lunes, 29 de noviembre de 2021

Trata y tráfico de seres humanos


Foto: Netflix España 


Las víctimas de trata y tráfico de seres humanos con fines de explotación sexual y laboral pueden acogerse a las circunstancias excepcionales que permiten obtener la documentación.


Victims of trafficking and smuggling of human beings for the purpose of sexual and labor exploitation can benefit from the exceptional circumstances that allow obtaining documentation.


Opfer von Menschenhandel und Menschenschmuggel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung und der Ausbeutung der Arbeitskraft können von den außergewöhnlichen Umständen profitieren, die es ermöglichen, Dokumente zu erhalten.


Les victimes de la traite et du trafic d'êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle et par le travail peuvent bénéficier des circonstances exceptionnelles qui permettent d'obtenir des documents.


يمكن لضحايا الاتجار بالبشر وتهريبهم بغرض الاستغلال الجنسي والعمل الاستفادة من الظروف الاستثنائية التي تسمح بالحصول على الوثائق.


Ofiary handlu i przemytu ludzi w celu wykorzystywania seksualnego i do pracy mogą skorzystać z wyjątkowych okoliczności pozwalających na uzyskanie dokumentacji.


Is féidir le híospartaigh gáinneála agus smuigléireachta daoine chun críocha dúshaothrú gnéasach agus saothair leas a bhaint as na cúinsí eisceachtúla a cheadaíonn cáipéisíocht a fháil.


Abahohotewe no gucuruza magendu yabantu hagamijwe gukoreshwa imibonano mpuzabitsina nakazi barashobora kungukirwa nibihe bidasanzwe byemerera kubona ibyangombwa.


Waathiriwa wa usafirishaji haramu wa binadamu na ulanguzi wa binadamu kwa madhumuni ya unyonyaji wa kingono na kazi wanaweza kufaidika kutokana na hali za kipekee zinazoruhusu kupata hati.


Abahohotewe no gucuruza magendu abo hagamijwe gukoreshwa imibonano mpuzabitsina nakazi barashobora kungukirwa nibihe bidasanzwe byemerera kubona ibyangombwa.





PORTAL DE INMIGRACIÓN. Autorización residencia temporal por circunstancias excepcionales. Arraigo familiar.
http://extranjeros.inclusion.gob.es/es/informacioninteres/informacionprocedimientos/ciudadanosnocomunitarios/hoja037/index.html



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


Documental muy recomendado


Foto: Netflix España 

Este documental es muy bueno. De hecho, recomiendo, si eres profe, que sel alumnado lea "El diario de Ana Frank", con charlas que inviten a la reflexión .

En contexto podemos ver bullying y mobbing, persecución, confinamiento, gestión de las emociones...

This documentary is very good. In fact, I recommend, if you are a teacher, that your students read "The Diary of Anne Frank", with talks that invite reflection.

In context we can see bullying and mobbing, persecution, confinement, management of emotions ...

Diese Dokumentation ist sehr gut. Tatsächlich empfehle ich, wenn Sie Lehrer sind, dass Ihre Schüler "Das Tagebuch der Anne Frank" lesen, mit Vorträgen, die zum Nachdenken einladen.

Im Kontext sehen wir Mobbing und Mobbing, Verfolgung, Einsperrung, Umgang mit Emotionen ...

Ce documentaire est très bien. En effet, je recommande, si vous êtes enseignant, que vos élèves lisent "Le Journal d'Anne Frank", avec des exposés qui invitent à la réflexion.

En contexte on peut voir le harcèlement et le mobbing, la persécution, le confinement, la gestion des émotions...

هذا الفيلم الوثائقي جيد جدا. في الواقع ، أوصي ، إذا كنت مدرسًا ، أن يقرأ طلابك "يوميات آن فرانك" ، مع محادثات تدعو إلى التفكير.

في السياق يمكننا أن نرى التنمر والمضايقة والاضطهاد والحبس وإدارة العواطف ...

הסרט התיעודי הזה טוב מאוד. למעשה, אני ממליץ, אם אתה מורה, לתלמידים שלך לקרוא את "יומנה של אנה פרנק", עם שיחות שמזמינות הרהור.

בהקשר אנו יכולים לראות בריונות והטרדה, רדיפה, כליאה, ניהול רגשות...

Ten dokument jest bardzo dobry. Tak naprawdę polecam, jeśli jesteś nauczycielem, aby Twoi uczniowie przeczytali „Dziennik Anny Frank”, z wykładami, które zachęcają do refleksji.

W kontekście możemy zobaczyć zastraszanie i mobbing, prześladowania, więzienie, zarządzanie emocjami…

Tá an clár faisnéise seo an-mhaith. Déanta na fírinne, molaim, más múinteoir thú, go léifidh do mhic léinn "Dialann Anne Frank", le cainteanna a iarrann machnamh.

I gcomhthéacs is féidir linn bulaíocht agus slógadh, géarleanúint, luí seoil, bainistíocht mothúchán a fheiceáil ...

Deze documentaire is erg goed. Ik raad zelfs aan, als je een leraar bent, dat je leerlingen "Het dagboek van Anne Frank" lezen, met lezingen die uitnodigen tot reflectie.

In de context kunnen we pesten en pesten, vervolging, opsluiting, beheer van emoties zien ...


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

 

Lectura recomendada


 Foto: extracto de "El diario de Ana Frank "

Estas son las medidas contra la población judía durante la época nazi. Poco a poco. a la población judía, como de otros colectivos, se les fue despojando la dignidad humana, empezando por quitarles los derechos fundamentales y acabando con sus vidas.
Te invito a hacer una reflexión : ¿ Crees que la vida actual es tan mala después de leer el extracto? 

These are the measures against the Jewish population during the Nazi era. Slowly. the Jewish population, as well as other groups, had their human dignity stripped away, beginning by taking away their fundamental rights and ending with their lives.
I invite you to make a reflection: Do you think that current life is so bad after reading the extract ?

Dies sind die Maßnahmen gegen die jüdische Bevölkerung während der Nazizeit. Langsam. der jüdischen Bevölkerung, aber auch anderen Gruppen, wurde ihre Menschenwürde entzogen, angefangen mit dem Wegfall ihrer Grundrechte bis hin zu ihrem Leben.
Ich lade Sie ein, darüber nachzudenken: Glauben Sie, dass das gegenwärtige Leben so schlecht ist, nachdem Sie den Auszug gelesen haben?

Ce sont les mesures contre la population juive pendant l'ère nazie. Lentement. la population juive, ainsi que d'autres groupes, se sont vu ôter leur dignité humaine, en commençant par la privation de leurs droits fondamentaux et en finissant par leur vie.
Je vous invite à faire une réflexion : Pensez-vous que la vie actuelle est si mauvaise après avoir lu l'extrait ?

هذه هي الإجراءات المتخذة ضد السكان اليهود خلال الحقبة النازية. ببطء. السكان اليهود ، وكذلك الجماعات الأخرى ، تم تجريدهم من كرامتهم الإنسانية ، بدءًا من التجريد من حقوقهم الأساسية وانتهاءً بحياتهم.
أدعوكم للتفكير: هل تعتقدون أن الحياة الحالية سيئة للغاية بعد قراءة المقتطف؟

אלו הצעדים נגד האוכלוסייה היהודית בתקופת הנאצים. לאט. האוכלוסייה היהודית, כמו גם קבוצות אחרות, נשללה מכבוד האדם שלהן, החל בלקיחת זכויות היסוד שלהן וכלה בחייהן.
אני מזמין אותך לעשות הרהור: האם אתה חושב שהחיים הנוכחיים כל כך גרועים לאחר קריאת התמצית?

To są środki przeciwko ludności żydowskiej w czasach nazistowskich. Powoli. ludności żydowskiej, jak również innym grupom, odebrano ludzką godność, poczynając od odebrania podstawowych praw, a kończąc na ich życiu.
Zapraszam do refleksji: Czy po przeczytaniu fragmentu uważasz, że obecne życie jest takie złe?

Dit zijn de maatregelen tegen de Joodse bevolking tijdens het nazi-tijdperk. Langzaam. de Joodse bevolking, evenals andere groepen, werd hun menselijke waardigheid ontnomen, te beginnen met het afnemen van hun fundamentele rechten en eindigend met hun leven.
Ik nodig je uit om na te denken: Vind je het huidige leven zo slecht na het lezen van het uittreksel?



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 27 de noviembre de 2021

La aporofobia y la xenofobia van de la mano

Uno delitos de odio menos conocidos es la aporofobia . Puede darse casos de gente que, sin aceptar u odiar a gente que no tiene recursos o pernoctar en nuestras calles, o personas empobrecidas o en riesgo de exclusión social (con derecho a ayudas) contra personas que se juegan la vida en el mar y que no tienen derecho a nada hasta pasados 4 años, si consiguen la residencia.


One lesser-known hate crime is aporophobia. There may be cases of people who, without accepting or hating people who do not have resources or spend the night in our streets, or people who are impoverished or at risk of social exclusion (with the right to aid) against people who risk their lives at sea and who They are not entitled to anything for up to 4 years, if they get residency.


Ein weniger bekanntes Hassverbrechen ist die Aporophobie. Es kann Fälle geben, in denen Menschen, die keine Ressourcen haben oder die Nacht auf unseren Straßen verbringen, oder Menschen, die verarmt oder von sozialer Ausgrenzung bedroht sind (mit dem Recht auf Hilfe), ohne Menschen zu akzeptieren oder zu hassen, die ihr Leben riskieren auf See und wer Sie haben bis zu 4 Jahre keinen Anspruch auf irgendetwas, wenn sie eine Aufenthaltserlaubnis erhalten.


L'aporophobie est un crime haineux moins connu. Il peut y avoir des cas de personnes qui, sans accepter ou haïr les personnes qui n'ont pas de ressources ou passent la nuit dans nos rues, ou des personnes appauvries ou en risque d'exclusion sociale (avec droit à l'aide) contre des personnes qui risquent leur vie en mer et qui Ils n'ont droit à rien pendant jusqu'à 4 ans, s'ils obtiennent la résidence.


Coireacht fuatha is lú aithne ná aporophobia. D’fhéadfadh go mbeadh cásanna ann de dhaoine a dhéanann, gan glacadh nó fuath le daoine nach bhfuil acmhainní acu nó a chaitheann an oíche ar ár sráideanna, nó daoine atá bocht nó i mbaol eisiaimh shóisialta (leis an gceart cúnamh a thabhairt) i gcoinne daoine a chuireann a mbeatha i mbaol ar muir agus cé nach bhfuil siad i dteideal aon rud ar feadh suas le 4 bliana, má fhaigheann siad cónaitheacht.


Jednym z mniej znanych przestępstw z nienawiści jest aporofobia. Mogą wystąpić przypadki osób, które nie akceptując lub nie nienawidząc osób nieposiadających środków do życia lub spędzających noc na naszych ulicach, lub osób ubogich lub zagrożonych wykluczeniem społecznym (z prawem do pomocy) wobec osób, które narażają swoje życie na morzu i którym nie przysługuje nic przez okres do 4 lat, jeśli uzyskają prawo pobytu.


Адным з менш вядомых злачынстваў на глебе нянавісці з'яўляецца апарафобія. Могуць быць выпадкі людзей, якія, не прымаючы і не ненавідзячы людзей, якія не маюць рэсурсаў або праводзяць ноч на нашых вуліцах, або людзей, якія збяднеюць або знаходзяцца пад пагрозай сацыяльнага адчужэння (з правам на дапамогу), супраць людзей, якія рызыкуюць сваім жыццём на моры і хто Яны не маюць права ні на што да 4 гадоў, калі атрымаюць від на жыхарства.


Az egyik kevésbé ismert gyűlöletbűn az aporofóbia. Előfordulhatnak olyan emberek, akik anélkül, hogy elfogadnák vagy gyűlölnék azokat az embereket, akiknek nincs forrásuk, vagy az utcánkon töltik az éjszakát, vagy olyan embereket, akik elszegényednek, vagy akiket a társadalmi kirekesztés veszélye fenyeget (segélynyújtáshoz való joggal), olyan emberekkel szemben, akik életüket kockáztatják. tengeren és kik 4 évig nem jogosultak semmire, ha tartózkodási engedélyt kapnak.


El alpende 191121 - EL ALPENDE - Podcast en iVoox
https://www.ivoox.com/alpende-191121-audios-mp3_rf_78521248_1.html


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

viernes, 26 de noviembre de 2021

Día Mundial para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer





 

Estas son  definiciones de la violencia de género por ONU Mujeres. Aún me acuerdo de haber dicho que los hombres también la sufrían y casi me comen. La definición incluye todo tipo de violencias, y hacia la mujer, es una de ellas.


These are definitions of gender-based violence by UN Women. I still remember saying that men also suffered from it and someone almost blew up at me. The definition includes all kinds of violence, and towards women is one of them.


Dies sind Definitionen von geschlechtsspezifischer Gewalt von UN Women. Ich erinnere mich noch, dass ich gesagt habe, dass auch Männer darunter gelitten haben und jemand fast auf mich gesprengt wäre. Die Definition umfasst alle Arten von Gewalt und gegenüber Frauen ist eine davon.


Ce sont des définitions de la violence sexiste d'ONU Femmes. Je me souviens encore avoir dit que les hommes en souffraient aussi et que quelqu'un a failli exploser contre moi. La définition inclut toutes sortes de violences, et envers les femmes en fait partie.


هذه تعريفات للعنف القائم على النوع الاجتماعي من قبل هيئة الأمم المتحدة للمرأة. ما زلت أتذكر أنني قلت إن الرجال عانوا أيضًا من ذلك وكاد أحدهم ينفجر في وجهي. التعريف يشمل جميع أنواع العنف ، وتجاه المرأة إحداها.


Nämä ovat UN Womenin sukupuoleen perustuvan väkivallan määritelmiä. Muistan vieläkin sanoneeni, että miehetkin kärsivät siitä ja joku melkein räjäytti minua. Määritelmä sisältää kaikenlaisen väkivallan, ja naisiin kohdistuva väkivalta on yksi niistä.


Ibi nibisobanuro byihohoterwa rishingiye ku gitsina byakozwe n’abagore ba Loni. Ndacyibuka ko navuze ko abagabo nabo barababaye kandi umuntu hafi yanturika. Igisobanuro kirimo ihohoterwa ryubwoko bwose, kandi kubagore nimwe murimwe.


Ezek az UN Women definíciói a nemi alapú erőszakról. Még mindig emlékszem, amikor azt mondtam, hogy a férfiak is szenvedtek tőle, és valaki majdnem rám robbant. A meghatározás magában foglalja az erőszak minden fajtáját, és ezek közé tartozik a nők elleni erőszak.




Frequently asked questions: Types of violence against women and girls | UN Women


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



miércoles, 24 de noviembre de 2021

Cuando no puedes conseguir tus sueños



 FUENTES: InfoMigrants | Facebook

REUTERS/Alan Charlish, Marko Djurica and Fejda Grulovic

Increíble historia. Un migrante murió en la frontera entre Polonia y Bielorrusia y miembros de la comunidad tártara musulmana local ,en la aldea polaca de Bohoniki, lo enterraron 


Amazing history. A migrant died on the border between Poland and Belarus and was buried by members of the local Muslim Tatar community in the Polish village of Bohoniki


Erstaunliche Geschichte. Ein Migrant starb an der Grenze zwischen Polen und Weißrussland und wurde von Mitgliedern der lokalen muslimischen Tataren-Gemeinde im polnischen Dorf Bohoniki . begraben


Histoire étonnante. Un migrant est décédé à la frontière entre la Pologne et la Biélorussie et a été enterré par des membres de la communauté tatare musulmane locale dans le village polonais de Bohoniki


تاريخ مدهش. توفي مهاجر على الحدود بين بولندا وبيلاروسيا ودفن من قبل أعضاء مجتمع التتار المسلم المحلي في قرية Bohoniki البولندية


Niesamowita historia. Migrant zmarł na granicy polsko-białoruskiej i został pochowany przez członków lokalnej muzułmańskiej społeczności tatarskiej w polskiej wsi Bohoniki


Дзіўная гісторыя. Мігрант загінуў на мяжы Польшчы і Беларусі і быў пахаваны прадстаўнікамі мясцовай татарскай мусульманскай суполкі ў польскай вёсцы Багонікі



Storia incredibile. Un migrante è morto al confine tra Polonia e Bielorussia ed è stato sepolto dai membri della locale comunità tatara musulmana nel villaggio polacco di Bohoniki


 

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Violencia de género en Turquía


 

Hay quien dice que las series turcas son una exageración...Vean este documental y verán que tratan la realidad. Ojalá proyecten ente documental  en los centros educativos. 

Este documental cuenta los casos de dos mujeres que sufrieron violencia de género en Turquía, siendo gravemente atacadas tras haber pedido el divorcio.


Some say that the Turkish series are an exaggeration ... Watch this documentary and you will see that they are about reality. Hopefully they will project documentary entities in educational centers. 

This documentary tells the cases of two women who suffered gender violence in Turkey, being seriously attacked after having requested a divorce.


Manche sagen, dass die türkischen Serien übertrieben sind ... Sehen Sie sich diese Dokumentation an und Sie werden sehen, dass es um die Realität geht. Hoffentlich werden sie dokumentarische Einheiten in Bildungszentren projizieren. 

Dieser Dokumentarfilm erzählt die Fälle von zwei Frauen, die in der Türkei geschlechtsspezifische Gewalt erlitten haben und nach einem Scheidungsantrag schwer angegriffen wurden.


Certains disent que les séries turques sont exagérées... Regardez ce documentaire et vous verrez qu'elles parlent de réalité. Espérons qu'ils projettent des entités documentaires dans les centres éducatifs. 

Ce documentaire raconte le cas de deux femmes qui ont subi des violences de genre en Turquie, gravement agressées après avoir demandé le divorce.


البعض يقول ان المسلسل التركي مبالغة .. شاهد هذا الفيلم الوثائقي وسترى انه عن الواقع. آمل أن يقوموا بمشروع كيانات وثائقية في المراكز التعليمية.

يروي هذا الفيلم الوثائقي حالات امرأتين تعرضتا للعنف الجنسي في تركيا ، وتعرضتا لهجوم خطير بعد أن طلبا الطلاق.


Bazıları Türk dizilerinin abartı olduğunu söylüyor... Bu belgeseli izleyin, gerçeklerle ilgili olduğunu göreceksiniz. İnşallah eğitim merkezlerinde belgesel varlıkları projelendirirler.

Bu belgesel, Türkiye'de cinsiyetçi şiddete maruz kalan ve boşanma talebinde bulunduktan sonra ciddi şekilde saldırıya uğrayan iki kadının vakalarını anlatıyor.


Deir cuid acu gur áibhéil iad an tsraith Tuircis ... Féach ar an gclár faisnéise seo agus feicfidh tú go bhfuil siad faoi réaltacht. Tá súil agam go ndéanfaidh siad aonáin faisnéise a theilgean in ionaid oideachais.

Insíonn an clár faisnéise seo cásanna beirt bhan a d’fhulaing foréigean inscne sa Tuirc, faoi ionsaí dáiríre tar éis dóibh colscaradh a iarraidh.


Nogle siger, at de tyrkiske serier er en overdrivelse ... Se denne dokumentar, og du vil se, at de handler om virkeligheden. Forhåbentlig vil de projektere dokumentariske enheder i uddannelsescentre.

Denne dokumentar fortæller sagerne om to kvinder, der blev udsat for kønsvold i Tyrkiet, der blev alvorligt angrebet efter at have anmodet om skilsmisse.



Turkey’s withdrawal from women violence treaty goes to court | Women's Rights News | Al Jazeera
https://www.aljazeera.com/news/2021/3/31/turkeys-withdrawal-from-women-violence-treaty-goes-to-court

Java Discover | Free Global Documentaries & Clips - YouTube

Fatmagül'ün Suçu Ne? - Wikipedia, la enciclopedia libre


Sen Anlat Karadeniz - Wikipedia, la enciclopedia libre


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


sábado, 20 de noviembre de 2021

Espeluznante es poco

Anoche emitieron un programa sobre la ultraderecha española, o neonazis. Sentí estupor, e incluso miedo, viendo cómo jóvenes, de 19 ó 20, que ni han  vivido ni la guerra ni la dictadura piensan así, pero lideran grupos que captan a menores en canchas deportivas para atraerlos hacia una ideología de odio. 


Last night they broadcast a program about the Spanish extreme right, or neo-Nazis. I felt astonishment, and even fear, seeing how young people, aged 19 or 20, who have neither lived through the war nor the dictatorship think that way, but lead groups that attract minors on sports fields to attract them to an ideology of hatred.


Gestern Abend haben sie eine Sendung über die spanische extreme Rechte oder Neonazis ausgestrahlt. Ich empfand Erstaunen, ja sogar Angst, als ich sah, wie junge Menschen im Alter von 19 oder 20 Jahren, die weder den Krieg noch die Diktatur erlebt haben, so denken, sondern Gruppen anführen, die Minderjährige auf Sportplätzen anlocken, um sie für eine Ideologie des Hasses zu gewinnen.


Hier soir, ils ont diffusé une émission sur l'extrême droite espagnole, ou les néo-nazis. J'ai ressenti de l'étonnement, voire de la peur, en voyant comment des jeunes de 19 ou 20 ans, qui n'ont vécu ni la guerre ni la dictature, pensent ainsi, mais dirigent des groupes qui attirent les mineurs sur les terrains de sport pour les attirer vers une idéologie de la haine.


Aréir chraol siad clár faoi mhórcheart na Spáinne, nó neo-Naitsithe. Bhraith mé iontas, agus fiú eagla orm, nuair a fheiceann mé an dóigh a gceapann daoine óga, 19 nó 20 bliain d’aois, nár chónaigh tríd an gcogadh ná an deachtóireacht ar an mbealach sin, ach grúpaí a threorú a mheallann mionaoisigh ar réimsí spóirt chun iad a mhealladh chuig idé-eolaíocht an fhuatha.


Wczoraj wieczorem nadawali program o hiszpańskiej skrajnej prawicy lub neonazistach. Poczułem zdumienie, a nawet strach, widząc, jak młodzi ludzie, w wieku 19 czy 20 lat, którzy nie przeżyli wojny ani dyktatury, myślą w ten sposób, ale prowadzą grupy przyciągające nieletnich na boiska sportowe, by przyciągnąć ich do ideologii nienawiści.


Tegnap este műsort adtak a spanyol szélsőjobbról, vagyis a neonácikról. Megdöbbenést, sőt félelmet is éreztem, amikor láttam, hogy a 19-20 éves fiatalok, akik nem élték át sem a háborút, sem a diktatúrát, hogyan gondolkodnak így, hanem kiskorúakat csábító csoportokat vezetnek a sportpályákra, hogy a gyűlölet ideológiájához vonzzák őket.




I live among the neo-Nazis in eastern Germany. And it’s terrifying | Anonymous | The Guardian



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



jueves, 18 de noviembre de 2021

Yo lo llamo xenofobia. ¿Y tú?

Miré la fecha y pensé que era el Día de los Inocentes....pero no. Ya se donde no comprar. Supongo que hacer un plan de acogida es más difícil. Yo lo llamo xenofobia.  ¿Y tú?


I looked at the date and I thought it was the Fool Day ... but no. I know where not to buy. I guess making a host plan is more difficult. I call it xenophobia.  And you?


Ich schaute auf das Datum und dachte, es wäre der Narrentag ... aber nein. Ich weiß, wo ich nicht kaufen kann. Ich denke, es ist schwieriger, einen Host-Plan zu erstellen. Ich nenne es Fremdenfeindlichkeit. Und du?


J'ai regardé la date et j'ai pensé que c'était le jour du fou... mais non. Je sais où ne pas acheter. Je suppose que faire un plan d'accueil est plus difficile. J'appelle ça de la xénophobie. Et vous?


نظرت إلى التاريخ واعتقدت أنه كان يوم الأحمق ... لكن لا. أنا أعرف من أين لا أشتري. أعتقد أن عمل خطة مضيفة هو أكثر صعوبة. أسميها كره الأجانب. وأنت؟


D’fhéach mé ar an dáta agus shíl mé gur Lá an Amadáin a bhí ann ... ach níl. Tá a fhios agam cá háit nach gceannóinn. Buille faoi thuairim mé go bhfuil sé níos deacra plean óstach a dhéanamh. Tugaim seineafóibe air. Agus tú féin?


Spojrzałem na datę i pomyślałem, że to głupek… ale nie. Wiem gdzie nie kupować. Myślę, że stworzenie planu gospodarza jest trudniejsze. Nazywam to ksenofobią. A ty?


Megnéztem a dátumot, és azt hittem, bolondok napja... de nem. Tudom hol ne vegyek. Azt hiszem, a fogadási tervet nehezebb elkészíteni. Én idegengyűlöletnek hívom. És te?


Я паглядзеў на дату і падумаў, што гэта Дзень дурня ... але не. Я ведаю, дзе нельга купляць. Я мяркую, што зрабіць план гаспадара больш складана. Я называю гэта ксенафобіяй. І ты?


Narebye itariki ntekereza ko ari umunsi w'ubusazi ... ariko oya. Nzi aho ntagura. Ndakeka gukora gahunda yo kubakira biragoye. Ndabyita abanyamahanga. Nawe?


Niliangalia tarehe na nilidhani ilikuwa Siku ya Wajinga ... lakini hapana. Najua mahali siwezi kununua. Nadhani kufanya mpango wa mwenyeji ni ngumu zaidi. Mimi naita xenophobia. Na wewe?




Responsabilidad Social Corporativa (RSC): qué es y sus ventajas - ACNUR

Decathlon stops kayak sales in Calais and Dunkirk after migrants use them in bid to reach UK | Euronews

CSR (Corporate Social Responsibility): Advantages and Disadvantages

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

martes, 16 de noviembre de 2021

Día Internacional de la Tolerancia

 Artículo 13

1. Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado.

2. Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.


Article 13

Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state.

Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.

 

Nunca entenderé por qué países fundadores de Naciones Unidas, y firmantes de la Declaración, en la que se encuentra el artículo 13, anteriormente mencionado, se empeñan en negarles los derechos a las personas migrantes y refugiadas. Son países emisores de personas migrantes.



I will never understand why the founding countries of the United Nations, and signatories of the Declaration, in which Article 13 is found, mentioned above, insist on denying the rights of migrants and refugees. They are countries of origin of migrants.


Ich werde nie verstehen, warum die oben erwähnten Gründungsländer der Vereinten Nationen und Unterzeichner der Erklärung, in der Artikel 13 zu finden ist, darauf bestehen, Migranten und Flüchtlingen die Rechte zu verweigern. Sie sind Herkunftsländer von Migranten.


Je ne comprendrai jamais pourquoi les pays fondateurs des Nations Unies, et signataires de la Déclaration, dans laquelle se trouve l'article 13, mentionné ci-dessus, s'obstinent à nier les droits des migrants et des réfugiés. Ce sont des pays d'origine des migrants.


لن أفهم أبدًا سبب إصرار الدول المؤسسة للأمم المتحدة والموقعين على الإعلان ، الذي توجد فيه المادة 13 المذكورة أعلاه ، على إنكار حقوق المهاجرين واللاجئين. هم بلدان منشأ المهاجرين.


Nigdy nie zrozumiem, dlaczego kraje założycielskie Organizacji Narodów Zjednoczonych i sygnatariusze Deklaracji, w której znajduje się wspomniany artykuł 13, nalegają na odmawianie praw migrantom i uchodźcom. Są to kraje pochodzenia migrantów.


Я ніколі не зразумею, чаму згаданыя вышэй краіны-заснавальніцы Арганізацыі Аб'яднаных Нацый і падпісанты Дэкларацыі, у якой ёсць артыкул 13, настойваюць на адмове ў правах мігрантаў і бежанцаў. Гэта краіны паходжання мігрантаў.


Non capirò mai perché i paesi fondatori delle Nazioni Unite, e firmatari della Dichiarazione, in cui si trova l'articolo 13, sopra menzionato, insistono nel negare i diritti dei migranti e dei rifugiati. Sono paesi di origine dei migranti.


Jeg vil aldrig forstå, hvorfor FN's grundlæggerlande og underskrivere af erklæringen, hvori artikel 13 findes, nævnt ovenfor, insisterer på at nægte migranters og flygtninges rettigheder. De er migranters oprindelseslande.


Jag kommer aldrig att förstå varför FN:s grundande länder, och undertecknarna av deklarationen, i vilken artikel 13 finns, som nämns ovan, insisterar på att förneka migranters och flyktingars rättigheter. De är ursprungsländer för migranter.

Día Internacional de la Tolerancia 




How Many Countries Are There In The World? - WorldAtlas
https://www.worldatlas.com/articles/how-many-countries-are-in-the-world.html


Artículo 13: derecho a la libertad de movimiento | Noticias ONU
https://news.un.org/es/story/2018/11/1446981



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social




Practicando la interculturalidad

 Como profesional, ¿cómo podría explicarle al alumnado polaco o bielorruso que migrar es un derecho humano fundamental? Y como canaria, ¿cómo podría entender que se irriten  por la llegada de migrantes a Canarias pero no se defiendan sus derechos? Quizás porque nos ven muy lejos. Aquí les dejo unos recursos para trabajar la interculturalidad.


As a professional, how could you explain to Polish or Belarusian students that migration is a fundamental human right? And as a Canarian, how could I understand that they are irritated by the arrival of migrants to the Canary Islands but their rights are not defended? Perhaps because they see us very far. Here are some resources to work on interculturality.


Wie können Sie als Fachkraft polnischen oder belarussischen Studierenden erklären, dass Migration ein grundlegendes Menschenrecht ist? Und wie kann ich als Kanarier verstehen, dass sie über die Ankunft von Migranten auf den Kanarischen Inseln irritiert sind, ihre Rechte aber nicht verteidigt werden? Vielleicht, weil sie uns sehr weit sehen. Hier sind einige Ressourcen, um an Interkulturalität zu arbeiten.


En tant que professionnel, comment pourriez-vous expliquer à des étudiants polonais ou biélorusses que la migration est un droit humain fondamental ? Et en tant que Canarien, comment pourrais-je comprendre qu'ils soient agacés par l'arrivée de migrants aux Canaries mais que leurs droits ne soient pas défendus ? Peut-être parce qu'ils nous voient de très loin. Voici quelques ressources pour travailler sur l'interculturalité.


كمحترف ، كيف يمكنك أن تشرح للطلاب البولنديين أو البيلاروسيين أن الهجرة هي حق أساسي من حقوق الإنسان؟ وبصفتي كناريًا ، كيف أفهم أنهم غاضبون من وصول المهاجرين إلى جزر الكناري لكن حقوقهم لا يتم الدفاع عنها؟ ربما لأنهم يروننا بعيدًا جدًا. فيما يلي بعض الموارد للعمل على التفاعل بين الثقافات.


Jako profesjonalista, jak mógłbyś wyjaśnić polskim lub białoruskim studentom, że migracja jest podstawowym prawem człowieka? A jako Kanaryjczyk, jak mogłem zrozumieć, że są zirytowani przyjazdem migrantów na Wyspy Kanaryjskie, ale ich prawa nie są bronione? Może dlatego, że widzą nas bardzo daleko. Oto kilka zasobów do pracy nad międzykulturowością.


Як прафэсіянал, як вы маглі б растлумачыць польскім ці беларускім студэнтам, што міграцыя — гэта фундаментальнае права чалавека? А як канарец, як я мог зразумець, што іх раздражняе прыезд мігрантаў на Канарскія выспы, але іх правы не абараняюцца? Магчыма, таму, што яны бачаць нас вельмі далёка. Вось некаторыя рэсурсы для працы над міжкультурнасцю.


Bir profesyonel olarak, Polonyalı veya Belaruslu öğrencilere göçün temel bir insan hakkı olduğunu nasıl açıklarsınız? Ve bir Kanarya olarak, göçmenlerin Kanarya Adaları'na gelmesinden rahatsız olduklarını ancak haklarının savunulmadığını nasıl anlayabilirim? Belki de bizi çok uzakta gördükleri için. İşte kültürlerarasılık üzerinde çalışmak için bazı kaynaklar.


Ως επαγγελματίας, πώς θα μπορούσατε να εξηγήσετε σε Πολωνούς ή Λευκορώσους φοιτητές ότι η μετανάστευση είναι θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα; Και ως Κανάριοι, πώς θα μπορούσα να καταλάβω ότι είναι εκνευρισμένοι από την άφιξη μεταναστών στα Κανάρια Νησιά αλλά δεν προασπίζονται τα δικαιώματά τους; Ίσως γιατί μας βλέπουν πολύ μακριά. Ακολουθούν μερικοί πόροι για να εργαστείτε στη διαπολιτισμικότητα.


Da professionista, come potresti spiegare agli studenti polacchi o bielorussi che la migrazione è un diritto umano fondamentale? E da canarino, come potrei capire che sono irritati dall'arrivo dei migranti alle Canarie ma i loro diritti non sono difesi? Forse perché ci vedono molto lontano. Ecco alcune risorse per lavorare sull'interculturalità.





Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

lunes, 15 de noviembre de 2021

¿Y nadie hace nada contra el hashtag?

Curioso. Ver un hashtag en Twitter apoyando las medidas anti-inmigración de Polonia por parte de xenófobos, es espeluznante. Los derechos humanos ya no importan.


Unbeliavable. Seeing a hashtag on Twitter supporting Poland's anti-immigration measures by xenophobes is creepy. Human rights no longer matter.


Unglaublich. Es ist gruselig, einen Hashtag auf Twitter zu sehen, der Polens Anti-Einwanderungsmaßnahmen durch Fremdenfeindlichkeit unterstützt. Menschenrechte spielen keine Rolle mehr.


Incroyable. Voir un hashtag sur Twitter soutenant les mesures anti-immigration de la Pologne par des xénophobes est effrayant. Les droits de l'homme n'ont plus d'importance.


غير قابل للنقاش. إن مشاهدة علامة تصنيف على Twitter تدعم تدابير بولندا لمكافحة الهجرة من قبل كره الأجانب أمر مخيف. لم تعد حقوق الإنسان مهمة.


Неверагодна. Убачыць у Twitter хэштэг, які падтрымлівае антыіміграцыйныя меры Польшчы з боку ксенафобаў, жахліва. Правы чалавека больш не маюць значэння.


Niewiarygodne. Oglądanie hashtagu na Twitterze wspierającego antyimigracyjne działania ksenofobów w Polsce jest przerażające. Prawa człowieka już nie mają znaczenia.


Dochreidte. Tá sé an-deacair hashtag a fheiceáil ar Twitter ag tacú le bearta frith-inimirce na Polainne ag seineafóibe. Ní hionann cearta an duine a thuilleadh.


inanılmaz. Twitter'da Polonya'nın göçmenlik karşıtı önlemlerini destekleyen yabancı düşmanı bir hashtag görmek ürkütücü. İnsan hakları artık önemli değil.


Hihetetlen. Hátborzongató látni egy hashtagot a Twitteren, amely Lengyelország idegengyűlölő általi bevándorlásellenes intézkedéseit támogatja. Az emberi jogok már nem számítanak.


Απίστευτο. Το να βλέπεις ένα hashtag στο Twitter που υποστηρίζει τα αντιμεταναστευτικά μέτρα της Πολωνίας από ξενοφοβικούς είναι ανατριχιαστικό. Τα ανθρώπινα δικαιώματα δεν έχουν πλέον σημασία.



La UE ultima nuevas sanciones a Bielorrusia por la presión migratoria sobre Polonia | Internacional | EL PAÍS

Belarus, Poland must 'ensure humane treatment of migrants and refugees': UN - InfoMigrants

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

El mejor regalo


Para mí, el regalo perfecto para estas navidades sería poder volver a dar una charla en un centro educativo. Ya sé que debo esperar, pero ¿hasta cuándo? Desgasta mucho apuntarse a eventos para promocionar el proyecto y que no pase nada. Necesito mis charlas.


For me, the perfect gift for this Christmas would be to be able to give a talk again in an educational center. I know I have to wait, but until when? It takes a lot to sign up for events to promote the project and nothing happens. I need my talks.


Für mich wäre das perfekte Geschenk zu Weihnachten, wieder in einem Bildungszentrum einen Vortrag halten zu können. Ich weiß, ich muss warten, aber bis wann? Es braucht viel, um sich für Veranstaltungen anzumelden, um das Projekt zu fördern, und es passiert nichts. Ich brauche meine Gespräche.


Pour moi, le cadeau parfait pour ce Noël serait de pouvoir à nouveau donner une conférence dans un centre éducatif. Je sais que je dois attendre, mais jusqu'à quand ? Il en faut beaucoup pour s'inscrire à des événements pour promouvoir le projet et rien ne se passe. J'ai besoin de mes discours.


بالنسبة لي ، فإن الهدية المثالية لعيد الميلاد هذا العام هي أن أتمكن من إلقاء محاضرة مرة أخرى في مركز تعليمي. أعلم أنه علي الانتظار ، ولكن إلى متى؟ يستغرق الأمر الكثير للتسجيل في الأحداث للترويج للمشروع ولا يحدث شيء. أحتاج محادثاتي.


Maidir liom féin, an bronntanas foirfe don Nollaig seo ná a bheith in ann caint a thabhairt arís in ionad oideachais. Tá a fhios agam go gcaithfidh mé fanacht, ach go dtí cathain? Tógann sé go leor clárú le haghaidh imeachtaí chun an tionscadal a chur chun cinn agus ní tharlaíonn aon rud. Teastaíonn mo chuid cainteanna uaim.


Dla mnie idealnym prezentem na te święta byłaby możliwość ponownego wygłoszenia wykładu w centrum edukacyjnym. Wiem, że muszę poczekać, ale do kiedy? Zapisywanie się na wydarzenia promujące projekt zajmuje dużo czasu i nic się nie dzieje. Potrzebuję moich przemówień.


Számomra a tökéletes ajándék az idei karácsonyra az lenne, ha ismét előadást tarthatnék egy oktatási központban. Tudom, hogy várnom kell, de meddig? Sokat kell feliratkozni a projektet népszerűsítő eseményekre, és semmi sem történik. Szükségem van a beszédeimre.


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 13 de noviembre de 2021

Foros públicos , por favor

Estos foros son muy importante, pero creo que debería convertirse en pedagogía y explicarlo a la población. Ir a este tipo de acto es necesario, pero también ir a cada distrito y explicar todo lo que acontece en materia de inmigración. Hay quien acude a estos actos, y ya lo viví en carne propia, a faltar el respeto, libertad de expresión aparte, que no da derecho a insultar. Estos actos deben ser al público.


These forums are very important, but I think it should become pedagogy and explain it to the population. Going to this kind of event is necessary, but also going to each district and explaining everything that happens on immigration. There are those who go to these acts, and I have already experienced it firsthand, to disrespect. Speech freedom  does not give the right to insult. These acts must be to an audience.


Diese Foren sind sehr wichtig, aber ich denke, es sollte Pädagogik werden und es der Bevölkerung erklären. Es ist notwendig, zu dieser Art von Veranstaltung zu gehen, aber auch in jeden Bezirk zu gehen und alles zu erklären, was bei der Einwanderung passiert. Es gibt diejenigen, die zu diesen Taten gehen, und ich habe es bereits aus erster Hand erlebt, um Respektlosigkeit zu haben. Die Redefreiheit berechtigt nicht zur Beleidigung. Diese Handlungen müssen vor Publikum sein.


Ces forums sont très importants, mais je pense que cela devrait devenir de la pédagogie et l'expliquer à la population. Se rendre à ce type d'événement est nécessaire, mais aussi se rendre dans chaque quartier et expliquer tout ce qui se passe sur l'immigration. Il y a ceux qui vont à ces actes, et j'en ai déjà fait l'expérience de première main, pour manquer de respect. La liberté d'expression ne donne pas le droit d'insulter. Ces actes doivent être destinés à un public.


هذه المنتديات مهمة جدًا ، لكنني أعتقد أنه يجب أن تصبح أصولًا بيداغوجية وأن تشرحها للسكان. يعد الذهاب إلى هذا النوع من الأحداث أمرًا ضروريًا ، ولكن أيضًا الذهاب إلى كل منطقة وشرح كل ما يحدث بشأن الهجرة. هناك من يذهب إلى هذه الأفعال ، وقد جربتها بالفعل عن كثب ، لعدم الاحترام. حرية الكلام لا تعطي الحق في الإهانة. يجب أن تكون هذه الأعمال للجمهور.


Tá na fóraim seo an-tábhachtach, ach is dóigh liom gur chóir go mbeadh sé ina oideolaíocht agus é a mhíniú don daonra. Is gá dul chuig an gcineál seo imeachta, ach freisin dul chuig gach ceantar agus gach rud a tharlaíonn ar inimirce a mhíniú. Tá daoine ann a théann leis na gníomhartha seo, agus tá taithí agam air cheana féin, chun neamhshuim a dhéanamh díobh. Ní thugann saoirse cainte an ceart chun masla a dhéanamh. Caithfidh na hachtanna seo a bheith do lucht féachana.


Disse fora er meget vigtige, men jeg synes, det skal blive pædagogik og forklare det for befolkningen. Det er nødvendigt at gå til denne type arrangementer, men også at gå til hvert distrikt og forklare alt, hvad der sker om immigration. Der er dem, der går til disse handlinger, og jeg har allerede oplevet det på egen hånd, at mangle respekt. Ytringsfrihed giver ikke ret til at fornærme. Disse handlinger skal være til et publikum.


Te fora są bardzo ważne, ale myślę, że powinny stać się pedagogiką i wyjaśniać to społeczeństwu. Udanie się na tego typu wydarzenie jest konieczne, ale także udanie się do każdej dzielnicy i wyjaśnienie wszystkiego, co dzieje się na imigracji. Są tacy, którzy idą na te akty, czego doświadczyłem już na własnej skórze, aby lekceważyć. Wolność słowa nie daje prawa do zniewagi. Te akty muszą być dla publiczności.


Nagyon fontosak ezek a fórumok, de szerintem pedagógiává kellene válnia és elmagyarázni a lakosságnak. El kell menni egy ilyen típusú rendezvényre, de el kell menni minden kerületbe, és el kell magyarázni mindent, ami a bevándorlással kapcsolatos. Van, aki elmegy ezekre a cselekményekre, és ezt már a saját bőrén tapasztaltam, tiszteletlenül. A beszédszabadság nem jogosít fel a sértésre. Ezeknek a cselekményeknek a közönségnek kell lenniük.



The New Humanitarian | How better migration management is reducing xenophobia in the Canary Islands
https://www.thenewhumanitarian.org/news-feature/2021/11/4/migrant-management-reducing-xenophobia-racism-Canary-Islands-Spain-camp-conditions


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Racismo institucional

En fin. No se corte...vamos...un poquito de xenofobia y racismo institucional, por favor. Es más fácil negar un  recurso que tener un plan de acogida... Ya no me extraña que la población haya sacado su xenofobia, teniendo en cuenta que también se fomenta desde algunos ayuntamientos .


Anyway. Don't be shy ... come on ... a little xenophobia and institutional racism, please. It is easier to deny a resource than to have a reception plan ... I am no longer surprised that the population has taken out their xenophobia, taking into account that it is also promoted by some municipalities.


Trotzdem. Seien Sie nicht schüchtern ... komm schon ... ein bisschen Fremdenfeindlichkeit und institutioneller Rassismus, bitte. Es ist einfacher, eine Ressource zu leugnen, als einen Aufnahmeplan zu haben ... Ich bin nicht mehr überrascht, dass die Bevölkerung ihre Fremdenfeindlichkeit beseitigt hat, wenn man bedenkt, dass sie auch von einigen Gemeinden gefördert wird.


De toute façon. Ne soyez pas timide... allez... un peu de xénophobie et de racisme institutionnel, s'il vous plaît. Il est plus facile de refuser une ressource que d'avoir un plan d'accueil... Je ne suis plus étonné que la population ait sorti sa xénophobie, compte tenu du fait qu'elle est aussi promue par certaines communes.


على أي حال. لا تخجل ... هيا ... القليل من كراهية الأجانب والعنصرية المؤسسية ، من فضلك. إن إنكار مورد أسهل من الحصول على خطة استقبال ... لم أعد مندهشًا من أن السكان قد تخلصوا من كرههم للأجانب ، مع الأخذ في الاعتبار أنه يتم الترويج له أيضًا من قبل بعض البلديات.


Ar aon chaoi. Ná bí cúthail ... tar ar ... seineafóibe beag agus ciníochas institiúideach, le do thoil. Tá sé níos éasca acmhainn a dhiúltú ná plean fáiltithe a bheith agat ... Ní ábhar iontais dom a thuilleadh gur thóg an daonra a seineafóibe amach, ag cur san áireamh go gcuireann roinnt bardais chun cinn é freisin.


W każdym razie. Nie wstydź się... daj spokój... proszę o małą ksenofobię i rasizm instytucjonalny. Łatwiej jest odmówić zasobowi, niż mieć plan przyjęcia… Nie dziwię się już, że ludność wykorzeniła swoją ksenofobię, biorąc pod uwagę, że jest ona również promowana przez niektóre gminy.


Ва ўсякім разе. Не саромейцеся ... давайце ... трохі ксенафобіі і інстытуцыйнага расізму, калі ласка. Прасцей адмовіць у рэсурсе, чым мець план прыёму... Мяне ўжо не здзіўляе, што насельніцтва зняло сваю ксенафобію, улічваючы, што яе таксама прапагандуюць некаторыя муніцыпалітэты.


Tak jako tak. Nestyďte se... no tak... trochu xenofobie a institucionálního rasismu, prosím. Je snazší odepřít zdroj než mít plán příjmu... Už se nedivím, že obyvatelstvo vytáhlo svou xenofobii, když vezmeme v úvahu, že ji prosazují i ​​některé obce.


Alligevel. Vær ikke genert ... kom nu ... lidt fremmedhad og institutionel racisme, tak. Det er nemmere at nægte en ressource end at have en modtagelsesplan ... Jeg er ikke længere overrasket over, at befolkningen har taget deres fremmedhad ud, når man tager i betragtning, at den også fremmes af nogle kommuner.



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

viernes, 12 de noviembre de 2021

Lxs desplazadxs climáticxs existen

Cuando hablamos de migrar, siempre pensamos en pobreza, guerras, etc y nos olvidamos del clima. Una sequía puede hacer que la población se desplace buscando sitio donde conseguir agua para las cosechas y nuevas tierras. Y una inundación, la búsqueda de nuevos asentamientos. La migración interna africana es de dimensiones colosales.


When we talk about migrating, we always think of poverty, wars, etc. and we forget about the climate. A drought can cause people to move around looking for places to get water for crops and new land. And a flood, the search for new settlements. African internal migration is of colossal dimensions.


Wenn wir von Migration sprechen, denken wir immer an Armut, Kriege usw. und vergessen dabei das Klima. Eine Dürre kann dazu führen, dass Menschen umherziehen und nach Orten suchen, um Wasser für Getreide und neues Land zu bekommen. Und eine Flut, die Suche nach neuen Siedlungen. Die afrikanische Binnenmigration hat kolossale Ausmaße.


Quand on parle de migration, on pense toujours à la pauvreté, aux guerres, etc. et on oublie le climat. Une sécheresse peut amener les gens à se déplacer à la recherche d'endroits pour obtenir de l'eau pour les cultures et de nouvelles terres. Et une inondation, la recherche de nouvelles colonies. Les migrations internes africaines sont de dimensions colossales.


عندما نتحدث عن الهجرة ، نفكر دائمًا في الفقر والحروب وما إلى ذلك وننسى المناخ. يمكن أن يتسبب الجفاف في تحرك الناس بحثًا عن أماكن للحصول على المياه للمحاصيل والأراضي الجديدة. وفيضان ، بحث عن مستوطنات جديدة. الهجرة الداخلية الأفريقية ذات أبعاد هائلة.


Nuair a labhraímid faoi imirce, bímid i gcónaí ag smaoineamh ar bhochtaineacht, chogaí, srl. Agus déanaimid dearmad faoin aeráid. Féadann triomach a bheith ina chúis le daoine bogadh timpeall ag lorg áiteanna chun uisce a fháil le haghaidh barra agus talamh nua. Agus tuile, cuardach lonnaíochtaí nua. Tá toisí ollmhóra ag imirce inmheánach na hAfraice.


Калі мы гаворым пра міграцыю, мы заўсёды думаем пра беднасць, войны і г.д. і забываем пра клімат. Засуха можа прымусіць людзей перамяшчацца ў пошуках месцаў, каб атрымаць ваду для пасеваў і новай зямлі. І паводка, пошук новых паселішчаў. Афрыканская ўнутраная міграцыя мае каласальныя памеры.




The Migrant Workers Who Follow Climate Disasters | The New Yorker
https://www.newyorker.com/magazine/2021/11/08/the-migrant-workers-who-follow-climate-disasters


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


MI BARRIO, Espacio de desarrollo comunitario

  Este es mi espacio dedicado al desarrollo comunitario.  This is my space dedicated to community development. PODCAST 1- Cuándo te dejas la...