luego organizando las escapadas de cuantas personas vivían privadas de libertad y derechos. Tras la guerra luchó por conseguir el sufragio para las mujeres.

Harriet Tubman - Wikipedia, la enciclopedia libre


Harriet Tubman, born into slavery, fought, first for her freedom, which she achieved by fleeing, and then organizing the escapes of all the people who were deprived of freedom and rights. After the war she fought for suffrage for women.


Y si fuera poco, Hiram Revels tuvo la gran suerte que haber sido el primer afroamericano en conseguir un  escaño en el Congreso de los EEUU.
Cómo Hiram Revels se convirtió en el primer senador estadounidense negro

And if that wasn't enough, Hiram Revels was extremely lucky to have been the first African-American to win a seat in the US Congress.
Hiram Rhodes Revels - Wikipedia

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


sábado, 10 de abril de 2021

Enmienda 14 de la Constitución de EEUU

Maravillosa docuserie que demuestra cómo la Enmienda 14 de la Constitución de EEUU, que proclama que “Toda persona nacida o naturalizada en los Estados Unidos y sujeta a su jurisdicción, será ciudadana de los Estados Unidos y del estado en que resida. Ningún estado aprobará o hará cumplir ninguna ley que restrinja los privilegios o inmunidades de los ciudadanos de los Estados Unidos; ni ningún estado privará a persona alguna de su vida, de su libertad o de su propiedad, sin el debido procedimiento de ley, ni negará a nadie, dentro de su jurisdicción, la igual protección de las leyes”, garantizaba la ciudadanía en igualdad de condiciones.

Sin embargo, en la práctica, el racismo institucional, a través de la Ley Jim Crow, era brutal.

Wonderful docuseries that demonstrate how the 14th Amendment to the US Constitution, which proclaims that “Every person born or naturalized in the United States and subject to its jurisdiction, will be a citizen of the United States and of the state in which they reside. No state shall pass or enforce any law that restricts the privileges or immunities of United States citizens; nor shall any state deprive any person of his life, his liberty or his property, without due process of law, nor shall it deny anyone, within its jurisdiction, the equal protection of the laws ",guaranteed citizenship in equality of terms.

However, in practice, institutional racism, through the Jim Crow Act, was brutal.

Wunderbare Dokumentationen, die zeigen, wie die 14. Änderung der US-Verfassung besagt, dass „jede in den Vereinigten Staaten geborene oder eingebürgerte Person, die ihrer Gerichtsbarkeit unterliegt, Staatsbürger der Vereinigten Staaten und des Staates sein wird, in dem sie lebt. Kein Staat darf ein Gesetz verabschieden oder durchsetzen, das die Vorrechte oder Immunitäten der Bürger der Vereinigten Staaten einschränkt. Weder darf ein Staat einem Menschen sein Leben, seine Freiheit oder sein Eigentum ohne ein ordnungsgemäßes Rechtsverfahren entziehen, noch darf er jemandem in seinem Zuständigkeitsbereich den gleichen Schutz der Gesetze verweigern ", der die Staatsbürgerschaft in gleicher Weise garantiert.

In der Praxis war institutioneller Rassismus durch den Jim Crow Act jedoch brutal.

Merveilleuses séries documentaires qui démontrent comment le 14e amendement à la Constitution américaine, qui proclame que «toute personne née ou naturalisée aux États-Unis et soumise à sa juridiction, sera un citoyen des États-Unis et de l'État dans lequel elle réside. Aucun État ne doit adopter ou appliquer une loi qui restreint les privilèges ou immunités des citoyens des États-Unis; aucun État ne privera non plus quiconque de sa vie, de sa liberté ou de ses biens, sans procédure légale, ni ne refusera à quiconque, dans le cadre de sa juridiction, l'égale protection des lois ", citoyenneté garantie à égalité de termes.

Cependant, dans la pratique, le racisme institutionnel, par le biais de la loi Jim Crow, était brutal.

مسلسلات وثائقية رائعة توضح كيف أن التعديل الرابع عشر لدستور الولايات المتحدة ، والذي ينص على أن "كل شخص مولود أو متجنس في الولايات المتحدة ويخضع لولايتها القضائية ، سيكون مواطنًا للولايات المتحدة والولاية التي يقيمون فيها. لا يجوز لأي ولاية أن تمرر أو تفرض أي قانون يقيد الامتيازات أو الحصانات لمواطني الولايات المتحدة ؛ ولا يجوز لأية دولة أن تحرم أي شخص من حياته أو حريته أو ممتلكاته ، دون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة ، كما لا يجوز لها أن تحرم أي شخص ، ضمن ولايتها القضائية ، من الحماية المتساوية للقوانين "، المواطنة المضمونة على قدم المساواة من حيث الشروط.

ومع ذلك ، في الممارسة العملية ، كانت العنصرية المؤسسية ، من خلال قانون جيم كرو ، وحشية.

Docuserie meravigliose che dimostrano come il 14 ° emendamento alla Costituzione degli Stati Uniti, che proclama che “Ogni persona nata o naturalizzata negli Stati Uniti e soggetta alla sua giurisdizione, sarà un cittadino degli Stati Uniti e dello stato in cui risiede. Nessuno stato dovrà approvare o applicare alcuna legge che limiti i privilegi o le immunità dei cittadini degli Stati Uniti; né alcuno Stato priverà alcuna persona della sua vita, della sua libertà o della sua proprietà, senza un giusto processo di legge, né negherà a nessuno, nell'ambito della sua giurisdizione, l'eguale protezione delle leggi ", cittadinanza garantita in eguaglianza di termini.

Tuttavia, in pratica, il razzismo istituzionale, attraverso il Jim Crow Act, è stato brutale.


Racismo, homofobia, machismo… Will Smith y Netflix se preguntan si hay igualdad en EEUU
https://www.elespanol.com/series/reportajes/20210217/racismo-homofobia-will-smith-netflix-preguntan-eeuu/559695095_0.html

 'We're all part of the story': behind Will Smith's 14th amendment docuseries | US television | The Guardian
https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2021/feb/23/amend-fight-for-america-14th-amendment-will-smith-netflix


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Rédito político de las crisis

Es indignante que se haga leña del árbol caído, especialmente, cuando la situación de las personas migrantes es humanitaria. como ya hicieron otros en el pasado, vincular delincuencia e inmigración es el recurso al que se recurre cuando no se tienen argumentos.

It is outrageous that firewood is made from the fallen tree, especially when the situation of migrants is humanitarian. As others have done in the past, linking crime and immigration is the resource that is used when there are no arguments.

Es ist empörend, dass aus dem umgestürzten Baum Brennholz hergestellt wird, insbesondere wenn die Situation der Migranten humanitär ist. Wie andere in der Vergangenheit ist die Verknüpfung von Kriminalität und Einwanderung die Ressource, die verwendet wird, wenn keine Argumente vorliegen.

Il est scandaleux que le bois de chauffage soit fabriqué à partir de l'arbre tombé, surtout lorsque la situation des migrants est humanitaire. Comme d'autres l'ont fait dans le passé, le lien entre la criminalité et l'immigration est la ressource qui est utilisée lorsqu'il n'y a pas d'arguments.

إنه لأمر مشين أن يكون الحطب مصنوعًا من الشجرة الساقطة ، خاصة عندما يكون وضع المهاجرين إنسانيًا. كما فعل آخرون في الماضي ، فإن الربط بين الجريمة والهجرة هو المورد الذي يتم استخدامه في حالة عدم وجود حجج.

Tá sé scanrúil go ndéantar adhmad tine as an gcrann a thit, go háirithe nuair a bhíonn staid na n-imirceach daonnúil. Mar a rinne daoine eile san am atá thart, is í an choireacht agus an inimirce a nascadh an acmhainn a úsáidtear nuair nach bhfuil argóintí ann.

Het is schandalig dat brandhout wordt gemaakt van de omgevallen boom, vooral wanneer de situatie van migranten humanitair is. Zoals anderen in het verleden hebben gedaan, is het koppelen van misdaad en immigratie de hulpbron die wordt gebruikt als er geen argumenten zijn.


Coalición Canaria confunde datos para vincular inmigración e inseguridad

Immigration and crime, is there a link?

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


viernes, 9 de abril de 2021

¿Rechaza Australia la llegada de personas migrantes?

Parece que la Unión Europea no es la única que pone impedimentos a que las personas migrantes y refugiadas lleguen a nuestro continente. Australia pretende poner en marcha un plan para limitar la llegada de quienes buscan una vida mejor. Las excusas o los pretextos son hartamente conocidos:  la densidad de la población aumentaría, daría problemas para conseguir una vivienda, es decir, intentan así proteger la calidad de vida de la población australiana, que no lo olvidemos, desciende de migrantes, quienes han beneficiado al crecimiento económico del país.

It seems that the European Union is not the only one that prevents migrants and refugees from reaching our continent. Australia intends to launch a plan to limit the arrival of those seeking a better life. The excuses or pretexts are well known: the density of the population would increase, it would cause problems to find a home, that is, they try to protect the quality of life of the Australian population, let us not forget, it descends from migrants, who have benefited to the economic growth of the country.

Es scheint, dass die Europäische Union nicht die einzige ist, die Migranten und Flüchtlinge daran hindert, unseren Kontinent zu erreichen. Australien beabsichtigt, einen Plan auf den Weg zu bringen, um die Ankunft derjenigen zu begrenzen, die ein besseres Leben suchen. Die Ausreden oder Vorwände sind bekannt: Die Bevölkerungsdichte würde zunehmen, es würde Probleme verursachen, ein Zuhause zu finden, das heißt, sie versuchen, die Lebensqualität der australischen Bevölkerung zu schützen, vergessen wir nicht, es stammt von Migranten ab , die vom Wirtschaftswachstum des Landes profitiert haben.

Il semble que l'Union européenne ne soit pas la seule à empêcher les migrants et les réfugiés d'atteindre notre continent. L'Australie a l'intention de lancer un plan pour limiter l'arrivée de ceux qui recherchent une vie meilleure. Les excuses ou prétextes sont bien connus: la densité de la population augmenterait, cela poserait des problèmes pour trouver un logement, c'est-à-dire qu'ils essaient de protéger la qualité de vie de la population australienne, n'oublions pas, ça descend des migrants , qui ont bénéficié de la croissance économique du pays.

يبدو أن الاتحاد الأوروبي ليس الاتحاد الوحيد الذي يمنع المهاجرين واللاجئين من الوصول إلى قارتنا. تعتزم أستراليا إطلاق خطة للحد من وصول أولئك الذين يسعون إلى حياة أفضل. الأعذار أو الذرائع معروفة جيدًا: كثافة السكان ستزداد ، وستتسبب في مشاكل في العثور على منزل ، أي أنهم يحاولون حماية نوعية حياة السكان الأستراليين ، دعونا لا ننسى ، أنها تنحدر من المهاجرين ، الذين استفادوا من النمو الاقتصادي للبلاد.

Sembra che l'Unione Europea non sia l'unica che impedisce a migranti e rifugiati di raggiungere il nostro continente. L'Australia intende lanciare un piano per limitare l'arrivo di coloro che cercano una vita migliore. Le scuse oi pretesti sono ben noti: la densità della popolazione aumenterebbe, si creerebbero problemi a trovare casa, cioè si cerca di tutelare la qualità della vita della popolazione australiana, non dimentichiamolo, discende dai migranti , che hanno beneficiato della crescita economica del Paese.

Dealraíonn sé nach é an tAontas Eorpach an t-aon cheann a choisceann imircigh agus dídeanaithe ár mór-roinn a bhaint amach. Tá sé i gceist ag an Astráil plean a sheoladh chun teacht na ndaoine atá ag lorg saol níos fearr a theorannú. Tá eolas maith ar na leithscéalta nó na leithscéalta: thiocfadh méadú ar dhlús an daonra, chuirfeadh sé fadhbanna le teach a aimsiú, is é sin, déanann siad iarracht cáilíocht beatha dhaonra na hAstráile a chosaint, ná déanaimis dearmad, is ó imircigh a thagann sé , a bhain leas as fás eacnamaíoch na tíre.


Cómo Australia se desencantó de la inmigración - The New York Times

Almost half of Australians believe immigration should be reduced, poll finds | Australian immigration and asylum | The Guardian

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

El legado de Al-Andalus




A la civilización árabe se se suele quitar su importancia y legado cultural. España es ejemplo de su influencia.

Arab civilization is often removed from its importance and cultural legacy. Spain is an example of their influence.

Die arabische Zivilisation wird oft von ihrer Bedeutung und ihrem kulturellen Erbe entfernt. Spanien ist ein Beispiel für ihren Einfluss.

La civilisation arabe est souvent éloignée de son importance et de son héritage culturel. L'Espagne est un exemple de leur influence.

غالبًا ما تُبعد الحضارة العربية عن أهميتها وإرثها الثقافي. إسبانيا مثال على نفوذهم.

La civiltà araba è spesso rimossa dalla sua importanza e eredità culturale. La Spagna è un esempio della loro influenza.

לעתים קרובות התרבות הערבית מוסרת מחשיבותה וממורשתה התרבותית. ספרד היא דוגמה להשפעתם.

A civilização árabe é freqüentemente removida de sua importância e legado cultural. A Espanha é um exemplo de sua influência.

El legado arquitectónico de al-Ándalus | Mapa - Canal HISTORIA



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social