domingo, 8 de septiembre de 2024

¡Qué casualidad!

 




Si escuchas mi episodio de podcast, publicado en el post anterior, me oirás explicar que las ideas de ultraderecha nunca han desaparecido, sino que, con el tiempo, se han fortalecido. Mira, hay grupos, pero siempre atacan a los migrantes. Así empezó todo en 1933.

If you listen to my podcast episode, published in the previous post, you will hear me explain that ultra-right ideas have never disappeared, but rather, over time, have become stronger. Look, there are groups, but they always attack migrants. That's how it all started in 1933.

Wenn Sie sich meine Podcast-Folge anhören, die im vorherigen Beitrag veröffentlicht wurde, werden Sie mich erklären hören, dass ultrarechte Ideen nie verschwunden sind, sondern im Laufe der Zeit stärker geworden sind. Sehen Sie, es gibt Gruppen, aber sie greifen immer Migranten an. So hat alles 1933 angefangen.

Si vous écoutez mon épisode de podcast, publié dans le post précédent, vous m’entendrez expliquer que les idées d’extrême droite n’ont jamais disparu, mais qu’elles se sont plutôt renforcées au fil du temps. Écoutez, il y a des groupes, mais ils attaquent toujours les migrants. C'est comme ça que tout a commencé en 1933. 

إذا استمعت إلى حلقة البودكاست الخاصة بي، المنشورة في المنشور السابق، فسوف تسمعني أشرح أن أفكار اليمين المتطرف لم تختف أبدًا، بل أصبحت أقوى بمرور الوقت. انظر، هناك مجموعات، لكنها تهاجم المهاجرين دائمًا. هكذا بدأ كل شيء في عام 1933.

Hvis du lytter til mit podcast-afsnit, offentliggjort i det forrige indlæg, vil du høre mig forklare, at ultrahøjre ideer aldrig er forsvundet, men snarere, med tiden, er blevet stærkere. Se, der er grupper, men de angriber altid migranter. Sådan startede det hele i 1933.

이전 게시물에 게시된 제 팟캐스트 에피소드를 들으면, 극우 사상은 결코 사라지지 않았지만, 오히려 시간이 지나면서 더 강해졌다고 설명하는 것을 들을 수 있을 겁니다. 보세요, 그런 집단이 있지만, 그들은 항상 이주민을 공격합니다. 모든 것이 1933년에 시작된 방식입니다.

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

¿Hemos aprendido algo?

Hola. ¿Qué tal ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí un día más, compartiendo historias y experiencias con ustedes.

Bueno. Tras 8 episodios sobre la II Guerra Mundial, eso sí, siendo muy didácticos y abriendo la curiosidad de mis oyentes y lectores, me preguntaba si hemos aprendido algo,

Si hiciéramos una línea temporal, caeríamos en la cuenta de que la historia es cíclica. Tras la guerra, se hicieron grandes esfuerzos para la reconstrucción de Europa, luego se buscaron fórmulas para el desarme y la unión (Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA)), con un gran momento para la paz, hasta la creación de la Unión Europea.

Lo que no se entiende es cómo se ha permitido el auge, porque creo que jamás desaparecieron, de los neonazis. Verlos sentados en los parlamentos nacionales o en el Parlamento Europeo, te hace temblar.

Algunos estudios nos dicen que hoy los jóvenes son más conservadores o que los universitarios ya no tienen miedo a decir que son de derechas. Y entre las mujeres, la tradwife se van abriendo camino. Cada vez que pienso en aquellas jóvenes bailando alegremente y haciendo gimnasia y pensando en dar hijos por el bien de la nación, es para pensarlo bien. 

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello. How are you? Welcome to this morning programme, from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. It is a pleasure to be here one more day, sharing stories and experiences with you.

Well. After 8 episodes on World War II, being very educational and arousing the curiosity of my listeners and readers, I was wondering if we have learned anything.

If we were to draw a timeline, we would realise that history is cyclical. After the war, great efforts were made to rebuild Europe, then formulas were sought for disarmament and union (European Coal and Steel Community (ECSC)), with a great moment for peace, until the creation of the European Union.

What is not understood is how the rise of neo-Nazis has been allowed, because I think they never disappeared. Seeing them sitting in national parliaments or in the European Parliament makes you shudder.

Some studies tell us that young people today are more conservative or that university students are no longer afraid to say they are right-wing. And among women, the transwife is making its way. Every time I think of those young women dancing happily and doing gymnastics and thinking about giving birth to children for the good of the nation, it makes me think twice.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

Hallo. Wie geht es Ihnen? Willkommen zu diesem Morgenprogramm, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, noch einen Tag hier zu sein und Geschichten und Erfahrungen mit Ihnen zu teilen. Nun. Nach 8 Episoden über den Zweiten Weltkrieg, die sehr lehrreich waren und die Neugier meiner Zuhörer und Leser geweckt haben, habe ich mich gefragt, ob wir etwas gelernt haben.

Wenn wir eine Zeitlinie zeichnen würden, würden wir erkennen, dass die Geschichte zyklisch ist. Nach dem Nach dem Krieg wurden große Anstrengungen unternommen, um Europa wieder aufzubauen, dann wurden Formeln für Abrüstung und Union (Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS)) gesucht, mit einer großen Zeit für den Frieden, bis zur Gründung der Europäischen Union.

Was nicht verstanden wird, ist, wie Der Aufstieg der Neonazis wurde zugelassen, denn ich glaube, sie sind nie verschwunden. Wenn man sie in nationalen Parlamenten oder im Europäischen Parlament sitzen sieht, schaudert es einem.

Einige Studien sagen uns, dass junge Menschen heute konservativer sind oder dass Universitätsstudenten nicht mehr Angst, zu sagen, dass sie rechts sind. Und unter den Frauen ist die Transfrau auf dem Vormarsch. Jedes Mal, wenn ich an diese jungen Frauen denke, die fröhlich tanzen und turnen und darüber nachdenken, zum Wohle der Nation Kinder zur Welt zu bringen, denke ich zweimal nach.


Und damit beende ich den heutigen Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, kannst du mir gerne einen Kommentar schreiben.

Bonjour. Comment allez-vous ? Bienvenue à ce programme matinal, des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits de l'homme et d'autres curiosités. C'est un plaisir d'être ici un jour de plus, pour partager des histoires et des expériences avec vous.

Eh bien. Après 8 épisodes sur la Seconde Guerre mondiale, très instructifs et suscitant la curiosité de mes auditeurs et lecteurs, je me demandais si nous avions appris quelque chose.

Si nous devions tracer une chronologie, nous nous rendrions compte que l'histoire est cyclique. Après la guerre, de grands efforts ont été faits pour reconstruire l'Europe, puis des formules de désarmement et d'union (Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA)) ont été recherchées, avec un grand moment de paix, jusqu'à la création de l'Union européenne.

Ce que l'on ne comprend pas, c'est comment on a permis la montée des néonazis, car je pense qu'ils n'ont jamais disparu. Les voir siéger dans les parlements nationaux ou au Parlement européen fait frémir.

Certaines études nous disent que les jeunes d'aujourd'hui sont plus conservateurs ou que les étudiants universitaires n'ont plus peur de dire qu'ils sont de droite. Et parmi les femmes, la transfemme fait son chemin. Chaque fois que je pense à ces jeunes femmes qui dansent joyeusement et font de la gymnastique et qui pensent à donner naissance à des enfants pour le bien de la nation, cela me fait réfléchir à deux fois.

Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, vous pouvez m'écrire un commentaire.

مرحبا. كيف حالك؟ مرحبا بكم في برنامجنا الصباحي هذا، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من بودكاستنا حول حقوق الإنسان وغيرها من الفضوليات. إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا يومًا آخر، لأشارككم القصص والخبرات.

حسنًا. بعد 8 حلقات عن الحرب العالمية الثانية، والتي كانت تعليمية للغاية وأثارت فضول المستمعين والقراء، كنت أتساءل عما إذا كنا قد تعلمنا أي شيء.

إذا رسمنا جدولًا زمنيًا، فسوف ندرك أن التاريخ دوري. بعد الحرب، بُذلت جهود كبيرة لإعادة بناء أوروبا، ثم تم البحث عن صيغ لنزع السلاح والاتحاد (الجماعة الأوروبية للفحم والصلب)، مع لحظة عظيمة للسلام، حتى إنشاء الاتحاد الأوروبي.

ما لا نفهمه هو كيف سُمح بصعود النازيين الجدد، لأنني أعتقد أنهم لم يختفوا أبدًا. إن رؤيتهم جالسين في البرلمانات الوطنية أو في البرلمان الأوروبي يجعلك ترتجف.

تقول لنا بعض الدراسات أن الشباب اليوم أصبحوا أكثر تحفظًا أو أن طلاب الجامعات لم يعودوا يخشون القول إنهم يمينيون. وبين النساء، تشق الزوجة المتحولة جنسيًا طريقها. في كل مرة أفكر فيها في هؤلاء الشابات اللواتي يرقصن بسعادة ويمارسن الجمباز ويفكرن في إنجاب الأطفال من أجل مصلحة الأمة، يجعلني هذا أفكر مرتين.

وبهذا أنهي حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، يمكنك أن تكتب لي تعليقًا.


안녕하세요. 잘 지내시나요? 카나리아 제도에서 전 세계로, 인권과 기타 호기심을 자극하는 새로운 팟캐스트 에피소드와 함께 오늘 아침 프로그램에 오신 것을 환영합니다. 하루 더 이곳에 와서 여러분과 이야기와 경험을 공유하게 되어 기쁩니다.

글쎄요. 제2차 세계대전에 대한 8개의 에피소드를 통해 청취자와 독자의 교육적이고 호기심을 자극한 후, 우리가 무엇을 배웠는지 궁금했습니다.

타임라인을 그린다면, 역사는 순환적이라는 것을 깨닫게 될 것입니다. 전쟁 후, 유럽을 재건하기 위한 많은 노력이 있었고, 그 후 군축과 연합(유럽 석탄 철강 공동체(ECSC))을 위한 공식이 모색되었고, 평화를 위한 위대한 순간이 있었고, 유럽 연합이 창설되었습니다.

이해되지 않는 것은 네오나치의 부상이 어떻게 허용되었는지입니다. 왜냐하면 저는 그들이 결코 사라지지 않았다고 생각하기 때문입니다. 그들이 국가 의회나 유럽 의회에 앉아 있는 것을 보면 몸서리가 칩니다.

어떤 연구에 따르면 오늘날의 젊은이들은 더 보수적이거나 대학생들은 더 이상 자신이 우익이라고 말하는 것을 두려워하지 않는다고 합니다. 그리고 여성들 사이에서는 트랜스와이프가 등장하고 있습니다. 저는 그 젊은 여성들이 행복하게 춤추고 체조를 하고 국가를 위해 아이를 낳는 것을 생각할 때마다 두 번 생각하게 됩니다.


오늘의 에피소드는 여기서 마무리하겠습니다. 다음 에피소드에서 뵙겠습니다!

향후 에피소드에 대한 의견이나 제안 사항이 있으면 댓글을 남겨주세요.


Merhaba. Nasılsınız? Kanarya Adaları'ndan dünyaya, insan hakları ve diğer merak uyandıran konular üzerine podcast'imizin yeni bir bölümüyle bu sabah programına hoş geldiniz. Bir gün daha burada olmaktan, sizinle hikayeler ve deneyimler paylaşmaktan mutluluk duyuyorum.

Peki. İkinci Dünya Savaşı hakkında 8 bölüm izledikten sonra, çok eğiticiydi ve dinleyicilerim ile okuyucularımın merakını uyandırdı, bir şey öğrenip öğrenmediğimizi merak ediyordum.

Bir zaman çizelgesi çizecek olsaydık, tarihin döngüsel olduğunu fark ederdik. Savaştan sonra Avrupa'yı yeniden inşa etmek için büyük çabalar sarf edildi, ardından silahsızlanma ve birleşme formülleri arandı (Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğu (AKÇT)), Avrupa Birliği'nin kurulmasına kadar barış için büyük bir an yaşandı.

Anlaşılmayan şey, neo-Nazilerin yükselişine nasıl izin verildiği, çünkü bence asla ortadan kaybolmadılar. Onları ulusal parlamentolarda veya Avrupa Parlamentosu'nda otururken görmek sizi ürpertiyor.

Bazı çalışmalar bize günümüz gençlerinin daha muhafazakar olduğunu veya üniversite öğrencilerinin artık sağcı olduklarını söylemekten korkmadıklarını söylüyor. Ve kadınlar arasında trans eşler yol alıyor. Her seferinde o genç kadınların mutlu bir şekilde dans ettiğini, jimnastik yaptığını ve ulusun iyiliği için çocuk doğurmayı düşündüğünü düşündüğümde, iki kere düşünüyorum.

Ve bununla bugünkü bölümü bitiriyorum, bir sonraki bölümde görüşmek üzere!

Gelecek bölümler için herhangi bir yorumunuz veya öneriniz varsa, bana bir yorum yazabilirsiniz.


PODCAST


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social 

sábado, 7 de septiembre de 2024

RETO 2 : ¿Preparadxs para la escuela?

 




Imagen cedida por el comerciante y fundador de la institución.



Una pregunta: ya has comprado el material para las clases que empiezan el martes en España? ¿Tienes la suerte de disfrutar de baca, beca-comedor, uniforme...? Sí la respuesta es sí, debes sentirte orgullosx, porque hay niñas y niños que, o bien ni tienen escuela como los gazatíes o pudiendo, lo tienen prohibido como las niñas afganas. Así, que disfruta del nuevo curso.

A question: have you already bought the material for the classes that start on Tuesday in Spain? Are you lucky enough to have a backpack, a meal grant, a uniform...? If the answer is yes, you should feel proud, because there are girls and boys who either don't have school like the Gazans or, if they can, they are prohibited from doing so like the Afghan girls. So, enjoy the new school year.

Eine Frage: Haben Sie bereits das Material für die Kurse gekauft, die am Dienstag in Spanien beginnen? Haben Sie das Glück, einen Rucksack, ein Essensstipendium, eine Uniform ... zu haben? Wenn die Antwort ja lautet, sollten Sie stolz sein, denn es gibt Mädchen und Jungen, die entweder keine Schule haben wie die Gazaer, oder, wenn sie es können, ihnen dies verboten ist wie den afghanischen Mädchen. Also, genießen Sie die neue Schule Jahr.


Une question : avez-vous acheté le matériel pour les classes qui empiezan el martes en España ? Vous avez le droit de profiter du baca, parce que comédien, uniforme...? Si la réponse est oui, vous devez vous sentir orgullosx, parce que les enfants et les enfants qui, bien qu'ils n'aient pas étudié comme les gaz ou les pudiendo, l'ont interdit comme les enfants afghans. Alors, que je déguste le nouveau cours.

سؤال: هل اشتريت بالفعل المواد اللازمة للفصول الدراسية التي تبدأ يوم الثلاثاء في إسبانيا؟ هل أنت محظوظ بما فيه الكفاية لتحصل على حقيبة ظهر، ومنحة طعام، وزي موحد...؟ إذا كانت الإجابة بنعم، فيجب أن تشعر بالفخر، لأن هناك فتيات وأولاد إما ليس لديهم مدارس مثل سكان غزة، أو، إذا استطاعوا، فهم ممنوعون من ذلك مثل الفتيات الأفغانيات. لذا، استمتع بالعام الدراسي الجديد.

Ceist: an bhfuil an t-ábhar ceannaithe agat cheana féin do na ranganna a thosaíonn Dé Máirt sa Spáinn? An bhfuil an t-ádh leat mála droma, deontas béile, éide scoile a bheith agat...? Más é an freagra atá, ba chóir go mbeadh tú bródúil as, mar tá cailíní agus buachaillí ann nach bhfuil scoil cosúil leis na Gazans acu nó, más féidir leo, tá cosc ​​​​orthu é sin a dhéanamh cosúil le cailíní na hAfganastáine. Mar sin, bain sult as an scoilbhliain nua.

Et spørgsmål: har du allerede købt materialet til de timer, der starter på tirsdag i Spanien? Er du så heldig at have en rygsæk, et måltidslegat, en uniform...? Hvis svaret er ja, bør du føle dig stolt, for der er piger og drenge, der enten ikke har skole som gazerne, eller hvis de kan, har de forbud mod at gøre det som de afghanske piger. Så nyd det nye skoleår.

질문: 스페인에서 화요일에 시작하는 수업을 위한 자료를 이미 구입하셨나요? 배낭, 급식비, 유니폼 등을 가질 수 있는 행운이 있습니까? 대답이 '예'라면, 가자 사람들처럼 학교가 없거나, 가능하더라도 아프가니스탄 소녀들처럼 학교를 다닐 수 없는 소녀와 소년이 있기 때문에 자부심을 느껴야 합니다. 그럼 새학기 즐겁게 보내세요.

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Los sorprendentes detalles de la invasión de Polonia

Hola. ¿Qué tal ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí un día más, compartiendo historias y experiencias con ustedes.

Tranquis. Esto no es una lección  de historia. A mi me gusta salirme del plato y dar importancia  a detalles. Por ejemplo: ¿es importante que la guerra empezase el 1 de septiembre? 

Hay que recordar que los nazis subieron al poder 6 años antes y las leyes de Nuremberg ya están en marcha, es decir, ya les habían quitado derechos a los judios y Dachau funcionaba desde 1933.

Volviendo a la invasión. Partiendo de la sensación de afrenta originada por el Pacto de Versalles, los nazis potenciaron, alimentaron y extendieron la necesidad de reparación en la sociedad alemana, mezclando los problemas reales con las necesidades de su propio programa político, presentando el militarismo y la adherencia a la disciplina fascista como las únicas vías capaces de reconducir la situación. Lo de siempre.

¿Y saben que? Oskar Schindler, si el de la película. Hay que decirle a Spielberg que:

●Durante dos años más siguió trabajando para la Abwehr, contribuyendo de forma notable a reunir información sobre las infraestructuras de Polonia tal y como había hecho en Checoslovaquia, y facilitando la invasión del país en 1939.

●La violenta forma en que Schindler se quedó con la fábrica de Wurzel fue una anécdota histórica olvidada. Obligó a Nathan Wurzel a venderle su fábrica por una miserable suma que no reflejaba su verdadero valor. El empresario regresó con sus amigos de la Gestapo. Los matones alemanes golpearon vigorosamente a Wurzel, obligándolo a firmar un documento de transferencia de propiedad.


Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!


Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello. How are you? Welcome to this morning program, from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. It's a pleasure to be here one more day, sharing stories and experiences with you.

Relax. This is not a history lesson. I like to go off the rails and give importance to details. For example: is it important that the war started on September 1? 

We must remember that the Nazis came to power 6 years earlier and the Nuremberg laws were already in force, that is, they had already taken away the rights of the Jews and Dachau had been operating since 1933.

Going back to the invasion. Starting from the feeling of affront caused by the Versailles Pact, the Nazis fostered, fed and extended the need for reparation in German society, mixing real problems with the needs of their own political programme, presenting militarism and adherence to fascist discipline as the only ways to redirect the situation. The same as always.

And you know what? Oskar Schindler, yes, the one in the film. Spielberg must be told that:

●For two more years he continued working for the Abwehr, contributing significantly to gathering information on Poland's infrastructure, just as he had done in Czechoslovakia, and facilitating the invasion of the country in 1939.
●The violent way in which Schindler took over the Wurzel factory was a forgotten historical anecdote. He forced Nathan Wurzel to sell him his factory for a miserable sum that did not reflect its true value. The businessman returned to his friends in the Gestapo. The German thugs beat Wurzel vigorously, forcing him to sign a document transferring ownership.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

Hallo. Wie geht es Ihnen? Willkommen zu diesem Morgenprogramm, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, noch einen Tag hier zu sein und Geschichten und Erfahrungen mit Ihnen zu teilen.

Entspannen Sie sich. Dies ist keine Geschichtsstunde. Ich schweife gerne ab und lege Wert auf Details. Zum Beispiel: Ist es wichtig, dass der Krieg am 1. September begann? 

Wir müssen bedenken, dass die Nazis 6 Jahre zuvor an die Macht gekommen waren und die Nürnberger Gesetze bereits in Kraft waren, d. h. sie hatten den Juden bereits ihre Rechte genommen und Dachau war seit 1933 in Betrieb.

Zurück zur Invasion. Ausgehend von dem Gefühl der Beleidigung durch den Versailler Pakt förderten, nährten und erweiterten die Nazis das Bedürfnis nach Wiedergutmachung in der deutschen Gesellschaft, indem sie reale Probleme mit den Bedürfnissen ihres eigenen politischen Programms vermischten und Militarismus und Einhaltung der faschistischen Disziplin als einzige Möglichkeiten darstellten, die Situation umzulenken. Das Gleiche wie immer.

Und wissen Sie was? Oskar Schindler, ja, der aus dem Film. Spielberg muss man sagen, dass:

●Er arbeitete noch zwei Jahre lang für die Abwehr und trug maßgeblich dazu bei, Informationen über die Infrastruktur Polens zu sammeln, genau wie er es in der Tschechoslowakei getan hatte, und erleichterte die Invasion des Landes im Jahr 1939.
●Die gewaltsame Art und Weise, mit der Schindler die Wurzel-Fabrik übernahm, ist eine vergessene historische Anekdote. Er zwang Nathan Wurzel, ihm seine Fabrik für eine armselige Summe zu verkaufen, die nicht ihrem wahren Wert entsprach. Der Geschäftsmann kehrte zu seinen Freunden bei der Gestapo zurück. Die deutschen Schläger schlugen Wurzel heftig und zwangen ihn, ein Dokument zur Übertragung des Eigentums zu unterschreiben.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn Sie Kommentare oder Vorschläge für zukünftige Folgen haben, können Sie mir einen Kommentar schreiben.


Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue à ce programme matinal, des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits de l'homme et d'autres curiosités. C'est un plaisir d'être ici un jour de plus, de partager des histoires et des expériences avec vous.

Détendez-vous. Ce n'est pas une leçon d'histoire. J'aime sortir des sentiers battus et donner de l'importance aux détails. Par exemple : est-il important que la guerre ait commencé le 1er septembre ? 

Il faut se rappeler que les nazis sont arrivés au pouvoir 6 ans plus tôt et que les lois de Nuremberg étaient déjà en vigueur, c'est-à-dire qu'ils avaient déjà supprimé les droits des Juifs et que Dachau fonctionnait depuis 1933.

Revenons à l'invasion. À partir du sentiment d'affront causé par le pacte de Versailles, les nazis ont favorisé, alimenté et étendu le besoin de réparation dans la société allemande, mélangeant les problèmes réels avec les besoins de leur propre programme politique, présentant le militarisme et l'adhésion à la discipline fasciste comme les seuls moyens de réorienter la situation. Comme d'habitude.

Et vous savez quoi ? Oskar Schindler, oui, celui du film. Il faut dire à Spielberg que :

●Pendant deux ans encore, il a continué à travailler pour l'Abwehr, contribuant de manière significative à la collecte d'informations sur les infrastructures de la Pologne, tout comme il l'avait fait en Tchécoslovaquie, et facilitant l'invasion du pays en 1939.
●La manière violente avec laquelle Schindler a pris le contrôle de l'usine Wurzel est une anecdote historique oubliée. Il a forcé Nathan Wurzel à lui vendre son usine pour une somme misérable qui ne reflétait pas sa vraie valeur. L'homme d'affaires est retourné chez ses amis de la Gestapo. Les voyous allemands ont battu Wurzel vigoureusement, le forçant à signer un document de transfert de propriété.

Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, vous pouvez m'écrire un commentaire.

مرحبا. كيف حالك؟ مرحبا بكم في برنامج الصباح هذا، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من البودكاست الخاص بنا حول حقوق الإنسان وغيرها من الفضوليات. إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا يومًا آخر، لأشارككم القصص والخبرات.


استرخِ. هذا ليس درسًا في التاريخ. أحب أن أخرج عن الموضوع وأعطي أهمية للتفاصيل. على سبيل المثال: هل من المهم أن تبدأ الحرب في الأول من سبتمبر؟


يجب أن نتذكر أن النازيين وصلوا إلى السلطة قبل 6 سنوات وكانت قوانين نورمبرج سارية بالفعل، أي أنهم سلبوا بالفعل حقوق اليهود وكان معسكر داخاو يعمل منذ عام 1933.

العودة إلى الغزو. انطلاقاً من الشعور بالإهانة الذي تسبب فيه ميثاق فرساي، عزز النازيون الحاجة إلى التعويض في المجتمع الألماني، وغذوها ووسعوها، وخلطوا المشاكل الحقيقية باحتياجات برنامجهم السياسي، وقدموا العسكرية والالتزام بالانضباط الفاشي باعتبارهما السبيل الوحيد لإعادة توجيه الموقف. نفس الشيء كما كان دائمًا.

وهل تعلم ماذا؟ أوسكار شندلر، نعم، هو الذي ظهر في الفيلم. يجب أن يقال لسبيلبيرج:

●لمدة عامين آخرين، واصل العمل لصالح جهاز الاستخبارات العسكرية، وساهم بشكل كبير في جمع المعلومات عن البنية الأساسية في بولندا، تمامًا كما فعل في تشيكوسلوفاكيا، وتسهيل غزو البلاد في عام 1939.
●كانت الطريقة العنيفة التي استولى بها شندلر على مصنع وورزيل حكاية تاريخية منسية. لقد أجبر ناثان وورزيل على بيع مصنعه له بمبلغ بائس لا يعكس قيمته الحقيقية. عاد رجل الأعمال إلى أصدقائه في الجستابو. انهال البلطجية الألمان بالضرب على وورزيل بشدة، مما أجبره على التوقيع على وثيقة نقل الملكية.

وبهذا أنهي حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، يمكنك أن تكتب لي تعليقًا.

Cześć. Jak się masz? Witamy w tym porannym programie, z Wysp Kanaryjskich na cały świat, z nowym odcinkiem naszego podcastu o prawach człowieka i innych ciekawostkach. Miło jest być tu kolejny dzień, dzielić się z Wami historiami i doświadczeniami.

Zrelaksuj się. To nie jest lekcja historii. Lubię zbaczać z tematu i przywiązywać wagę do szczegółów. Na przykład: czy ważne jest, że wojna zaczęła się 1 września?

Musimy pamiętać, że naziści doszli do władzy 6 lat wcześniej, a ustawy norymberskie już obowiązywały, to znaczy, że odebrali już prawa Żydom, a Dachau działało od 1933 roku.

Wracając do inwazji. Zaczynając od poczucia zniewagi wywołanej paktem wersalskim, naziści pielęgnowali, karmili i rozszerzali potrzebę reparacji w społeczeństwie niemieckim, mieszając prawdziwe problemy z potrzebami własnego programu politycznego, przedstawiając militaryzm i przestrzeganie faszystowskiej dyscypliny jako jedyne sposoby na zmianę sytuacji. Tak jak zawsze.

I wiesz co? Oskar Schindler, tak, ten w filmie. Spielberg musi usłyszeć, że:

●Przez kolejne dwa lata pracował dla Abwehry, przyczyniając się znacząco do gromadzenia informacji o infrastrukturze Polski, tak jak robił to w Czechosłowacji, i ułatwiając inwazję na kraj w 1939 roku.
●Brutalny sposób, w jaki Schindler przejął fabrykę Wurzla, był zapomnianą historyczną anegdotą. Zmusił Nathana Wurzla do sprzedania mu fabryki za nędzną sumę, która nie odzwierciedlała jej prawdziwej wartości. Biznesmen wrócił do swoich przyjaciół w Gestapo. Niemieccy bandyci brutalnie pobili Wurzla, zmuszając go do podpisania dokumentu przenoszącego własność.

I tym kończę dzisiejszy odcinek, do zobaczenia w następnym!

Jeśli masz jakieś uwagi lub sugestie dotyczące przyszłych odcinków, możesz napisać do mnie komentarz.


שלום. מה שלומך? ברוכים הבאים לתוכנית הבוקר הזו, מהאיים הקנריים ועד העולם, עם פרק חדש בפודקאסט שלנו על זכויות אדם וסקרנות אחרת. תענוג להיות כאן עוד יום אחד, לחלוק איתך סיפורים וחוויות.

לְהִרָגַע. זה לא שיעור היסטוריה. אני אוהב לרדת מהפסים ולתת חשיבות לפרטים. למשל: האם חשוב שהמלחמה התחילה ב-1 בספטמבר?

עלינו לזכור שהנאצים עלו לשלטון 6 שנים קודם לכן וחוקי נירנברג כבר היו בתוקף, כלומר, הם כבר לקחו את הזכויות של היהודים ודכאו פעל מאז 1933.

חוזרים לפלישה. החל מתחושת העלבון שנגרמה על ידי הסכם ורסאי, הנאצים טיפחו, האכילו והרחיבו את הצורך בפיצוי בחברה הגרמנית, ערבבו בעיות אמיתיות עם הצרכים של התוכנית הפוליטית שלהם, הציגו מיליטריזם ודבקות במשמעת הפשיסטית כדרכים היחידות. לנתב את המצב מחדש. אותו דבר כמו תמיד.

ואתה יודע מה? אוסקר שינדלר, כן, זה בסרט. יש לומר לספילברג כי:

●במשך שנתיים נוספות המשיך לעבוד עבור האבווהר, תרם משמעותית לאיסוף מידע על התשתית של פולין, בדיוק כפי שעשה בצ'כוסלובקיה, והקל על הפלישה למדינה ב-1939.
●הדרך האלימה שבה השתלט שינדלר על מפעל וורצל הייתה אנקדוטה היסטורית נשכחת. הוא הכריח את נתן וורצל למכור לו את המפעל שלו תמורת סכום עלוב שלא שיקף את ערכו האמיתי. איש העסקים חזר לחבריו בגסטפו. הבריונים הגרמנים הכו את וורצל נמרצות, ואילצו אותו לחתום על מסמך העברת בעלות.

ובזה אני מסיים את הפרק של היום, נתראה בפרק הבא!

אם יש לך הערות או הצעות לפרקים עתידיים, אתה יכול לכתוב לי תגובה.

PODCAST
Los sorprendentes detalles de la invasión de Polonia

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social 

viernes, 6 de septiembre de 2024

La conferencia de Wansee

Hola. ¿Qué tal ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí un día más, compartiendo historias y experiencias con ustedes.

La conferencia fue convocada por el SS-Obergruppenführer y jefe de la Oficina Central de Seguridad del Reich, Reinhard Heydrich, con el propósito de garantizar la cooperación de los líderes administrativos de varios departamentos gubernamentales en la implementación de la llamada Solución final a la cuestión judía, por la cual la mayoría de los judíos de la Europa ocupada por los alemanes serían deportados a la Polonia ocupada y posteriormente asesinados.

Como comenté ayer, la discriminación contra los judíos había comenzado de manera inmediata a la toma del poder por los nazis el 30 de enero de 1933.

Asimismo, explicó que a causa de la prohibición por parte de Himmler de dejar emigrar a más judíos, se llevaría a cabo una nueva solución: «evacuarlos» al este.

La idea inicial era enviarlos a Madagascar...como el Reino Unido quiso enviar migrantes a Ruanda...pero con la suerte de que el Tribunal Europeo de Derechos  Humanos. lo paró.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello. How are you? Welcome to this morning program, from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. It is a pleasure to be here one more day, sharing stories and experiences with you.

The conference was called by the SS-Obergruppenführer and head of the Reich Central Security Office, Reinhard Heydrich, with the purpose of ensuring the cooperation of the administrative leaders of various government departments in the implementation of the so-called Final Solution to the Jewish Question, by which the majority of Jews in German-occupied Europe would be deported to occupied Poland and subsequently murdered.

As I mentioned yesterday, discrimination against Jews had begun immediately after the Nazis took power on January 30, 1933.

He also explained that because of Himmler's prohibition of allowing more Jews to emigrate, a new solution would be carried out: "evacuating" them to the east.

The initial idea was to send them to Madagascar...like the UK wanted to send migrants to Rwanda...but luckily the European Court of Human Rights stopped it.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

Hallo. Wie geht es Ihnen? Willkommen zu diesem Morgenprogramm, von den Kanarischen Inseln in die Welt , mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, noch einen Tag hier zu sein und Geschichten und Erfahrungen mit Ihnen zu teilen.

Die Konferenz wurde vom SS-Obergruppenführer und Chef des Reichssicherheitshauptamtes einberufen , Reinhard Heydrich, mit dem Ziel, die Zusammenarbeit der Verwaltungsleiter verschiedener Regierungsabteilungen bei der Umsetzung der sogenannten Endlösung der Judenfrage sicherzustellen, durch die die Mehrheit der Juden im deutsch besetzten Europa in besetzte Polen und anschließend ermordet.

Wie ich gestern erwähnte, hatte die Diskriminierung der Juden unmittelbar nach der Machtübernahme der Nazis am 30. Januar 1933 begonnen.

Er erklärte auch, dass aufgrund von Himmlers Verbot, weitere Juden auswandern zu lassen, eine neue Lösung umgesetzt werden würde: die „Evakuierung“ der Juden nach im Osten.

Die ursprüngliche Idee war, sie nach Madagaskar zu schicken … so wie Großbritannien Migranten nach Ruanda schicken wollte … aber glücklicherweise hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte das verhindert.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns im nächste!

Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, kannst du mir gerne einen Kommentar schreiben.


Bonjour. Comment allez-vous ? Bienvenue à ce programme matinal, des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits de l'homme et d'autres curiosités. C'est un plaisir d'être ici un jour de plus, pour partager des histoires et des expériences avec vous.

La conférence a été convoquée par le SS-Obergruppenführer et chef de l'Office central de sécurité du Reich, Reinhard Heydrich, dans le but d'assurer la coopération des dirigeants administratifs de divers départements gouvernementaux dans la mise en œuvre de la soi-disant solution finale à la question juive, par laquelle la majorité des Juifs de l'Europe occupée par les Allemands seraient déportés vers la Pologne occupée et ensuite assassinés.

Comme je l'ai mentionné hier, la discrimination contre les Juifs avait commencé immédiatement après la prise du pouvoir par les nazis le 30 janvier 1933.

Il a également expliqué qu'en raison de l'interdiction d'Himmler de permettre à davantage de Juifs d'émigrer, une nouvelle solution serait mise en œuvre : les « évacuer » vers l'est.

L'idée initiale était de les envoyer à Madagascar... comme le Royaume-Uni voulait envoyer des migrants au Rwanda... mais heureusement la Cour européenne des droits de l'homme l'a arrêté.

Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, vous pouvez m'écrire un commentaire.

مرحبا. كيف حالك؟ مرحبا بكم في برنامج هذا الصباح، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من بودكاستنا حول حقوق الإنسان وغرائب ​​أخرى. إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا يومًا آخر، لأشارككم القصص والخبرات.

تم عقد المؤتمر من قبل قائد قوات الأمن الخاصة ورئيس مكتب الأمن المركزي للرايخ، راينهارد هايدريش، بهدف ضمان تعاون القادة الإداريين لمختلف الإدارات الحكومية في تنفيذ ما يسمى بالحل النهائي للمسألة اليهودية، والذي بموجبه سيتم ترحيل غالبية اليهود في أوروبا المحتلة من قبل ألمانيا إلى بولندا المحتلة وقتلهم لاحقًا.

كما ذكرت بالأمس، بدأ التمييز ضد اليهود فور تولي النازيين السلطة في 30 يناير 1933.

كما أوضح أنه بسبب حظر هيملر للسماح لمزيد من اليهود بالهجرة، سيتم تنفيذ حل جديد: "إجلائهم" إلى الشرق.

وكانت الفكرة الأولية هي إرسالهم إلى مدغشقر... مثلما أرادت المملكة المتحدة إرسال المهاجرين إلى رواندا... ولكن لحسن الحظ أوقفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ذلك.

وبهذا أختم حلقة اليوم، أراكم في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات القادمة، يمكنك أن تكتب لي تعليق.

שלום. מה שלומך? ברוכים הבאים לתוכנית הבוקר הזו, מהאיים הקנריים ועד העולם, עם פרק חדש בפודקאסט שלנו על זכויות אדם וסקרנות אחרת. תענוג להיות כאן עוד יום אחד, לחלוק איתך סיפורים וחוויות.

הכנס נקרא על ידי ה-SS-Obergruppenführer וראש משרד הביטחון המרכזי של הרייך, ריינהרד היידריך, במטרה להבטיח את שיתוף הפעולה של המנהיגים האדמיניסטרטיביים של משרדי ממשלה שונים ביישום הפתרון הסופי לשאלת היהודים. , שבאמצעותו יגורשו רוב היהודים באירופה הכבושה בידי הגרמנים לפולין הכבושה ולאחר מכן יירצחו.

כפי שציינתי אתמול, אפליה נגד יהודים החלה מיד לאחר עליית הנאצים לשלטון ב-30 בינואר 1933.

הוא גם הסביר שבגלל האיסור של הימלר לאפשר ליותר יהודים להגר, יתבצע פתרון חדש: "פינוי" שלהם מזרחה.

הרעיון הראשוני היה לשלוח אותם למדגסקר...כמו שבריטניה רצתה לשלוח מהגרים לרואנדה...אבל למרבה המזל בית הדין האירופי לזכויות אדם עצר את זה.

ובזה אני מסיים את הפרק של היום, נתראה בפרק הבא!

אם יש לך הערות או הצעות לפרקים עתידיים, אתה יכול לכתוב לי תגובה.

Cześć. Jak się masz? Witamy w tym porannym programie, z Wysp Kanaryjskich na cały świat, z nowym odcinkiem naszego podcastu o prawach człowieka i innych ciekawostkach. Miło jest być tu kolejny dzień, dzielić się z wami historiami i doświadczeniami.

Konferencję zwołał SS-Obergruppenführer i szef Centralnego Urzędu Bezpieczeństwa Rzeszy, Reinhard Heydrich, w celu zapewnienia współpracy przywódców administracyjnych różnych departamentów rządowych w realizacji tzw. ostatecznego rozwiązania kwestii żydowskiej, w wyniku którego większość Żydów z okupowanej przez Niemcy Europy zostanie deportowana do okupowanej Polski, a następnie zamordowana.

Jak wspomniałem wczoraj, dyskryminacja Żydów rozpoczęła się natychmiast po przejęciu władzy przez nazistów 30 stycznia 1933 r.

Wyjaśnił również, że z powodu zakazu Himmlera zezwalającego na emigrację większej liczby Żydów, zostanie wdrożone nowe rozwiązanie: „ewakuacja” ich na wschód.

Początkowy pomysł był taki, żeby wysłać ich na Madagaskar... tak jak Wielka Brytania chciała wysłać migrantów do Rwandy... ale na szczęście Europejski Trybunał Praw Człowieka to powstrzymał.

I tym kończę dzisiejszy odcinek, do zobaczenia w następnym!

Jeśli masz jakieś uwagi lub sugestie dotyczące przyszłych odcinków, możesz napisać do mnie komentarz.

PODCAST
La conferencia de Wansee


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



ESPECIAL II GUERRA MUNDIAL

 



Con motivo de la conmemoración del inicio de la II Guerra Mundial, he recopilado estas dos publicaciones, una de mi vblog y otra del podcast. 

To commemorate the beginning of World War II, I have compiled these two posts, one from my vblog and one from the podcast.

Zum Gedenken an den Beginn des Zweiten Weltkriegs habe ich diese beiden Beiträge zusammengestellt, einen aus meinem Vblog und einen aus dem Podcast.

Pour commémorer le début de la Seconde Guerre mondiale, j'ai compilé ces deux articles, l'un de mon vblog et l'autre du podcast.

لإحياء ذكرى بداية الحرب العالمية الثانية، قمت بتجميع هاتين التدوينتين، إحداهما من مدونة vblog الخاصة بي والأخرى من البودكاست.

Chun tús an Dara Cogadh Domhanda a chomóradh, tá an dá phost seo curtha le chéile agam, ceann ó mo vblog agus ceann ón bpodchraoladh.

כדי להנציח את תחילת מלחמת העולם השנייה, ריכזתי את שני הפוסטים הללו, אחד מה-vblog שלי ואחד מהפודקאסט.

제2차 세계 대전의 시작을 기념하기 위해 저는 이 두 개의 게시물을 편집했습니다. 하나는 제 vblog에서, 다른 하나는 팟캐스트에서 가져온 것입니다.

第二次世界大戦の開戦を記念して、これら 2 つの投稿を編集しました。1 つは私の vblog から、もう 1 つはポッドキャストからです。


PODCAST

1- El comienzo del horror

2- Las mujeres de consuelo

3- La II Guerra Mundial: algunas cosas no han cambiado

4- Los colaboradores necesarios con el nazismo 

5- Asimilación: la aceptación con calzador 

6- La animación sociocultural en los campos de concentración 

7- Sin derechos desde 1933

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

RETO 1: Mira tu nevera


Voy a plantearles un reto sencillo, ahora que estamos a principios de mes y , con suerte han cobrado: ¿Ya han  hecho la compra?, ¿Tienen la nevera y las despensa llenas? , ¿los niños ya tienen preparada la vuelta al colegio? Sí la respuesta es sí, puede que no te preocupe la noticia o bien te entristezca saber, si tienes mucha empatía que los gazatíes pagan unos 150 séqueles, unos 36 euros, por esas 3 papas, si tienen suerte...

I'm going to pose a simple challenge to you, now that we're at the beginning of the month and, hopefully, you've been paid: Have you done the shopping yet? Is your fridge and pantry full? Are the children ready to go back to school? If the answer is yes, you may not be worried about the news or you may be saddened to know, if you have a lot of empathy, that Gazans pay about 150 shekels, about 36€ (35'5$), for those 3 potatoes, if they're lucky...

Ich gehe Ich möchte Ihnen jetzt, da wir uns am Anfang des Monats befinden und Sie hoffentlich Ihr Gehalt bekommen haben, eine einfache Herausforderung stellen: Haben Sie schon eingekauft? Ist Ihr Kühlschrank und Ihre Speisekammer voll? Sind die Kinder bereit, wieder zur Schule? Wenn die Antwort ja ist, sind Sie vielleicht nicht beunruhigt über die Nachricht oder Sie sind vielleicht traurig, wenn Sie viel Mitgefühl haben, zu erfahren, dass die Gaza-Bewohner etwa 150 Schekel, etwa 36 Euro, für diese 3 Kartoffeln bezahlen, wenn sie haben Glück ...

Je vais vous poser un défi simple, maintenant que nous sommes au début du mois et que, j'espère, vous avez été payés : avez-vous déjà fait vos courses ? Votre réfrigérateur et votre garde-manger sont-ils pleins ? Les enfants sont-ils prêts à retourner à l'école ? Si la réponse est oui, vous ne vous inquiétez peut-être pas de la nouvelle ou vous êtes peut-être attristé d'apprendre, si vous avez beaucoup d'empathie, que les Gazaouis paient environ 150 shekels, soit environ 36 euros, pour ces 3 pommes de terre, s'ils ont de la chance...

سأطرح عليك تحديًا بسيطًا، الآن وقد بدأنا الشهر، وآمل أن تكون قد حصلت على راتبك: هل انتهيت من التسوق بعد؟ هل ثلاجتك ومخزنك ممتلئان؟ هل الأطفال مستعدون للعودة إلى المدرسة؟ إذا كانت الإجابة بنعم، فقد لا تقلق بشأن الأخبار أو قد تحزن عندما تعلم، إذا كان لديك الكثير من التعاطف، أن سكان غزة يدفعون حوالي 150 شيكلًا، حوالي 36 يورو، مقابل تلك البطاطس الثلاث، إذا كانوا محظوظين..

Tá mé chun dúshlán simplí a thabhairt duit, anois agus muid ag tús na míosa agus, tá súil agam, go bhfuil tú íoctha: An bhfuil an siopadóireacht déanta agat fós? An bhfuil do chuisneoir agus pantry lán? An bhfuil na páistí réidh le dul ar ais ar scoil? Más é an freagra atá, b'fhéidir nach bhfuil tú buartha faoin nuacht nó b'fhéidir go mbeadh brón ort a fhios, má tá a lán comhbhá agat, go n-íocann Gazans thart ar 150 seicil, thart ar 36 euro, as na 3 phrátaí sin, má tá siad. ádh...

אני הולך להציב בפניכם אתגר פשוט, עכשיו כשאנחנו בתחילת החודש, ובתקווה שילמו לכם: כבר ביצעתם את הקניות? האם המקרר והמזווה שלך מלאים? האם הילדים מוכנים לחזור לבית הספר? אם התשובה חיובית, אולי לא תדאגו מהחדשות או אולי תתעצבו לדעת, אם יש לכם הרבה אמפתיה, שהעזתים משלמים כ-150 שקלים, כ-36 יורו, עבור אותם 3 תפוחי אדמה, אם הם בַּר מַזָל...

Ora che siamo all'inizio del mese e, si spera, siete stati pagati, vi pongo una semplice sfida: avete già fatto la spesa? Il vostro frigorifero e la vostra dispensa sono pieni? I bambini sono pronti per tornare a scuola? Se la risposta è sì, potreste non preoccuparvi delle notizie o potreste rattristarvi nello scoprire, se avete molta empatia, che i cittadini di Gaza pagano circa 150 shekel, circa 36 euro, per quelle 3 patate, se sono fortunati...

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

¡Qué casualidad!

  https://www.eldiario.es/madrid/somos/lavapies/ayuntamiento-madrid-expulsa-asociaciones-asistencia-migrantes-locales-municipales-lavapies_1...