domingo, 30 de julio de 2023

Refugiados de primera y de segunda


No hace falta saber alemán para entender que hay refugiados de primera y de segunda. Eso también pasa en España: si vienes en avión, te reciben con los brazos abiertos; si vienen en patera, traes males al país.


It is not necessary to speak German to understand that there are first and second class refugees. That also happens in Spain: if you come by plane, they welcome you with open arms; if they come in a boat, you bring evil to the country.


Man muss nicht unbedingt Deutsch sprechen, um zu verstehen, dass es Flüchtlinge erster und zweiter Klasse gibt. Das passiert auch in Spanien: Wenn Sie mit dem Flugzeug anreisen, werden Sie mit offenen Armen empfangen; Wenn sie mit einem Boot kommen, bringen Sie Unheil über das Land.


Il n'est pas nécessaire de parler allemand pour comprendre qu'il existe des réfugiés de première et de seconde classe. Cela arrive aussi en Espagne : si vous venez en avion, ils vous accueillent à bras ouverts ; s'ils viennent en bateau, vous amenez le mal dans le pays.

ليس من الضروري التحدث باللغة الألمانية لفهم أن هناك لاجئين من الدرجة الأولى والثانية. يحدث هذا أيضًا في إسبانيا: إذا جئت بالطائرة ، فإنهم يرحبون بك بأذرع مفتوحة ؛ إذا جاءوا في قارب ، فأنت تجلب الشر إلى البلاد.


Ní gá Gearmáinis a labhairt chun a thuiscint go bhfuil teifigh den chéad scoth agus den dara rang ann. Tarlaíonn sé sin sa Spáinn freisin: má thagann tú ar eitleán, cuireann siad fáilte romhat le hairm oscailte; má thagann siad i mbád, tugann tú olc ar an tír.


Nie trzeba mówić po niemiecku, żeby zrozumieć, że są uchodźcy pierwszej i drugiej kategorii. To samo dzieje się w Hiszpanii: jeśli przylatujesz samolotem, witają cię z otwartymi ramionami; jeśli przypłyną łodzią, sprowadzicie nieszczęście na kraj.


Nem szükséges németül beszélni ahhoz, hogy megértsük, vannak első és másodosztályú menekültek. Spanyolországban is ez történik: ha repülővel jössz, tárt karokkal fogadnak; ha csónakkal jönnek, gonoszt viszel az országba.

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

El tamayazo nazi

 


Gracias a que soy una persona curiosa, a la que le encanta la historia, leyendo sobre el intento de tamayazo,(impedir con la abstención, en la segunda votación de investidura,  la elección de un candidato) , por parte de Vox, mi memoria voló, de nuevo, a los años 30.


El sistema político alemán de Weimar dificultaba que los cancilleres gobernaran con una mayoría parlamentaria estable, y los sucesivos cancilleres recurrieron al poder presidencial de emergencia para gobernar. De 1931 a 1933, los nazis combinaron el terror con las campañas convencionales: golpeaban a sus oponentes e interrumpían sus mítines

En las elecciones parlamentarias de julio del 32, los nazis se convirtieron en el partido con más escaños en el Reichstag y Hitler retiró su apoyo a Von Papen, exigiendo la cancillería para sí mismo, pero fue rechazado por Hindenburg.

En la primera vuelta del 13 de marzo, Hitler había conseguido más de 11 millones de votos, pero seguía estando detrás de Hindenburg. La segunda vuelta tuvo lugar el 10 de abril: Hitler, con el 36,8 % de los votos, perdió frente a Paul von Hindenburg, que consiguió el 53 %

El partido nazi perdió 35 escaños en las elecciones de noviembre de 1932, pero siguió siendo el partido con más representación en el Reichstag.

Fue Von Papen el que convenció a Hindenburg para que nombrará a Hitler canciller y lo hizo. el 30 de enero de 1933, después de formarse una coalición entre los nazis y los conservadores nacionalistas.

Thanks to the fact that I am a curious person, who loves history, reading about the tamayazo (preventing by abstention, in the second investiture vote, the election of a candidate) ,  attempt by Vox, my memory flew, again, to the 30s.

The Weimar German political system made it difficult for chancellors to govern with a stable parliamentary majority, and successive chancellors resorted to emergency presidential power to govern. From 1931 to 1933, the Nazis combined terror with conventional campaigns: they beat their opponents and disrupted their rallies

In the parliamentary elections of July 32, the Nazis became the party with the most seats in the Reichstag and Hitler withdrew his support for Von Papen, demanding the chancellorship for himself, but was rejected by Hindenberg.

In the first round on March 13, Hitler had won more than 11 million votes, but he was still behind Hindenburg. The second round took place on April 10: Hitler, with 36.8% of the vote, lost to Paul von Hindenburg, who got 53%.

The Nazi party lost 35 seats in the November 1932 elections, but remained the party with the most representation in the Reichstag.

It was Von Papen who convinced Hindenburg to make Hitler chancellor, and he did. on January 30, 1933, after a coalition had formed between the Nazis and the nationalist conservatives.


PODCAST
El tamayazo nazi 



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 29 de julio de 2023

El poder de las mujeres

Después de una semana de nervios e incertidumbre, he decidido dar voz a pequeñas iniciativas y dar noticias positivas. 


After a week of nerves and uncertainty, he decided to give voice to small initiatives and give positive news.


1-  La reconciliación tiene nombre de mujer: SEVOTA, Ruanda

2-  Las mujeres indígenas están unidas. ONAMIAP, Perú 

2.1. Condenas inmisericorde a mujeres iraníes 

3. La menstruación u otros temas. Madurai Multipurpose Social Service Society. India 


4. La Mutilación Genital Femenina. Kirira. España

4.1 La salud mental en Africa


6- La hacedora de paz entre israelíes y palestinos. Robi Damelin. Israel 



Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 

viernes, 28 de julio de 2023

Envejecimiento digno

Los pongo en situación. Hace 3 años hubo un cero turístico provocado por la pandemia. De repente se desató una crisis humanitaria ya que empezaron a venir muchísimas personas migrantes y no había, ni hay, suficientes recursos alojativos alternativos. Pues ahora, la crisis es sanitaria: hay personas que llevan mucho tiempo viviendo en el hospital porque no tienen familia o los familiares no quieren acogerlos. Los mismos hoteles que alojaron a los migrantes, ahora aloja a pacientes con alta hospitalaria sin hogar.


I put you in situation. 3 years ago there was a tourist zero caused by the pandemic. Suddenly a humanitarian crisis broke out as many migrants began to come and there were not, nor are there, enough alternative housing resources. Well now, the crisis is health: there are people who have been living in the hospital for a long time because they do not have a family or their relatives do not want to take them in. The same hotels that housed migrants now house homeless patients discharged from hospital.


Ich habe dich in eine Situation gebracht. Vor 3 Jahren gab es durch die Pandemie eine touristische Null. Plötzlich brach eine humanitäre Krise aus, da viele Migranten zu kommen begannen und es weder genügend alternative Wohnmöglichkeiten gab noch gibt. Nun ja, die Krise betrifft die Gesundheit: Es gibt Menschen, die schon lange im Krankenhaus leben, weil sie keine Familie haben oder ihre Verwandten sie nicht aufnehmen wollen. Dieselben Hotels, in denen Migranten untergebracht waren, beherbergen jetzt obdachlose Patienten aus dem Krankenhaus entlassen.


Je vous mets en situation. Il y a 3 ans, il y avait un zéro touristique causé par la pandémie. Soudain, une crise humanitaire a éclaté alors que de nombreux migrants ont commencé à arriver et qu'il n'y avait pas, et qu'il n'y a pas assez, de ressources de logement alternatives. Et bien maintenant, la crise, c'est la santé : il y a des gens qui vivent à l'hôpital depuis longtemps parce qu'ils n'ont pas de famille ou que leurs proches ne veulent pas les accueillir. Les mêmes hôtels qui accueillaient les migrants accueillent désormais des patients sans abri. sortie de l'hôpital.


أضعك في الموقف. منذ 3 سنوات كان هناك صفر سائح بسبب الوباء. فجأة اندلعت أزمة إنسانية حيث بدأ العديد من المهاجرين في القدوم ولم يكن هناك ما يكفي من موارد الإسكان البديلة. حسنًا الآن ، الأزمة صحية: هناك أشخاص يعيشون في المستشفى منذ فترة طويلة لأنه ليس لديهم عائلة أو لأن أقاربهم لا يريدون استقبالهم. نفس الفنادق التي كانت تؤوي المهاجرين الآن تضم مرضى بلا مأوى خرج من المستشفى.


Seni duruma soktum. 3 sene önce pandemiden kaynaklı turist sıfırı vardı. Pek çok göçmen gelmeye başladığında ve yeterli alternatif barınma kaynağı olmadığında ve olmadığında birdenbire bir insani kriz patlak verdi. Şimdi kriz sağlıkta: Ailesi olmadığı için ya da yakınları onları almak istemediği için uzun süredir hastanede yaşayan insanlar var. Göçmenleri barındıran oteller şimdi evsiz hastaları barındırıyor. Hastaneden taburcu edildi.


Jag sätter dig i situationen. För 3 år sedan var det en turistnoll orsakad av pandemin. Plötsligt bröt en humanitär kris ut då många migranter började komma och det inte fanns, och inte heller finns, tillräckligt med alternativa boenderesurser. Nåväl nu är krisen hälsa: det finns människor som har bott på sjukhuset länge för att de inte har någon familj eller att deras släktingar inte vill ta emot dem. Samma hotell som hyste migranter huserar nu hemlösa patienter utskriven från sjukhuset.


Jeg sætter dig i situationen. For 3 år siden var der et turistnul forårsaget af pandemien. Pludselig brød en humanitær krise ud, da mange migranter begyndte at komme, og der var ikke, og der er heller ikke nok alternative boligressourcer. Nå, nu er krisen sundhed: Der er mennesker, der har boet på hospitalet i lang tid, fordi de ikke har en familie, eller deres pårørende ikke ønsker at tage dem ind. De samme hoteller, som husede migranter, huser nu hjemløse patienter udskrevet fra hospital.


Los apartamentos que acogen a pacientes con alta fueron usados para albergar a inmigrantes
https://www.canarias7.es/sociedad/salud/apartamentos-acogen-pacientes-alta-usados-albergar-inmigrantes-20230727114545-nt.html


The same hotels that housed migrants now house homeless patients discharged from hospital.
https://thecanarynews.com/2023/07/aging-with-dignity-creating-sustainable-solutions-for-elderly-care-in-the-canaries/


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

jueves, 27 de julio de 2023

Las políticas ultraderechistas en Europa


Semana crucial en España. Los episodios de mi podcast estarán dedicados a aquellas políticas contra los derechos humanos en países donde la ultraderecha co-gobierna.

Crucial week in Spain. The episodes of my podcast will be dedicated to those policies against human rights in countries where the far right co-governs.


2- Finlandia: coto a la inmigración y negación del cambio climático 

3- Austria: la normalización de la extrema derecha 

4- Países Bajos: un mejunje de islamofobia y negación del cambio climático 

5- Hungría: el país al que todo dirigente xenófobo quiere que se parezca el suyo

6-Italia: la criminalización de la inmigración y la ayuda humanitaria

7- Ana Frank nos habló de los peligros de la ultraderecha 

8. La "excepción ibérica " ha frenado el avance de la ultraderecha en España



Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 

domingo, 23 de julio de 2023

La animación sociocultural




 
LA ANIMACIÓN SOCIOCULTURAL 


¿Alguien sabe qué es la animación sociocultural? Descúbrelo en mi podcast

Does anyone know what sociocultural animation is? Find out on my podcast



1- La animación sociocultural: el empoderamiento de la comunidad 

2- El animador sociocultural como agente de cambio 

2.1. Mi experiencia como animadora sociocultural 

3- La participación ¿ciudadana o lobby?

4- Racismo y Xenofobia en el Deporte (V). Dragones de Lavapiés  

5-Historias desde el horror (IX).Apartheid. Sudáfrica. Nelson Mandela.      Desmond Tutu

6- Una intervención social salva vidas (VII).Human Supporters Association. Nablus. Palestina







Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 22 de julio de 2023

Latinos y sus derechos en España



FUENTE: FRANCE 24


La regulación de los derechos de los extranjeros se encuentra en los artículos 3 y ss. de la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social (en adelante, LOEX).

Los extranjeros en España gozarán de los mismos derechos reconocidos para los españoles en el título I de la Constitución en los términos establecidos por los tratados internacionales, en la LOEX y en las leyes que regulen el ejercicio de cada uno de ellos.

Las normas relativas a los derechos fundamentales de los extranjeros se interpretarán de acuerdo con la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados y acuerdos internacionales que versen sobre estas materias. 

Pregunta: ¿por qué, una vez conseguidos tales derechos, hay quien les niega la posibilidad de conseguirlo a otras personas migrantes? Tener que dejar, tu tierra, a veces por obligación debe ser durísimo, pero hay quien se cree con superioridad moral por haber venido en un avión y rechaza a quienes se juegan la vida.

The regulation of the rights of foreigners is found in articles 3 et seq. of Organic Law 4/2000, of January 11, on the rights and freedoms of foreigners in Spain and their social integration (hereinafter, LOEX).

Foreigners in Spain will enjoy the same rights recognized for Spaniards in Title I of the Constitution in the terms established by international treaties, in the LOEX and in the laws that regulate the exercise of each one of them.

The norms related to the fundamental rights of foreigners will be interpreted in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and the international treaties and agreements that deal with these matters.

Question: why, once such rights have been achieved, are there those who deny other migrants the possibility of obtaining them? Having to leave your land, sometimes out of obligation, must be very hard, but there are those who believe they have moral superiority for having come on a plane and reject those who risk their lives.

Die Regelung der Ausländerrechte findet sich in den Artikeln 3 ff. des Organgesetzes 4/2000 vom 11. Januar über die Rechte und Freiheiten von Ausländern in Spanien und ihre soziale Integration (im Folgenden LOEX).

Ausländer in Spanien genießen die gleichen Rechte, die den Spaniern in Titel I der Verfassung gemäß den in internationalen Verträgen, im LOEX und in den Gesetzen, die die Ausübung jedes einzelnen dieser Verträge regeln, festgelegten Bestimmungen zuerkannt werden.

Die Normen im Zusammenhang mit den Grundrechten von Ausländern werden im Einklang mit der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und den internationalen Verträgen und Vereinbarungen, die sich mit diesen Angelegenheiten befassen, ausgelegt.

Frage: Warum gibt es diejenigen, die anderen Migranten die Möglichkeit verweigern, diese Rechte zu erlangen, wenn sie erst einmal erreicht sind? Das eigene Land verlassen zu müssen, manchmal unverbindlich, muss sehr schwer sein, aber es gibt diejenigen, die glauben, dass sie moralisch überlegen sind, weil sie mit dem Flugzeug gekommen sind, und diejenigen ablehnen, die ihr Leben riskieren.

La réglementation des droits des étrangers se trouve aux articles 3 et suivants. de la loi organique 4/2000, du 11 janvier, sur les droits et libertés des étrangers en Espagne et leur intégration sociale (ci-après, LOEX).

Les étrangers en Espagne jouiront des mêmes droits reconnus aux Espagnols dans le Titre I de la Constitution dans les termes établis par les traités internationaux, dans la LOEX et dans les lois qui réglementent l'exercice de chacun d'eux.

Les normes relatives aux droits fondamentaux des étrangers seront interprétées conformément à la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux traités et accords internationaux qui traitent de ces questions.

Question : pourquoi, une fois ces droits acquis, y en a-t-il qui refusent aux autres migrants la possibilité de les obtenir ? Devoir quitter sa terre, parfois par obligation, doit être très dur, mais il y a ceux qui croient avoir une supériorité morale pour être venu en avion et rejettent ceux qui risquent leur vie.

تم العثور على تنظيم حقوق الأجانب في المواد 3 وما يليها. من القانون الأساسي 4/2000 ، المؤرخ 11 يناير ، بشأن حقوق وحريات الأجانب في إسبانيا واندماجهم الاجتماعي (يشار إليه فيما بعد ، LOEX).

يتمتع الأجانب في إسبانيا بنفس الحقوق المعترف بها للإسبان في الباب الأول من الدستور في الشروط المنصوص عليها في المعاهدات الدولية ، وفي LOEX وفي القوانين التي تنظم ممارسة كل منها.

سيتم تفسير القواعد المتعلقة بالحقوق الأساسية للأجانب وفقًا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والاتفاقيات الدولية التي تتناول هذه الأمور.

سؤال: لماذا ، بمجرد تحقيق هذه الحقوق ، يوجد من يحرم المهاجرين الآخرين من إمكانية الحصول عليها؟ يجب أن يكون الاضطرار إلى مغادرة أرضك ، أحيانًا بدون التزام ، أمرًا صعبًا للغاية ، ولكن هناك من يعتقد أن لديهم تفوقًا أخلاقيًا لأنهم جاءوا على متن طائرة ورفضوا أولئك الذين يخاطرون بحياتهم.

A külföldiek jogainak szabályozása a 3. és azt követő cikkekben található. A spanyolországi külföldiek jogairól és szabadságairól, valamint társadalmi integrációjukról szóló, január 11-i 4/2000. sz. Organic Law (a továbbiakban: LOEX).

A spanyolországi külföldiek ugyanazokat a jogokat élvezik, amelyeket a spanyolok az Alkotmány I. címében ismernek el a nemzetközi szerződésekben, a LOEX-ben és az ezek gyakorlását szabályozó törvényekben meghatározott feltételek szerint.

A külföldiek alapvető jogaival kapcsolatos normák értelmezése az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatával és az ezekkel foglalkozó nemzetközi szerződésekkel és megállapodásokkal összhangban történik.

Kérdés: miért vannak olyanok, akik megtagadják más migránsoktól a jogok megszerzésének lehetőségét, ha egyszer már elnyerték ezeket a jogokat? El kell hagynia a földjét, néha kötelességből, nagyon nehéz, de vannak, akik úgy vélik, erkölcsi fölényük van, amiért repülővel érkeztek, és elutasítják azokat, akik az életüket kockáztatják.

Regulacja praw cudzoziemców zawarta jest w art. 3 i nast. Ustawy Organicznej 4/2000 z dnia 11 stycznia o prawach i wolnościach cudzoziemców w Hiszpanii oraz ich integracji społecznej (dalej LOEX).

Cudzoziemcy w Hiszpanii będą korzystać z tych samych praw, które przysługują Hiszpanom w Tytule I Konstytucji, na zasadach określonych w traktatach międzynarodowych, w LOEX oraz w ustawach regulujących korzystanie z każdego z nich.

Normy dotyczące podstawowych praw cudzoziemców będą interpretowane zgodnie z Powszechną Deklaracją Praw Człowieka oraz traktatami i umowami międzynarodowymi regulującymi te kwestie.

Pytanie: dlaczego po uzyskaniu takich praw są tacy, którzy odmawiają innym migrantom możliwości ich uzyskania? Konieczność opuszczenia swojej ziemi, czasem z obowiązku, musi być bardzo trudna, ale są tacy, którzy wierzą, że mają moralną wyższość, że przylecieli samolotem i odrzucają tych, którzy ryzykują życiem.




Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social 




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Cualquiera diría que el Premier británico es de origen indio...




Francamente, viendo la noticia de de ese barco prisión donde pretenden meter a 500 personas migrantes que van llegando aal Reino Unido, donde está penalizada la inmigración, recuerden que el gobierno pretende también llevarlos o enviarlos o como quieras llamarlo, expulsarlos, prácticamente le llamo yo, imagínate que eres del otro lado de África y te mandan a Ruanda. Lo que más sorprende me duele, por no decir me horroriza, y  cualquiera diría que el premier británico de origen indio. Es lo que dije ayer : se olvidan completamente de sus orígenes. ¿ Cómo se atreven a enviar a personas migrantes a un barco -prisión ? Si los Centros de Internamiento  ya son horribles, imaginen un barco, y no poder pisar tierra. Y a todo esto yo me pregunto dónde está el Tribunal Internacional de Derechos Humanos o el Tribunal Europeo de Derechos Humanos que permite todo esto?


Frankly, seeing the news about that prison ship where they intend to put 500 migrants who are arriving in the United Kingdom, where immigration is penalized, remember that the government also intends to take them or send them or whatever you want to call it, expel them, practically I call it, imagine you are from the other side of Africa and they send you to Rwanda. What surprises me the most hurts me, not to say horrifies me, and anyone would say that the British prime minister of Indian origin. This is what I said yesterday: they completely forget their origins. How dare they send migrants to a prison ship? If the Internment Centers are already horrible, imagine a ship, and not being able to step on land. And to all this I wonder where is the International Court of Human Rights or the European Court of Human Rights that allows all this?


Ehrlich gesagt, wenn Sie die Nachrichten über dieses Gefängnisschiff sehen, auf dem sie 500 Migranten unterbringen wollen, die im Vereinigten Königreich ankommen, wo die Einwanderung bestraft wird, denken Sie daran, dass die Regierung auch beabsichtigt, sie aufzunehmen oder zu schicken oder wie auch immer Sie es nennen wollen, sie auszuweisen, praktisch nenne ich es, stellen Sie sich vor, Sie kommen von der anderen Seite Afrikas und sie schicken Sie nach Ruanda. Was mich am meisten überrascht, tut mir weh, um nicht zu sagen, es entsetzt mich, und jeder würde sagen, dass der britische Premierminister indischer Herkunft ist. Das habe ich gestern gesagt: Sie vergessen völlig ihre Herkunft. Wie können sie es wagen, Migranten auf ein Gefängnisschiff zu schicken? Wenn die Internierungszentren schon schrecklich sind, stellen Sie sich ein Schiff vor, das nicht an Land gehen kann. Und bei alledem frage ich mich: Wo ist der Internationale Gerichtshof für Menschenrechte oder der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, der all dies zulässt?


Franchement, en voyant les nouvelles sur ce bateau-prison où ils ont l'intention de mettre 500 migrants qui arrivent au Royaume-Uni, où l'immigration est pénalisée, rappelez-vous que le gouvernement a également l'intention de les prendre ou de les envoyer ou comme vous voulez l'appeler, les expulser, pratiquement je l'appelle, imaginez que vous êtes de l'autre côté de l'Afrique et qu'ils vous envoient au Rwanda. Ce qui me surprend le plus me fait mal, pour ne pas dire m'horripile, et n'importe qui dirait que le premier ministre britannique est d'origine indienne. C'est ce que je disais hier : ils oublient complètement leurs origines. Comment osent-ils envoyer des migrants sur un bateau-prison ? Si les centres d'internement sont déjà horribles, imaginez un navire et ne pas pouvoir marcher sur terre. Et à tout cela je me demande où est la Cour internationale des droits de l'homme ou la Cour européenne des droits de l'homme qui autorise tout cela ?


بصراحة ، عند الاطلاع على الأخبار المتعلقة بسفينة السجن حيث يعتزمون وضع 500 مهاجر يصلون إلى المملكة المتحدة ، حيث يتم معاقبة الهجرة ، تذكر أن الحكومة تنوي أيضًا أخذهم أو إرسالهم أو أي شيء تريد تسميته ، وطردهم ، عمليًا أسميها ، تخيل أنك من الجانب الآخر من إفريقيا ويرسلونك إلى رواندا. ما يفاجئني أكثر ما يؤلمني ، لا أن أقول إنه يرعبني ، ويمكن لأي شخص أن يقول إن رئيس الوزراء البريطاني من أصل هندي. هذا ما قلته بالأمس: لقد نسوا أصولهم تمامًا. كيف يجرؤون على إرسال المهاجرين إلى سفينة السجن؟ إذا كانت مراكز الاعتقال مروعة بالفعل ، فتخيل سفينة ولا تستطيع أن تطأ قدمك على الأرض. وإلى كل هذا أتساءل أين المحكمة الدولية لحقوق الإنسان أو المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي تسمح بكل هذا؟


Francamente, vedendo la notizia di quella nave prigione dove intendono mettere 500 migranti che stanno arrivando nel Regno Unito, dove l'immigrazione è penalizzata, ricordati che il governo intende anche prenderli o mandarli o come vuoi chiamarlo, espellerli, praticamente lo chiamo io, immagina di essere dall'altra parte dell'Africa e ti mandano in Rwanda. Quello che mi sorprende di più mi fa male, per non dire mi fa orrore, e chiunque direbbe che il primo ministro britannico è di origine indiana. Questo è quello che ho detto ieri: dimenticano completamente le loro origini. Come osano mandare i migranti su una nave prigione? Se i Centri di internamento sono già orribili, immagina una nave, e non poter mettere piede a terra. E a tutto questo mi chiedo dov'è la Corte internazionale dei diritti dell'uomo o la Corte europea dei diritti dell'uomo che permette tutto questo?


Ειλικρινά, βλέποντας τα νέα για εκείνο το πλοίο φυλακών όπου σκοπεύουν να βάλουν 500 μετανάστες που φτάνουν στο Ηνωμένο Βασίλειο, όπου τιμωρείται η μετανάστευση, θυμηθείτε ότι η κυβέρνηση σκοπεύει επίσης να τους πάρει ή να τους στείλει ή όπως θέλετε πείτε το, να τους διώξετε, πρακτικά το αποκαλώ, φανταστείτε ότι είστε από την άλλη πλευρά της Αφρικής και σας στέλνουν στη Ρουάντα. Αυτό που με εκπλήσσει περισσότερο με πληγώνει, για να μην πω με τρομάζει, και κάποιος θα έλεγε ότι ο Βρετανός πρωθυπουργός ινδικής καταγωγής. Αυτό είπα χθες: ξεχνούν εντελώς την καταγωγή τους. Πώς τολμούν να στείλουν μετανάστες σε ένα πλοίο φυλακής; Αν τα Κέντρα Απομόνωσης είναι ήδη φρικτά, φανταστείτε ένα πλοίο και να μην μπορείτε να πατήσετε στη στεριά. Και σε όλα αυτά αναρωτιέμαι πού είναι το Διεθνές Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων ή το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων που τα επιτρέπει όλα αυτά;



PODCAST
500 personas migrantes en un barco-prisión en Reino Unido


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


viernes, 21 de julio de 2023

Aculturación: cuando te olvidas de tus origenes



FUENTE: FRANCE 24

El miércoles , al acabar el debate, me quedé viendo a los candidatos en sus sedes. Cuando conectaron con la de "vox", salió un señor con una pancarta que decía "Latinos por Abascal."

Y me acordé de los comentarios, en la prensa canaria, de al menos un señor latinoamericano que se dedica a soltar bulos y xenofobia. 

¿Por qué personas migrantes rechazan a otras personas migrantes? Puede ser porque compiten por un mismo espacio. Las ayudas, si tienen derecho, son pocas para muchos. Quizás pretenden desligarse de su "pasado migratorio", un proceso de aculturación"

Se olvidan de que habrá alguien de ese partido que los vea como personas migrantes y no como iguales.

Leer esto de quienes vienen en un avión calentitos, con su visado , quizás permiso de trabajo, la seguridad de la nacionalidad a los 2 años, por ser de un país con lazos históricos con España, es un insulto


On Wednesday, at the end of the debate, I was watching the candidates in their headquarters. When they connected with the "vox" one, a man came out with a banner that said "Latinos for Abascal."

And I remembered the comments, in the Canarian press, of at least one Latin American gentleman who is dedicated to releasing hoaxes and xenophobia.

Why do migrants reject other migrants? It may be because they compete for the same space. The aid, if they are entitled, is few for many. Perhaps they intend to break away from their "migratory past", a process of acculturation"

They forget that there will be someone from that party who sees them as migrants and not as equals.

Reading this from those who come on a warm plane, with their visa, perhaps a work permit, security of nationality at 2 years, for being from a country with historical ties to Spain, is an insult.


Am Mittwoch, am Ende der Debatte, beobachtete ich die Kandidaten in ihrem Hauptquartier. Als sie sich mit dem „Vox“ in Verbindung setzten, kam ein Mann mit einem Banner mit der Aufschrift „Latinos für Abascal“ heraus.

Und ich erinnerte mich an die Kommentare in der kanarischen Presse von mindestens einem lateinamerikanischen Herrn, der sich für die Verbreitung von Falschmeldungen und Fremdenfeindlichkeit einsetzt.

Warum lehnen Migranten andere Migranten ab? Vielleicht liegt es daran, dass sie um den gleichen Platz konkurrieren. Die Hilfe, wenn sie Anspruch darauf haben, ist für viele gering. Vielleicht wollen sie sich von ihrer „Migrationsvergangenheit“, einem Prozess der Akkulturation, lösen.

Sie vergessen, dass es in dieser Partei jemanden geben wird, der sie als Migranten und nicht als Gleichberechtigte sieht.

Das von denen zu lesen, die mit einem warmen Flugzeug anreisen, mit ihrem Visum, vielleicht einer Arbeitserlaubnis, der Sicherheit der Staatsangehörigkeit von zwei Jahren, weil sie aus einem Land mit historischen Verbindungen zu Spanien kommen, ist eine Beleidigung.

Mercredi, à la fin du débat, je regardais les candidats dans leur QG. Quand ils se sont connectés avec le "vox", un homme est sorti avec une bannière qui disait "Latinos pour Abascal".

Et je me suis souvenu des commentaires, dans la presse canarienne, d'au moins un monsieur latino-américain qui se consacre à la diffusion de canulars et de xénophobie.

Pourquoi les migrants rejettent-ils les autres migrants ? C'est peut-être parce qu'ils se disputent le même espace. L'aide, s'ils y ont droit, est peu nombreuse pour beaucoup. Peut-être ont-ils l'intention de rompre avec leur "passé migratoire", un processus d'acculturation"

Ils oublient qu'il y aura quelqu'un de ce parti qui les verra comme des migrants et non comme des égaux.

Lire cela de la part de ceux qui arrivent dans un avion chaud, avec leur visa, peut-être un permis de travail, la sécurité de la nationalité à 2 ans, pour être originaire d'un pays ayant des liens historiques avec l'Espagne, est une insulte.


يوم الأربعاء ، في نهاية المناظرة ، كنت أشاهد المرشحين في مقارهم. عندما اتصلوا بـ "vox" ، خرج رجل مع لافتة كتب عليها "Latinos for Abascal".

وتذكرت التعليقات ، في الصحافة الكنارية ، عن رجل نبيل واحد على الأقل من أمريكا اللاتينية يكرس نفسه لإطلاق الخدع وكراهية الأجانب.

لماذا يرفض المهاجرون المهاجرين الآخرين؟ قد يكون ذلك بسبب تنافسهم على نفس المساحة. المساعدة ، إذا كانت مستحقة لهم ، قليلة بالنسبة للكثيرين. ربما يعتزمون الابتعاد عن "ماضيهم المهاجر" ، وهي عملية تثاقف "

لقد نسوا أنه سيكون هناك شخص من هذا الحزب يرى أنهم مهاجرون وليسوا متساوين.

قراءة هذا من أولئك الذين يأتون على متن طائرة دافئة ، مع تأشيراتهم ، وربما تصريح عمل ، وأمن الجنسية في عمر عامين ، لكونهم من دولة تربطها علاقات تاريخية بإسبانيا ، يعد إهانة.

W środę, pod koniec debaty, obserwowałem kandydatów w ich siedzibie. Kiedy połączyli się z tym „vox”, wyszedł mężczyzna z transparentem z napisem „Latynosi dla Abascala”.

I przypomniałem sobie komentarze w prasie kanaryjskiej co najmniej jednego dżentelmena z Ameryki Łacińskiej, który poświęcił się ujawnianiu mistyfikacji i ksenofobii.

Dlaczego migranci odrzucają innych migrantów? Może dlatego, że konkurują o tę samą przestrzeń. Pomoc, jeśli są uprawnieni, jest niewielka dla wielu. Być może zamierzają oderwać się od swojej „migracyjnej przeszłości”, procesu akulturacji”

Zapominają, że znajdzie się ktoś z tej partii, kto będzie ich postrzegał jako migrantów, a nie równych sobie.

Czytanie tego od tych, którzy przylatują ciepłym samolotem, z wizą, być może pozwoleniem na pracę, zabezpieczeniem obywatelstwa na 2 lata, za pochodzenie z kraju historycznie związanego z Hiszpanią, jest obrazą.

Szerdán a vita végén figyeltem a jelölteket a székhelyükön. Amikor kapcsolatba léptek a „vokssal”, egy férfi előkerült egy transzparenssel, amelyen ez állt: „Latinók Abascalnak”.

És eszembe jutottak legalább egy latin-amerikai úriember megjegyzései a kanári-szigeteki sajtóban, aki elkötelezett a hoaxok és az idegengyűlölet nyilvánosságra hozatala iránt.

Miért utasítanak el a migránsok más migránsokat? Lehet, hogy azért, mert ugyanazért a helyért versenyeznek. A segély, ha jogosultak rá, sokaknak kevés. Talán el akarnak szakadni "vándorló múltjuktól", az akkulturációs folyamattól.

Elfelejtik, hogy abból a pártból lesz valaki, aki migránsnak tekinti őket és nem egyenlő félnek.

Ezt olvasni azoktól, akik meleg repülővel jönnek, vízummal, esetleg munkavállalási engedéllyel, állampolgársági biztonsággal 2 éves korukban, mert Spanyolországhoz történelmi kötődésű országból származnak, sértés.


수요일, 토론이 끝날 무렵 나는 그들의 본부에서 후보자들을 지켜보고 있었다. 그들이 "vox"로 연결되었을 때, 한 남자가 "Abascal을 위한 라틴계"라는 현수막을 들고 나왔습니다.

그리고 나는 Canarian 언론에서 날조와 외국인 혐오증을 공개하는 데 전념하는 적어도 한 라틴 아메리카 신사의 논평을 기억했습니다.

이민자들은 왜 다른 이민자들을 거부하는가? 같은 공간을 놓고 경쟁하기 때문일 것이다. 자격이 있는 경우 도움을 받는 사람은 많지 않습니다. 아마도 그들은 문화변용의 과정인 "이주의 과거"에서 벗어나고자 할 것입니다."

그들은 자신을 동등하지 않은 이주민으로 보는 정당의 누군가가 있다는 사실을 잊고 있습니다.

스페인과 역사적으로 밀접한 관계가 있는 나라 출신이라는 이유로 비자, 아마도 취업 허가, 2년의 국적 보장을 가지고 따뜻한 비행기를 타고 오는 사람들에게서 이것을 읽는 것은 모욕입니다.


Την Τετάρτη, στο τέλος της συζήτησης, παρακολουθούσα τους υποψηφίους στην έδρα τους. Όταν συνδέθηκαν με το «vox», βγήκε ένας άντρας με ένα πανό που έγραφε «Λατίνος για τον Αβασκάλ».

Και θυμήθηκα τα σχόλια, στον Τύπο των Καναρίων Νήσων, τουλάχιστον ενός Λατινοαμερικανού κυρίου που είναι αφοσιωμένος στην απελευθέρωση φάρσες και ξενοφοβίας.

Γιατί οι μετανάστες απορρίπτουν άλλους μετανάστες; Μπορεί να είναι επειδή ανταγωνίζονται για τον ίδιο χώρο. Η ενίσχυση, αν δικαιούνται, είναι λίγα για πολλούς. Ίσως σκοπεύουν να ξεφύγουν από το «μεταναστευτικό τους παρελθόν», μια διαδικασία εκπολιτισμού»

Ξεχνούν ότι θα υπάρχει κάποιος από αυτό το κόμμα που θα τους βλέπει ως μετανάστες και όχι ως ίσους.

Το να το διαβάζεις από αυτούς που έρχονται με ζεστό αεροπλάνο, με βίζα, ίσως άδεια εργασίας, ασφάλεια εθνικότητας στα 2 χρόνια, ότι είναι από χώρα με ιστορικούς δεσμούς με την Ισπανία, είναι προσβολή.


PODCAST

El indescriptible caso de los migrantes que votan contra la inmigración
https://www.ivoox.com/indescriptible-caso-migrantes-votan-audios-mp3_rf_112856896_1.html



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

martes, 18 de julio de 2023

Recrudecimiento del delito de odio

Se va acabando la campaña electoral y ya aparece el discurso de odio. A lo largo de la semana ire publicando episodios contra esta lacra que avanza en Europa.

The electoral campaign is almost ending and hate speech is already appearing. Throughout the week I will be publishing episodes against this scourge that is advancing in Europe.


1- Desmontado los discursos de odio 1


2- Desmontado los discursos de odio 2


3- Desmontado los discursos de odio 3

4- Desmontado los discursos de odio 4

5- Desmontado los discursos de odio 5

6- Desmontado los discursos de odio 6

7- Desmontado los discursos de odio 7

8- Desmontado los discursos de odio 8



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 

domingo, 16 de julio de 2023

Atacando ahora a la Nueva Bauhaus Europea

 


FUENTE: El Confidencial



Menos mal que hay gente que sabe buscar en los entresijos de Internet, porque cada día es una sorpresa nueva: ahora, ese partido de extrema derecha de España ataca el Programa de la Comisión Europea llamado "Nueva Bauhaus", que como la antigua, buscaba la arquitectura sostenible y sin adornos. 


Este partido rechaza "proyectos globalistas como la llamada Nueva Bauhaus que impulsan los burócratas de Bruselas que, con la coartada del fanatismo climático y la eficiencia energética de los edificios pretende uniformizar la realidad de nuestras ciudades". . Como rechazan el cambio climático, rechazan cualquier medida contra este. Como si sus votantes supieran lo que es la Bauhaus.


Luckily there are people who know how to search the ins and outs of the Internet, because every day is a new surprise: now, this far-right party in Spain is attacking the European Commission Program called "New Bauhaus", which, like the old one, sought sustainable and unadorned architecture.


This party rejects "globalist projects such as the so-called New Bauhaus promoted by the Brussels bureaucrats who, with the alibi of climate fanaticism and the energy efficiency of buildings, intend to standardize the reality of our cities." . As they reject climate change, they reject any measure against it. As if their voters knew what the Bauhaus is.


Zum Glück gibt es Leute, die wissen, wie man das Internet in allen Einzelheiten durchforstet, denn jeden Tag gibt es eine neue Überraschung: Jetzt greift diese rechtsextreme Partei in Spanien das Programm der Europäischen Kommission namens „Neues Bauhaus“ an, das wie das alte, nachhaltige und schmucklose Architektur angestrebt.

Diese Partei lehnt „globalistische Projekte wie das sogenannte Neue Bauhaus der Brüsseler Bürokraten ab, die mit dem Alibi des Klimafanatismus und der Energieeffizienz von Gebäuden die Realität unserer Städte vereinheitlichen wollen.“ . So wie sie den Klimawandel ablehnen, lehnen sie jede Maßnahme dagegen ab. Als ob ihre Wähler wüssten, was das Bauhaus ist.

Heureusement, il y a des gens qui savent fouiller dans les moindres recoins d'Internet, car chaque jour est une nouvelle surprise : aujourd'hui, ce parti d'extrême droite en Espagne attaque le programme de la Commission européenne appelé "Nouveau Bauhaus", qui, comme le ancienne, recherchée architecture durable et sans fioritures.

Ce parti rejette "les projets mondialistes comme le soi-disant Nouveau Bauhaus promu par les bureaucrates bruxellois qui, avec l'alibi du fanatisme climatique et de l'efficacité énergétique des bâtiments, entendent uniformiser la réalité de nos villes". . Comme ils rejettent le changement climatique, ils rejettent toute mesure contre lui. Comme si leurs électeurs savaient ce qu'est le Bauhaus.


لحسن الحظ ، هناك أشخاص يعرفون كيفية البحث في خصوصيات وعموميات الإنترنت ، لأن كل يوم يمثل مفاجأة جديدة: الآن ، يهاجم هذا الحزب اليميني المتطرف في إسبانيا برنامج المفوضية الأوروبية المسمى "نيو باوهاوس" ، والذي ، مثل القديم ، سعت العمارة المستدامة وغير المزخرفة.


يرفض هذا الحزب "مشاريع العولمة مثل ما يسمى باوهاوس الجديدة التي يروج لها بيروقراطيو بروكسل الذين ، بحجة التعصب المناخي وكفاءة الطاقة في المباني ، ينوون توحيد واقع مدننا". . لأنهم يرفضون تغير المناخ ، فهم يرفضون أي إجراء ضده. كما لو أن ناخبيهم يعرفون ما هي مدرسة باوهاوس.

Şans eseri, İnternet'in içini ve dışını nasıl arayacağını bilen insanlar var, çünkü her gün yeni bir sürpriz: şimdi, İspanya'daki bu aşırı sağcı parti, "Yeni Bauhaus" adlı Avrupa Komisyonu Programına saldırıyor. eskisi, aranan sürdürülebilir ve sade mimari.


Bu parti, "iklim fanatizmi ve binaların enerji verimliliği mazeretiyle şehirlerimizin gerçekliğini standartlaştırmayı amaçlayan Brüksel bürokratları tarafından teşvik edilen sözde Yeni Bauhaus gibi küreselci projeleri" reddediyor. . İklim değişikliğini reddettikleri gibi, buna karşı her türlü önlemi de reddediyorlar. Sanki seçmenleri Bauhaus'un ne olduğunu biliyormuş gibi.

למרבה המזל יש אנשים שיודעים לחפש בנבכי האינטרנט, כי כל יום הוא הפתעה חדשה: כעת, מפלגת הימין הקיצוני בספרד תוקפת את תוכנית הנציבות האירופית בשם "הבאוהאוס החדש", שכמו ישן, חיפש אדריכלות בת קיימא ולא מעוטרת.


מפלגה זו דוחה "פרויקטים גלובליסטיים כמו מה שמכונה הבאוהאוס החדש שמקודמים על ידי הביורוקרטים של בריסל, שעם האליבי של קנאות אקלימית והיעילות האנרגטית של מבנים מתכוונים לתקן את המציאות של הערים שלנו". . כפי שהם דוחים שינויי אקלים, הם דוחים כל צעד נגדם. כאילו הבוחרים שלהם ידעו מה זה הבאוהאוס.

운 좋게도 인터넷을 검색할 줄 아는 사람들이 있습니다. 왜냐하면 매일매일이 새로운 놀라움이기 때문입니다. 이제 스페인의 이 극우 정당은 "뉴 바우하우스"라는 유럽 위원회 프로그램을 공격하고 있습니다. 오래된 것, 지속 가능하고 꾸밈없는 건축을 추구했습니다.


이 정당은 "기후 광신주의와 건물의 에너지 효율성이라는 알리바이를 가지고 우리 도시의 현실을 표준화하려는 브뤼셀 관료들이 추진하는 소위 뉴 바우하우스와 같은 글로벌 프로젝트"를 거부합니다. . 그들은 기후 변화를 거부하기 때문에 이에 대한 어떤 조치도 거부합니다. 마치 그들의 유권자들이 바우하우스가 무엇인지 아는 것처럼.




New European Bauhaus inspired future JRC site in Seville


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



La Ley de Memoria Histórica ¿sirve para algo?







Me parece increíble que la Junta Electoral Central (JEC) considere que "no es contraria a la ley de Memoria Histórica" la incorporación del himno "Cara al Sol" en la cuña radiofónica que Falange Española de las JONS a remitido a RTVE para su difusión con motivo de la campaña. 

Lo digo porque luego permite esto. Aunque no incite al odio, el alumnado estaba obligado a cantarlo todas las mañanas.

Sinceramente, no se a que se debe. ¿Por qué después de todo lo que ha pasado en este país y en Europa se da tanta manga ancha  a la extrema derecha.

I find it incredible that the Central Electoral Board  considers that "it is not contrary to the Law of Historical Memory" the incorporation of the hymn "Cara al Sol" in the radio spot that Falange Española, a fascist party born in 1933, has sent to RTVE for dissemination on the occasion of the campaign.

I say this because then it allows this. Although it does not incite hatred, the students were forced to sing it every morning.

Honestly, I don't know what it is. Why, after everything that has happened in this country and in Europe, is there so much leeway given to the extreme right?


Ich finde es unglaublich, dass der Zentrale Wahlausschuss der Ansicht ist, dass die Aufnahme der Hymne "Cara al Sol" in den Radiospot der Falange Española, einer 1933 gegründeten faschistischen Partei, „nicht gegen das Gesetz des historischen Gedächtnisses verstößt“. zur Verbreitung anlässlich der Kampagne an RTVE geschickt.

Ich sage das, weil es dann dies zulässt. Obwohl es keinen Hass hervorruft, wurden die Schüler gezwungen, es jeden Morgen zu singen.

Ehrlich gesagt weiß ich nicht, was es ist. Warum wird der extremen Rechten nach allem, was in diesem Land und in Europa passiert ist, so viel Spielraum eingeräumt?

Je trouve incroyable que le Conseil électoral central  considère que "ce n'est pas contraire à la loi de la mémoire historique" l'incorporation de l'hymne "Cara al Sol" dans le spot radio que Falange Española, un parti fasciste né en 1933, a envoyé à la RTVE pour diffusion à l'occasion de la campagne.

Je dis cela parce qu'alors cela le permet. Bien qu'il n'incite pas à la haine, les élèves étaient obligés de le chanter tous les matins.

Honnêtement, je ne sais pas ce que c'est. Pourquoi, après tout ce qui s'est passé dans ce pays et en Europe, y a-t-il autant de latitude laissée à l'extrême droite ?

أجد أنه من غير المعقول أن يرى المجلس الانتخابي المركزي  أنه "لا يتعارض مع قانون الذاكرة التاريخية" إدراج ترنيمة كارا آل سول في الإعلان الإذاعي الذي قام به حزب الكتائب الإسبانية ، وهو حزب فاشي ولد في عام 1933 أرسلت إلى RTVE لنشرها بمناسبة الحملة.

أقول هذا لأنه بعد ذلك يسمح بذلك. على الرغم من أنها لا تحرض على الكراهية ، كان الطلاب يضطرون إلى غنائها كل صباح.

بصراحة ، لا أعرف ما هو. لماذا ، بعد كل ما حدث في هذا البلد وفي أوروبا ، هل هناك الكثير من الفسحة لليمين المتطرف؟

Uważam za niewiarygodne, że Centralna Komisja Wyborcza uważa, że „nie jest sprzeczne z prawem pamięci historycznej” włączenie hymnu "Cara al Sol" do spotu radiowego, który Falange Española, partia faszystowska urodzona w 1933 r., wysłała do RTVE do rozpowszechnienia przy okazji kampanii.

Mówię to, ponieważ wtedy na to pozwala. Choć nie nawołuje do nienawiści, uczniowie byli zmuszani do śpiewania jej każdego ranka.

Szczerze mówiąc, nie wiem, co to jest. Dlaczego po tym wszystkim, co wydarzyło się w tym kraju iw Europie, skrajna prawica ma tak duże pole do popisu?

Hihetetlennek tartom, hogy a Központi Választási Bizottság úgy ítéli meg, hogy "nem ellentétes a történelmi emlékezet törvényével" a Cara al Sol himnusz beépítése abba a rádióbe, amelyet Falange Española, egy 1933-ban született fasiszta párt küldött az RTVE-nek. a kampány alkalmával történő terjesztésre.

Azért mondom ezt, mert akkor ezt megengedi. Bár nem szít gyűlöletet, a diákokat kénytelenek voltak minden reggel elénekelni.

Őszintén szólva nem tudom mi az. Miért van akkora mozgástér a szélsőjobbnak mindazok után, ami ebben az országban és Európában történt?


PODCAST
La Ley de Memoria Histórica ¿sirve para algo?

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Historias desde el horror (XXVI): Oscar Wilde sufrió la homofobia de su época

¡Saludos, comunidad podcast! Estamos aquí para enriquecer nuestro día con nuevas ideas. Oscar Wilde fue un gran escritor irlandés de la époc...