viernes, 21 de julio de 2023

Aculturación: cuando te olvidas de tus origenes



FUENTE: FRANCE 24

El miércoles , al acabar el debate, me quedé viendo a los candidatos en sus sedes. Cuando conectaron con la de "vox", salió un señor con una pancarta que decía "Latinos por Abascal."

Y me acordé de los comentarios, en la prensa canaria, de al menos un señor latinoamericano que se dedica a soltar bulos y xenofobia. 

¿Por qué personas migrantes rechazan a otras personas migrantes? Puede ser porque compiten por un mismo espacio. Las ayudas, si tienen derecho, son pocas para muchos. Quizás pretenden desligarse de su "pasado migratorio", un proceso de aculturación"

Se olvidan de que habrá alguien de ese partido que los vea como personas migrantes y no como iguales.

Leer esto de quienes vienen en un avión calentitos, con su visado , quizás permiso de trabajo, la seguridad de la nacionalidad a los 2 años, por ser de un país con lazos históricos con España, es un insulto


On Wednesday, at the end of the debate, I was watching the candidates in their headquarters. When they connected with the "vox" one, a man came out with a banner that said "Latinos for Abascal."

And I remembered the comments, in the Canarian press, of at least one Latin American gentleman who is dedicated to releasing hoaxes and xenophobia.

Why do migrants reject other migrants? It may be because they compete for the same space. The aid, if they are entitled, is few for many. Perhaps they intend to break away from their "migratory past", a process of acculturation"

They forget that there will be someone from that party who sees them as migrants and not as equals.

Reading this from those who come on a warm plane, with their visa, perhaps a work permit, security of nationality at 2 years, for being from a country with historical ties to Spain, is an insult.


Am Mittwoch, am Ende der Debatte, beobachtete ich die Kandidaten in ihrem Hauptquartier. Als sie sich mit dem „Vox“ in Verbindung setzten, kam ein Mann mit einem Banner mit der Aufschrift „Latinos für Abascal“ heraus.

Und ich erinnerte mich an die Kommentare in der kanarischen Presse von mindestens einem lateinamerikanischen Herrn, der sich für die Verbreitung von Falschmeldungen und Fremdenfeindlichkeit einsetzt.

Warum lehnen Migranten andere Migranten ab? Vielleicht liegt es daran, dass sie um den gleichen Platz konkurrieren. Die Hilfe, wenn sie Anspruch darauf haben, ist für viele gering. Vielleicht wollen sie sich von ihrer „Migrationsvergangenheit“, einem Prozess der Akkulturation, lösen.

Sie vergessen, dass es in dieser Partei jemanden geben wird, der sie als Migranten und nicht als Gleichberechtigte sieht.

Das von denen zu lesen, die mit einem warmen Flugzeug anreisen, mit ihrem Visum, vielleicht einer Arbeitserlaubnis, der Sicherheit der Staatsangehörigkeit von zwei Jahren, weil sie aus einem Land mit historischen Verbindungen zu Spanien kommen, ist eine Beleidigung.

Mercredi, à la fin du débat, je regardais les candidats dans leur QG. Quand ils se sont connectés avec le "vox", un homme est sorti avec une bannière qui disait "Latinos pour Abascal".

Et je me suis souvenu des commentaires, dans la presse canarienne, d'au moins un monsieur latino-américain qui se consacre à la diffusion de canulars et de xénophobie.

Pourquoi les migrants rejettent-ils les autres migrants ? C'est peut-être parce qu'ils se disputent le même espace. L'aide, s'ils y ont droit, est peu nombreuse pour beaucoup. Peut-être ont-ils l'intention de rompre avec leur "passé migratoire", un processus d'acculturation"

Ils oublient qu'il y aura quelqu'un de ce parti qui les verra comme des migrants et non comme des égaux.

Lire cela de la part de ceux qui arrivent dans un avion chaud, avec leur visa, peut-être un permis de travail, la sécurité de la nationalité à 2 ans, pour être originaire d'un pays ayant des liens historiques avec l'Espagne, est une insulte.


يوم الأربعاء ، في نهاية المناظرة ، كنت أشاهد المرشحين في مقارهم. عندما اتصلوا بـ "vox" ، خرج رجل مع لافتة كتب عليها "Latinos for Abascal".

وتذكرت التعليقات ، في الصحافة الكنارية ، عن رجل نبيل واحد على الأقل من أمريكا اللاتينية يكرس نفسه لإطلاق الخدع وكراهية الأجانب.

لماذا يرفض المهاجرون المهاجرين الآخرين؟ قد يكون ذلك بسبب تنافسهم على نفس المساحة. المساعدة ، إذا كانت مستحقة لهم ، قليلة بالنسبة للكثيرين. ربما يعتزمون الابتعاد عن "ماضيهم المهاجر" ، وهي عملية تثاقف "

لقد نسوا أنه سيكون هناك شخص من هذا الحزب يرى أنهم مهاجرون وليسوا متساوين.

قراءة هذا من أولئك الذين يأتون على متن طائرة دافئة ، مع تأشيراتهم ، وربما تصريح عمل ، وأمن الجنسية في عمر عامين ، لكونهم من دولة تربطها علاقات تاريخية بإسبانيا ، يعد إهانة.

W środę, pod koniec debaty, obserwowałem kandydatów w ich siedzibie. Kiedy połączyli się z tym „vox”, wyszedł mężczyzna z transparentem z napisem „Latynosi dla Abascala”.

I przypomniałem sobie komentarze w prasie kanaryjskiej co najmniej jednego dżentelmena z Ameryki Łacińskiej, który poświęcił się ujawnianiu mistyfikacji i ksenofobii.

Dlaczego migranci odrzucają innych migrantów? Może dlatego, że konkurują o tę samą przestrzeń. Pomoc, jeśli są uprawnieni, jest niewielka dla wielu. Być może zamierzają oderwać się od swojej „migracyjnej przeszłości”, procesu akulturacji”

Zapominają, że znajdzie się ktoś z tej partii, kto będzie ich postrzegał jako migrantów, a nie równych sobie.

Czytanie tego od tych, którzy przylatują ciepłym samolotem, z wizą, być może pozwoleniem na pracę, zabezpieczeniem obywatelstwa na 2 lata, za pochodzenie z kraju historycznie związanego z Hiszpanią, jest obrazą.

Szerdán a vita végén figyeltem a jelölteket a székhelyükön. Amikor kapcsolatba léptek a „vokssal”, egy férfi előkerült egy transzparenssel, amelyen ez állt: „Latinók Abascalnak”.

És eszembe jutottak legalább egy latin-amerikai úriember megjegyzései a kanári-szigeteki sajtóban, aki elkötelezett a hoaxok és az idegengyűlölet nyilvánosságra hozatala iránt.

Miért utasítanak el a migránsok más migránsokat? Lehet, hogy azért, mert ugyanazért a helyért versenyeznek. A segély, ha jogosultak rá, sokaknak kevés. Talán el akarnak szakadni "vándorló múltjuktól", az akkulturációs folyamattól.

Elfelejtik, hogy abból a pártból lesz valaki, aki migránsnak tekinti őket és nem egyenlő félnek.

Ezt olvasni azoktól, akik meleg repülővel jönnek, vízummal, esetleg munkavállalási engedéllyel, állampolgársági biztonsággal 2 éves korukban, mert Spanyolországhoz történelmi kötődésű országból származnak, sértés.


수요일, 토론이 끝날 무렵 나는 그들의 본부에서 후보자들을 지켜보고 있었다. 그들이 "vox"로 연결되었을 때, 한 남자가 "Abascal을 위한 라틴계"라는 현수막을 들고 나왔습니다.

그리고 나는 Canarian 언론에서 날조와 외국인 혐오증을 공개하는 데 전념하는 적어도 한 라틴 아메리카 신사의 논평을 기억했습니다.

이민자들은 왜 다른 이민자들을 거부하는가? 같은 공간을 놓고 경쟁하기 때문일 것이다. 자격이 있는 경우 도움을 받는 사람은 많지 않습니다. 아마도 그들은 문화변용의 과정인 "이주의 과거"에서 벗어나고자 할 것입니다."

그들은 자신을 동등하지 않은 이주민으로 보는 정당의 누군가가 있다는 사실을 잊고 있습니다.

스페인과 역사적으로 밀접한 관계가 있는 나라 출신이라는 이유로 비자, 아마도 취업 허가, 2년의 국적 보장을 가지고 따뜻한 비행기를 타고 오는 사람들에게서 이것을 읽는 것은 모욕입니다.


Την Τετάρτη, στο τέλος της συζήτησης, παρακολουθούσα τους υποψηφίους στην έδρα τους. Όταν συνδέθηκαν με το «vox», βγήκε ένας άντρας με ένα πανό που έγραφε «Λατίνος για τον Αβασκάλ».

Και θυμήθηκα τα σχόλια, στον Τύπο των Καναρίων Νήσων, τουλάχιστον ενός Λατινοαμερικανού κυρίου που είναι αφοσιωμένος στην απελευθέρωση φάρσες και ξενοφοβίας.

Γιατί οι μετανάστες απορρίπτουν άλλους μετανάστες; Μπορεί να είναι επειδή ανταγωνίζονται για τον ίδιο χώρο. Η ενίσχυση, αν δικαιούνται, είναι λίγα για πολλούς. Ίσως σκοπεύουν να ξεφύγουν από το «μεταναστευτικό τους παρελθόν», μια διαδικασία εκπολιτισμού»

Ξεχνούν ότι θα υπάρχει κάποιος από αυτό το κόμμα που θα τους βλέπει ως μετανάστες και όχι ως ίσους.

Το να το διαβάζεις από αυτούς που έρχονται με ζεστό αεροπλάνο, με βίζα, ίσως άδεια εργασίας, ασφάλεια εθνικότητας στα 2 χρόνια, ότι είναι από χώρα με ιστορικούς δεσμούς με την Ισπανία, είναι προσβολή.


PODCAST

El indescriptible caso de los migrantes que votan contra la inmigración
https://www.ivoox.com/indescriptible-caso-migrantes-votan-audios-mp3_rf_112856896_1.html



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

My podcast in English

This is my podcast in English. I have decided to published some episodes in this language for my non-Spanish speakers. Thank you so much.  ...