martes, 29 de enero de 2019

Ellas también lucharon

Desde la perspectiva de género, la lucha contra el nazismo tuvo sus heroínas

From a gender perspective, the fight against Nazism had its heroines

Aus Gender-Sicht hatte der Kampf gegen den Nationalsozialismus seine Heldinnen

Dans une perspective de genre, la lutte contre le nazisme avait ses héroïnes

من منظور النوع الاجتماعي ، كان الكفاح ضد النازية بطلاته

Ó thaobh inscne, bhí a heroines ag an gcomhrac in aghaidh na Náisiúnachta

Nemi szempontból a nácizmus elleni küzdelemnek hősnője volt

Da una prospettiva di genere, la lotta contro il nazismo ha avuto le sue eroine


Z perspektywy genderowej walka z nazizmem miała swoją bohaterkę

La historia olvidada de las mujeres que lucharon contra los nazis en Varsovia


Hannah Szenes - Wikipedia


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"


Luchando contra el enemigo

De nuevo quiero dar voz a los héroes anónimos que lucharon contra el nazismo. Miren que historia

Again I want to give voice to the anonymous heroes who fought against Nazism. Look what history

Wieder möchte ich den anonymen Helden, die gegen den Nazismus gekämpft haben, eine Stimme geben. Schau dir die Geschichte an

Encore une fois, je veux donner la parole aux héros anonymes qui ont combattu le nazisme. Regarde quelle histoire

مرة أخرى أريد أن أعطي صوت للأبطال المجهولين الذين قاتلوا ضد النازية. انظروا الى ما التاريخ

Ismét hangot adok a névtelen hősöknek, akik a nácizmus ellen harcoltak. Nézd meg, milyen történelem

שוב אני רוצה לתת קול לגיבורים האנונימיים שלחמו בנאציזם. תראי איזה היסטוריה

Arís, ba mhaith liom guth a thabhairt do na laochra gan ainm a throid in aghaidh na Náisiúnachta. Féach cén stair


Los Ritchie Boys: regresaron al infierno para luchar contra los nazis | Cultura | EL PAÍS

Ritchie Boys - Wikipedia


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

lunes, 28 de enero de 2019

El antisemitismo ha reaparecido

Está demostrado que en época de crisis, los delitos de odio, que nunca han desaparecido, tras un periodo de latencia, vuelven a reaparecer. El antisemitismo es un ejemplo de ello

It is demonstrated that in times of crisis, hate crimes, which have never disappeared, after a period of latency, reappear. Anti-Semitism is an example of this

Es wird gezeigt, dass in Krisenzeiten Hassverbrechen, die nach einer Wartezeit nie verschwunden sind, wieder auftauchen. Der Antisemitismus ist ein Beispiel dafür

Il est démontré qu'en période de crise, les crimes de haine, qui n'ont jamais disparu, après une période de latence, réapparaissent. L’antisémitisme en est un exemple.

ثبت أنه في أوقات الأزمات ، تظهر جرائم الكراهية التي لم تختف بعد فترة من التأخير. معاداة السامية هي مثال على ذلك

Taispeántar, i gcásanna géarchéime, go bhfuil coireanna fuath, a d'imigh riamh, tar éis tréimhse lagachta, athchúllú. Is sampla de seo é Frith-Seithiúlacht

Kimutatták, hogy válság idején a gyűlölet-bűncselekmények, amelyek a késleltetés után soha nem tűntek el, ismét megjelennek. Erre példa az antiszemitizmus

Pokazuje się, że w czasach kryzysu ponownie pojawiają się zbrodnie nienawiści, które nigdy nie zniknęły po okresie opóźnienia. Przykładem tego jest antysemityzm

זה מוכיח כי בעתות משבר, פשעי שנאה, אשר מעולם לא נעלמו, לאחר תקופה של חביון, להופיע שוב. האנטישמיות היא דוגמה לכך


El antisemitismo no ha vuelto: nunca se fue

Majority of Canadians don't know how many Jews died in Holocaust, survey finds - Americas - Haaretz.com

Holocaust-Gedenken: Auschwitz hilft nicht, Auschwitz zu verhindern - SPIEGEL ONLINE

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

domingo, 27 de enero de 2019

27 de enero: Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto

En un día de conmemoración y recuerdo, cabe destacar que la población judía, quien sufrió el holocausto por ser, tanto judíos de etnia como de religión, es decir, antisemitismo, no fue la única víctima de tan deleznables crímenes. Debemos recordar a todas aquellas personas que sufrieron delitos de odio,  por pertenecer otras etnias como los gitanos (antigitanismo) o polacos, así como los pueblos eslavos; discriminación por motivos políticos como los soviéticos (especialmente, los prisioneros de guerra), comunistas. También españolxs fueron llevados a campos de concentración por su ideología; por motivos religiosos, como los Testigos de Jehová,; discafobia por ser personas discapacitadas, personas homosexuales (homofobia).

On a day of remembrance and remembrance, it should be noted that the Jewish population, who suffered the holocaust because they were both ethnic Jews and religious, that is, anti-Semitism, was not the only victim of such despicable crimes. We must remember all those people who suffered hate crimes, for belonging to other ethnic groups such as the gypsies (anti-Gypsism) or Poles, as well as the Slavic peoples; discrimination for political reasons such as the Soviets (especially, prisoners of war), communists. Also Spaniards were taken to concentration camps for their ideology; for religious reasons, such as the Jehovah's Witnesses; dyscaphobia for being disabled people, homosexual people ( homophobia )

An einem Tag der Erinnerung und des Gedenkens ist anzumerken, dass die jüdische Bevölkerung, die den Holocaust erlitt, weil sie sowohl ethnische als auch religiöse waren, das heißt Antisemitismus, nicht das einzige Opfer solcher abscheulichen Verbrechen war. Wir müssen uns an all jene Menschen erinnern, die an Hassverbrechen gelitten haben, weil sie zu anderen ethnischen Gruppen wie den Zigeunern (Anti-Gypsismus) oder Polen sowie den slawischen Völkern gehörten. Diskriminierung aus politischen Gründen wie den Sowjets (vor allem Kriegsgefangene), Kommunisten. Auch Spanier wurden wegen ihrer Ideologie in Konzentrationslager gebracht; aus religiösen Gründen wie den Zeugen Jehovas; Dyskaphobie für Behinderte, Homosexuelle (Homophobie).

En ce jour de commémoration, il convient de noter que la population juive, qui a subi l'holocauste parce qu'elle était à la fois juive et religieuse, c'est-à-dire l'antisémitisme, n'a pas été la seule victime de ces crimes odieux. Nous devons nous souvenir de toutes les personnes qui ont subi des crimes de haine, pour appartenance à d'autres groupes ethniques tels que les gitans (anti-gypsisme) ou les Polonais, ainsi que les peuples slaves; discrimination pour des raisons politiques telles que les Soviétiques (en particulier les prisonniers de guerre), les communistes. Les Espagnols ont également été emmenés dans des camps de concentration pour leur idéologie; pour des raisons religieuses, telles que les témoins de Jéhovah; dyscaphobie pour personnes handicapées, homosexuelles (homophobie).

في يوم الذكرى والتذكر ، يجب ملاحظة أن السكان اليهود الذين عانوا من الهولوكوست لأنهم كانوا يهودًا عديدين ودينيين ، أي معاداة السامية ، لم يكن الضحية الوحيدة لهذه الجرائم الخسيسة. يجب أن نتذكر جميع أولئك الذين عانوا من جرائم الكراهية ، لانتمائهم إلى مجموعات عرقية أخرى مثل الغجر (مكافحة الغجر) أو البولنديين ، وكذلك الشعوب السلافية. التمييز لأسباب سياسية مثل السوفييت (وخاصة ، أسرى الحرب) ، الشيوعيين. كما تم نقل الإسبان إلى معسكرات الاعتقال من أجل أيديولوجيتهم. لأسباب دينية ، مثل شهود يهوه. خلل الحساسية بسبب كونهم معوقين ، مثليون جنسيا (رهاب المثلية)

W dniu pamięci i pamięci należy zauważyć, że ludność żydowska, która ucierpiała z powodu holocaustu, ponieważ byli oni zarówno etnicznymi Żydami, jak i religijnymi, czyli antysemityzmem, nie była jedyną ofiarą takich nikczemnych zbrodni. Musimy pamiętać o wszystkich tych, którzy cierpieli z powodu przestępstw z nienawiści, o przynależności do innych grup etnicznych, takich jak Cyganie (anty-Cygan) lub Polacy, a także ludy słowiańskie; dyskryminacja z powodów politycznych, takich jak Sowieci (zwłaszcza jeńcy wojenni), komuniści. Również Hiszpanie zostali przewiezieni do obozów koncentracyjnych dla swojej ideologii; z powodów religijnych, takich jak Świadkowie Jehowy; dyscafobia za niepełnosprawność, homoseksualistów (homofobia)

In una giornata di ricordi e ricordi, si dovrebbe notare che la popolazione ebraica, che ha sofferto l'olocausto perché erano entrambi ebrei e religiosi etnici, cioè l'antisemitismo, non era l'unica vittima di crimini così spregevoli. Dobbiamo ricordare tutte quelle persone che hanno sofferto crimini di odio, per appartenere ad altri gruppi etnici come gli zingari (anti-zingari) o polacchi, così come i popoli slavi; discriminazione per motivi politici come i sovietici (in particolare i prigionieri di guerra), i comunisti. Anche gli spagnoli furono portati nei campi di concentramento per la loro ideologia; per motivi religiosi, come i Testimoni di Geova; discaphobia per essere disabili, omosessuali (omofobia)

Op een dag van herinnering en herinnering, moet worden opgemerkt dat de Joodse bevolking, die de holocaust leed omdat ze zowel etnische Joden als religieus waren, dat wil zeggen antisemitisme, niet het enige slachtoffer was van dergelijke verachtelijke misdaden. We moeten al die mensen herinneren die haatmisdaden leden, omdat ze behoorden tot andere etnische groepen zoals de zigeuners (anti-zigeuners) of Polen, evenals de Slavische volken; discriminatie om politieke redenen, zoals de Sovjets (vooral, krijgsgevangenen), communisten. Ook Spanjaarden werden naar concentratiekampen gebracht voor hun ideologie; om religieuze redenen, zoals de Jehova's Getuigen; dyscaphobia voor gehandicapten, homoseksuelen (homofobie)

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"


sábado, 26 de enero de 2019

Animación a la lectura en Youtube


Les presento una interesante iniciativa de animación a la lectura 

I present an interesting initiative to encourage reading

Ich präsentiere eine interessante Initiative, um das Lesen zu fördern

Je présente une initiative intéressante pour encourager la lecture

أقدم مبادرة مثيرة للاهتمام لتشجيع القراءة

Presento un'iniziativa interessante per incoraggiare la lettura

Παρουσιάζω μια ενδιαφέρουσα πρωτοβουλία που ενθαρρύνει την ανάγνωση

Jeg præsenterer et interessant initiativ til at fremme læsning

Przedstawiam interesującą inicjatywę, aby zachęcić do czytania


Bibliotubers
Bibliotecas Públicas Ayuntamiento de Madrid - YouTube

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"


viernes, 25 de enero de 2019

Así es la ruta de migrantes desde Latinoamérica

Aquí tienen los testimonios de lxs migrantes que tratan de cruzar la frontera de EEUU con la esperanza de tener una vida mejor. Atrás quedan sufrimiento, violencia y vejaciones

Here are the testimonies of migrants trying to cross the US border with the hope of having a better life. Behind are suffering, violence and harassments

Hier sind die Zeugnisse von Migranten, die versuchen, die US-Grenze zu überqueren, in der Hoffnung auf ein besseres Leben. Dahinter stehen Leiden, Gewalt und Belästigungen

Voici les témoignages de migrants qui tentent de traverser la frontière américaine avec l'espoir d'avoir une vie meilleure. Derrière sont la souffrance, la violence et le harcèlement

فيما يلي شهادات المهاجرين الذين يحاولون عبور الحدود الأمريكية على أمل الحصول على حياة أفضل. وراء المعاناة والعنف والمضايقات

Íme a bevándorlók azon tanúsága, hogy megpróbálják átkelni az Egyesült Államok határait azzal a reménnyel, hogy jobb életet kapnak. A szenvedés, az erőszak és a zaklatások mögött vannak

Seo teistiméireachtaí na n-imircigh atá ag iarraidh trasnú teorann na Stát Aontaithe leis an dóchas go bhfuil saol níos fearr acu. Taobh thiar tá fulaingt, foréigean agus ciapadh orthu

Oto zeznania migrantów próbujących przekroczyć granicę USA z nadzieją na lepsze życie. Za nimi cierpienie, przemoc i szykany


Temas de actualidad | Detrás del muro | LA SEXTA TV


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

miércoles, 23 de enero de 2019

Día Europeo de la Mediación ( II )


En el programa de radio El Alpende CanariasRadio La Autonomica. Tertulia sobre la Mediación con alumnas de Integración Social y del Atención a Personas con situación de Dependencia 

On the radio show El Alpende CanariasRadio La Autonomica. Gathering on Mediation with students of Social Integration and Care for People with Dependent Situations

In der Radiosendung El Alpende CanariasRadio La Autonomica. Treffen zur Mediation mit Studierenden der sozialen Integration und Betreuung von Menschen mit abhängigen Situationen

À l'émission de radio El Alpende CanariasRadio La Autonomica. Rassemblement sur la médiation avec des étudiants en intégration sociale et en soins pour personnes en situation de dépendance

في برنامج إذاعي El Alpende CanariasRadio La Autonomica. الاجتماع حول الوساطة مع طلاب التكامل الاجتماعي والرعاية للأشخاص ذوي الحالات المعتمِدة

Ar an seó raidió El Alpende CanariasRadio La Autonomica. Ag Cruinniú ar Idirghabháil le mic léinn maidir le Comhtháthú Sóisialta agus Cúram do Dhaoine le Staidéir Cleithiúnacha

Az El Alpende CanariasRadio La Autonomica rádióműsorban. Gyűjtés a közvetítésről a szociális integrációval és a függő helyzetű emberek gondozásával foglalkozó diákokkal

W programie radiowym El Alpende CanariasRadio La Autonomica. Gromadzenie się w mediacji ze studentami Integracji Społecznej i Opieki nad Osobami Zależnymi

På radioprogrammet El Alpende CanariasRadio La Autonomica. Indsamling af mægling med studerende om social integration og pleje af mennesker med afhængige situationer

IES Tony Gallardo 


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"


lunes, 21 de enero de 2019

Día Europeo de la Mediadión ( I )



Hoy, por fín, hemos comenzado las actividades que sirven para inaugurar, de forma oficial, el Servicio de Mediación. En esta ocasión, el alumnado de integración Social hemos recibido las credenciales como mediadores y luego hemos pintado las manos en el cartel.

Today, finally, we have started the activities that serve to inaugurate, officially, the Mediation Service. On this occasion, the Social Integration students have received the credentials as mediators and then we have painted the hands on the poster.

Heute haben wir endlich mit den Aktivitäten begonnen, die der offiziellen Eröffnung des Vermittlungsdienstes dienen. Bei dieser Gelegenheit haben die Studenten der sozialen Integration die Referenzen als Vermittler erhalten, und dann haben wir die Hände auf das Plakat gemalt.

Aujourd'hui, enfin, nous avons démarré les activités qui servent à inaugurer officiellement le service de médiation. À cette occasion, les étudiants en intégration sociale ont reçu les lettres de créance en tant que médiateurs, puis nous avons peint les mains sur l'affiche.

اليوم ، أخيرا ، بدأنا الأنشطة التي تخدم رسميا ، خدمة الوساطة. في هذه المناسبة ، تلقى طلاب التكامل الاجتماعي أوراق الاعتماد كوسطاء ، ثم قمنا برسم الأيدي على الملصق.

Sa lá atá inniu, ar deireadh, ní mór dúinn tús a chur leis na gníomhaíochtaí a fhreastalaíonn ar an tSeirbhís Idirghabhála a thionscnamh go hoifigiúil. Ar an ócáid ​​seo, fuair na scoláirí Comhtháthú Sóisialta na dintiúir mar idirghabhálaithe agus ansin péinteáil muid na lámha ar an bpóstaer.

I dag har vi endelig startet de aktiviteter, der tjener til officielt at indvie mæglingstjenesten. Ved denne lejlighed har socialintegrationsstuderende fået legitimationsoplysningerne som mæglere, og så har vi malet hænderne på plakaten.


IES Tony Gallardo 


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"


domingo, 20 de enero de 2019

Día Europeo de la Mediación


El alumnado de  Integración Social del IES Tony Gallardo hemos diseñado y planificado la Semana de la Mediación, con motivo de la celebración , mañana, del Día Europeo de la Mediación, fecha aprobada por el Consejo de Europa el 21 de enero de 1998. Nos esperan unos días muy emocionantes con diversas actividades:
  • Presentación de la Mediación ante todo el alumnado,
  • Programa de radio para hablar sobre Mediación, en especial , la intercultural,puesto que hay alumnado extranjero, en El Alpende
  • Carrera Solidaria


The students of Social Integration, in   Tony Gallardo High School,  have designed and planned the Mediation Week, on the occasion of the celebration, tomorrow, of the European Day of Mediation, date approved by the Council of Europe on January 21, 1998. They are waiting for us some very exciting days with different activities:
  • Presentation of the Mediation to all the students,
  • A talk about Mediation, especially intercultural Mediation, because  there are foreign students in our centre, in El Alpende Radio Show
  • Solidarity Race


Die Schüler der sozialen Integration im Tony Gallardo Gymnasium haben die Mediationswoche anlässlich der morgen stattfindenden Feier des Europäischen Tages der Mediation geplant und geplant, die vom Europarat am 21. Januar 1998 verabschiedet wurde Es erwarten uns sehr spannende Tage mit verschiedenen Aktivitäten:
  • Präsentation der Mediation an alle Studierenden
  • Ein Vortrag über Mediation, insbesondere interkulturelle Mediation, weil sich in unserem Zentrum in der El Alpende Radio Show ausländische Studenten befinden
  • Solidaritätsrennen


Les étudiants en intégration sociale du lycée Tony Gallardo ont conçu et planifié la Semaine de la médiation, à l’occasion de la célébration, demain, de la Journée européenne de la médiation, date approuvée par le Conseil de l’Europe le 21 janvier 1998. nous attendent des jours très excitants avec différentes activités:
  • Présentation de la médiation à tous les étudiants,
  • Une discussion sur la médiation, en particulier la médiation interculturelle, car il y a des étudiants étrangers dans notre centre, à l'émission de radio El Alpende
  • Course de solidarité


قام طلاب التكامل الاجتماعي ، في مدرسة توني غالاردو الثانوية ، بتصميم وتخطيط أسبوع الوساطة ، بمناسبة الاحتفال ، غداً ، باليوم الأوروبي للوساطة ، وهو التاريخ الذي وافق عليه مجلس أوروبا في 21 يناير 1998. في انتظارنا بعض الأيام المثيرة للغاية مع الأنشطة المختلفة:
  • عرض الوساطة لجميع الطلاب ،
  • حديث عن الوساطة ، ولا سيما الوساطة بين الثقافات ، لأن هناك طلاب أجانب في مركزنا ، في برنامج El Alpende Radio Show
  • سباق التضامن


Tá an Seachtain Idirghabhála, de bharr ceiliúradh, amárach, de Lá Idirghabhála na hEorpa, deartha ag Comhairle na hEorpa ar 21 Eanáir, 1998. Dearadh na scoláirí um Chomhtháthú Sóisialta, i Tony Gallardo High School, an Seachtain Idirghabhála. ag fanacht linn roinnt laethanta an-spreagúla le gníomhaíochtaí éagsúla:
  • Cur i láthair an Idirghabhála chuig na mic léinn go léir,
  • Caint faoi Idirghabháil, go háirithe Idirghabháil idirchultúrtha, toisc go bhfuil mic léinn eachtracha inár n-ionad, i El Radende Radio Show
  • Rás Dlúthpháirtíochta


1998 թ. Հունվարի 21-ին Եվրախորհրդի կողմից հաստատված Միջնորդության 
շաբաթը, Տոնիո Գալլարդոյի ավագ դպրոցում սոցիալական ինտեգրման ուսանողների կողմից, մշակել եւ պլանավորել է Միջնորդության եվրոպական օրվա վաղեմության տոնակատարությունը: սպասում են մեզ համար շատ հետաքրքիր օր տարբեր գործողություններով.
  • Միջնորդության շնորհանդեսը բոլոր ուսանողների համար,
  • Մեդիացիայի, հատկապես միջմշակութային միջնորդության մասին զրույցը, քանի որ մեր կենտրոնում օտարերկրյա ուսանողներ կան, Ալ Ալպենդ ռադիոկայան
  • Համերաշխության մրցավազք


Tony Gallardo Lisesi’ndeki Sosyal Entegrasyon öğrencileri, 21 Ocak 1998’de Avrupa Konseyi’nin onayladığı tarihte, Avrupa Arabuluculuk Günü’nün kutlaması vesilesiyle Arabuluculuk Haftası’nı tasarladı ve planladılar. farklı etkinliklerle bizi çok heyecan verici günler bekliyor:
  • Arabuluculuğun tüm öğrencilere sunulması,
  • Merkezimizde El Alpende Radyo Şovunda yabancı öğrenciler olduğu için Arabuluculuk, özellikle de kültürlerarası Arabuluculuk hakkında bir konuşma
  • Dayanışma Yarışı


Οι μαθητές της Κοινωνικής Ένταξης, στο Γυμνάσιο Tony Gallardo, σχεδίασαν και σχεδίασαν την εβδομάδα διαμεσολάβησης, με αφορμή τον εορτασμό της Ευρωπαϊκής Ημέρας Διαμεσολάβησης, ημερομηνία που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης στις 21 Ιανουαρίου 1998. μας περιμένουν μερικές συναρπαστικές μέρες με διαφορετικές δραστηριότητες:
  • Παρουσίαση της Διαμεσολάβησης σε όλους τους φοιτητές,
  • Μία συζήτηση για τη διαμεσολάβηση, ειδικά για τη διαπολιτισμική διαμεσολάβηση, επειδή υπάρχουν ξένους φοιτητές στο κέντρο μας, στην εκπομπή El Alpende Radio Show
  • Αγώνες αλληλεγγύης


הסטודנטים של אינטגרציה חברתית, בתיכון טוני גארדו, עיצבו ותכננו את שבוע הגישור, לרגל החגיגה, מחר, של יום הגישור האירופי, אשר אושר על ידי מועצת אירופה ב -21 בינואר 1998. הם מחכים לנו ימים מרגשים מאוד עם פעילויות שונות:
  • הצגת הגישור לכלל התלמידים,
  • הרצאה על גישור, במיוחד גישור בין-תרבותי, כי יש סטודנטים זרים במרכז שלנו, בתוכנית אלפנדה רדיו
  • מרוץ סולידריות

IES Tony Gallardo 

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"


sábado, 19 de enero de 2019

Dinamarca...UE

No es Nauru, Australia. Es Dinamarca, en la misma Unión Europea . Me pregunto para qué existe el Tribunal Internacional de Derechos Humanos y por qué no actúa ante semejante atropello a los derechos de los migrantes

It's not Nauru, Australia. It's Denmark, in the same European Union. I wonder why the International Court of Human Rights exists and why it does not act in the face of such an outrage over the rights of migrants

Es ist nicht Nauru, Australien. Es ist Dänemark in derselben Europäischen Union. Ich frage mich, warum es den Internationalen Gerichtshof für Menschenrechte gibt und warum er angesichts einer solchen Empörung über die Rechte von Migranten nicht handelt

Ce n'est pas Nauru, en Australie. C'est le Danemark, dans la même Union européenne. Je me demande pourquoi la Cour internationale des droits de l'homme existe et pourquoi elle n'agit pas face à un tel outrage aux droits des migrants

إنها ليست ناورو ، أستراليا. إنها الدنمارك ، في نفس الاتحاد الأوروبي. أتساءل لماذا توجد المحكمة الدولية لحقوق الإنسان ولماذا لا تتصرف في مواجهة مثل هذا الغضب من حقوق المهاجرين

Det er ikke Nauru, Australien. Det er Danmark, i samme EU. Jeg undrer mig over, hvorfor Den Internationale Menneskerettighedsdomstol eksisterer, og hvorfor den ikke handler i lyset af en sådan skændsel over migranters rettigheder

Non è Nauru, in Australia. È la Danimarca, nella stessa Unione Europea. Mi chiedo perché esiste la Corte Internazionale dei Diritti Umani e perché non agisce di fronte a tale indignazione per i diritti dei migranti

Nauru değil, Avustralya. Aynı Avrupa Birliğinde Danimarka. Uluslararası İnsan Hakları Mahkemesinin neden var olduğunu ve neden göçmen hakları konusunda böyle bir öfke karşısında hareket etmediğini merak ediyorum.

Δεν είναι Ναουρού της Αυστραλίας. Είναι η Δανία, στην ίδια Ευρωπαϊκή Ένωση. Αναρωτιέμαι γιατί υπάρχει το Διεθνές Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και γιατί δεν ενεργεί ενόψει μιας τέτοιας έκρηξης για τα δικαιώματα των μεταναστών


Dinamarca: Una isla para desterrar inmigrantes | Internacional | EL PAÍS

Denmark Plans to Isolate Unwanted Migrants on a Small Island - The New York Times

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

¡NO MÁS MUJERES ASESINADAS!


Resultado de imagen de 8 mujeres asesinadas en españa


Sinceramente, siento tanto estupor como tristeza por todo lo que está pasando en mi país con la violencia de género. Sólo han pasado 19 días del nuevo año y ya han asesinado a ocho mujeres. Como profesional me pregunto de qué manera se puede parar ésto . Sensibilización en las escuelas? Creo que no es factible si luego en casa o con las amistades no se acúa con respeto hacia las mujeres. de hecho, la violencia de género se está dando en edades más tempranas. ¿Qué opinan ustedes?

Sincerely, I feel both stupor and sadness for all that is happening in my country with gender violence. Only 19 days of the new year have passed and eight women have already been murdered. As a professional, I wonder how this can be stopped. Sensitization in schools? I think that it is not feasible if later at home or with friends you do not act with respect towards women. in fact, gender violence is occurring at younger ages. What do you think?

Mit freundlichen Grüßen, ich fühle mich sowohl betrübt als auch traurig für alles, was in meinem Land mit geschlechtsspezifischer Gewalt geschieht. Nur 19 Tage des neuen Jahres sind vergangen und acht Frauen wurden bereits ermordet. Als Profi frage ich mich, wie man das aufhalten kann. Sensibilisierung in Schulen? Ich denke, dass es nicht machbar ist, wenn Sie später zu Hause oder mit Freunden gegenüber Frauen nicht respektvoll handeln. In der Tat tritt geschlechtsspezifische Gewalt im jüngeren Alter auf. Was denkst du?

Sincèrement, je ressens à la fois stupeur et tristesse pour tout ce qui se passe dans mon pays avec la violence sexiste. Seulement 19 jours de la nouvelle année ont passé et huit femmes ont déjà été assassinées. En tant que professionnel, je me demande comment cela peut être arrêté. Sensibilisation dans les écoles? Je pense que ce n’est pas faisable si plus tard, chez vous ou avec des amis, vous n’agissez pas dans le respect des femmes. en fait, la violence de genre se produit à un âge plus jeune. Qu'est-ce que tu penses?

بصدق ، أشعر بالغبطة والحزن على حد سواء لكل ما يحدث في بلدي من العنف ضد المرأة. لقد مرت 19 يومًا فقط من العام الجديد ، وقد تم بالفعل قتل 8 نساء. كمحترف ، أتساءل كيف يمكن وقف هذا. التوعية في المدارس؟ أعتقد أنه من غير الممكن إذا كنت في المنزل أو مع الأصدقاء لا تتصرف فيما يتعلق بالنساء. في الواقع ، العنف الجنسي يحدث في الأعمار الأصغر. ماذا تعتقد؟

Üdvözlettel érzem magam mind a szörnyűséget, mind a szomorúságot mindazért, ami hazámban történik a nemi erőszakkal. Csak az új év 19 napja telt el, és nyolc nőt már meggyilkoltak. Szakemberként kíváncsi vagyok, hogy ez hogyan állítható le. Érzékenyítés az iskolákban? Úgy gondolom, hogy nem lehetséges, ha később otthon vagy barátaival nem jár el a nők tisztelete ellen. sőt, a nemi erőszak fiatalabb korban történik. Mit gondolsz?

Ystävällisin terveisin, tunnen sekä stuporin että surun kaikesta, mitä kotimaassani tapahtuu sukupuoleen perustuvalla väkivallalla. Vain 19 päivää uutta vuotta on kulunut ja kahdeksan naista on jo murhattu. Ammattilaisena ihmettelen, miten tämä voidaan pysäyttää. Herkistyminen kouluissa? Mielestäni ei ole mahdollista, jos myöhemmin kotona tai ystävien kanssa et toimi naisia ​​kohtaan. Itse asiassa sukupuoleen perustuva väkivalta esiintyy nuoremmissa ikäryhmissä. Mitä mieltä sinä olet?

Go deimhin, is dóigh liom go bhfuil an dá bhrón orm agus go bhfuil siad ag tarlú i ngach tír le foréigean inscne. Níl ach 19 lá den bhliain nua tar éis dul ar aghaidh agus tá ochtar mná tar éis dúnmharaithe cheana féin. Mar ghairmiúil, is cuma conas is féidir é seo a stopadh. Cothú i scoileanna? Is dóigh liom nach bhfuil sé indéanta más rud é ina dhiaidh sin sa bhaile nó le cairde nach ngníomhaíonn tú le meas do mhná. Go deimhin, tá foréigean inscne ag tarlú ag aois níos óige. Cad a cheapann tú?

Inicio de año horrible de terrorismo machista en España: 8 mujeres asesinadas en 2019
https://www.playgroundmag.net/now/inicio-de-ano-horrible-de-terrorismo-machista-en-espana-8-mujeres-asesinadas-en-2019_31851006.html

Spain domestic violence: Trail of death shocks society - BBC News
https://www.bbc.com/news/world-europe-46921214


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

domingo, 13 de enero de 2019

Día Internacional en la Lucha contra la Depresión

En el Día Internacional de Lucha contra la Depresión, quiero hacer hincapié en esta horrible enfermedad mental. Si ya es durísima para miles de personas , y sus familiares, que pueden sobrellevarla con un tratamiento, imagínen para los refugiados, quienes han tenido que abandonar sus hogares y su vida entera, para malvivir en el infierno de un campo de refugiados

On the International Day of Fight against Depression, I want to emphasize this horrible mental illness. If it is already hard for thousands of people, and their families, who can cope with it with a treatment, imagine for the refugees, who have had to leave their homes and their whole lives, to live in the hell of a refugee camp

Am Internationalen Tag des Kampfes gegen die Depression möchte ich diese schreckliche psychische Krankheit betonen. Wenn es für Tausende von Menschen und ihren Familien, die mit einer Behandlung fertig werden können, bereits schwierig ist, sich vorstellen, für die Flüchtlinge, die ihre Häuser und ihr ganzes Leben verlassen mussten, in der Hölle eines Flüchtlingslagers zu leben

À l'occasion de la Journée internationale de lutte contre la dépression, je tiens à souligner cette horrible maladie mentale. S'il est déjà difficile pour des milliers de personnes et leurs familles, qui peuvent y faire face avec un traitement, imaginez pour les réfugiés qui ont dû quitter leur foyer et toute leur vie vivre dans l'enfer d'un camp de réfugiés

في اليوم العالمي لمكافحة الاكتئاب ، أود التأكيد على هذا المرض العقلي الرهيب. إذا كان من الصعب بالفعل على آلاف الأشخاص ، وعائلاتهم ، الذين يمكنهم التعامل معه من خلال العلاج ، تخيل للاجئين الذين اضطروا إلى مغادرة منازلهم وحياتهم كلها ، ليعيشوا في جحيم مخيم للاجئين.

Nella Giornata internazionale di lotta contro la depressione, voglio sottolineare questa orribile malattia mentale. Se è già difficile per migliaia di persone e le loro famiglie, che possono farcela con un trattamento, immagina per i rifugiati, che hanno dovuto lasciare le loro case e tutta la loro vita, per vivere nell'inferno di un campo profughi

A depresszió elleni küzdelem nemzetközi napján szeretném hangsúlyozni ezt a szörnyű mentális betegséget. Ha már több ezer embernek és családjuknak már nehéz kezelni a bánásmódot, képzelje el, hogy a menekülteknek, akiknek el kellett hagyniuk otthonukat és egész életüket, a menekülttábor pokoljában élniük kell

På den Internationale Dag for Bekæmpelse af Depression ønsker jeg at understrege denne forfærdelige psykiske sygdom. Hvis det allerede er svært for tusindvis af mennesker, og deres familier, der kan klare det med en behandling, kan man forestille sig flygtninge, der har måttet forlade deres hjem og hele deres liv, for at bo i et flygtningelejrands helvede

W Międzynarodowy Dzień Walki z Depresją chcę podkreślić tę straszną chorobę psychiczną. Jeśli już jest trudno tysiącom ludzi i ich rodzinom, którzy potrafią sobie z tym poradzić podczas leczenia, wyobraźcie sobie uchodźców, którzy musieli opuścić swoje domy i całe swoje życie, aby żyć w piekle obozu dla uchodźców

Την Παγκόσμια Ημέρα Καταπολέμησης της Κατάθλιψης, θέλω να τονίσω αυτή την τρομερή ψυχική ασθένεια. Εάν είναι ήδη δύσκολο για χιλιάδες ανθρώπους και τις οικογένειές τους, που μπορούν να το αντιμετωπίσουν με μια θεραπεία, φανταστείτε για τους πρόσφυγες, που έπρεπε να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους και όλη τους τη ζωή, να ζήσουν στην κόλαση ενός προσφυγικού καταυλισμού

Uluslararası Depresyonla Mücadele Günü'nde bu korkunç akıl hastalığını vurgulamak istiyorum. Binlerce insan ve bir tedaviyle başa çıkabilen aileleri zaten zorsa, evlerini ve tüm hayatlarını terk etmek zorunda kalan mültecilerin bir mülteci kampının cehenneminde yaşamasını hayal edin


Empeora la salud mental de los refugiados en Grecia | Blog Migrados | EL PAÍS

Young male refugees struggle with disappointment and mental health issues - InfoMigrants

Teléfono de la Esperanza

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

sábado, 12 de enero de 2019

Mary Seacole, pionera de la enfermería

Les presento a Mary Seacole, un ejemplo de como el colonialismo inmisercorde, cargado de racismo, impidió que brillara con luz propia, a la sombra de Florence Nightingale, a la que jamás le quitaría sus méritos. Simplemente, hay más formas de hacer una labor.

Obviamente, los soldados necesitaban cuidados médicos. Recurden que muchos soldados murieron por enfermedades sobrevenidas por falta de higiene en el hospital y pésima alimentación.
 Y aquí es donde aporto mi granito de arena como animadora sociocultural y futura integradora social. ¿Una persona necesita sólo cuidados médicos? imagino que los soldados acabarían afectados. Fue muy querida por su nobleza y gran corazón.

I introduce you to Mary Seacole, an example of how inmisercorde colonialism, loaded with racism, prevented her from shining with her own light, in the shadow of Florence Nightingale, to which she would never take away her merits. There are simply more ways to do a job.

Obviously, the soldiers needed medical care. They recall that many soldiers died of illnesses due to lack of hygiene in the hospital and terrible food.
  And this is where I contribute my bit as a sociocultural animator and future social integrator. Does a person need only medical care? I imagine that the soldiers would be affected. She was very loved for her nobility and great heart.

Ich stelle Ihnen Mary Seacole vor, ein Beispiel dafür, wie der mit Rassismus beladene Häftlingskolonialismus sie daran hinderte, mit ihrem eigenen Licht im Schatten von Florence Nightingale zu leuchten, dem sie niemals ihre Verdienste entziehen würde. Es gibt einfach mehr Möglichkeiten, einen Job zu erledigen.

Offensichtlich brauchten die Soldaten ärztliche Hilfe. Sie erinnern sich, dass viele Soldaten an Krankheiten starben, weil es an Hygiene im Krankenhaus und an schrecklichen Nahrungsmitteln mangelte.
Und hier füge ich meinen Beitrag als soziokultureller Animator und zukünftiger sozialer Integrator bei. Braucht eine Person nur medizinische Versorgung? Ich kann mir vorstellen, dass die Soldaten betroffen wären. Sie wurde wegen ihres Adels und ihres großen Herzens sehr geliebt.

Je vous présente Mary Seacole, un exemple de la façon dont le colonialisme immanquable, chargé de racisme, l’empêchait de briller de sa propre lumière, à l’ombre de Florence Nightingale, à laquelle elle ne priverait jamais ses mérites. Il y a simplement plus de façons de faire un travail.

De toute évidence, les soldats avaient besoin de soins médicaux. Ils se souviennent que de nombreux soldats sont morts de maladies dues au manque d’hygiène à l’hôpital et à une nourriture terrible.
Et c’est là que j’apporte ma contribution en tant qu’animateur socioculturel et futur intégrateur social. Est-ce qu'une personne n'a besoin que de soins médicaux? J'imagine que les soldats seraient touchés. Elle était très aimée pour sa noblesse et son grand coeur.

أعرض عليكم ماري سيكل ، مثالاً على كيف أن الاستعمار الداخلي ، المليء بالعنصرية ، منعها من التألق بنورها الخاص ، في ظل فلورنس نايتنجيل ، التي لم تكن لتستغني عنها أبداً. هناك ببساطة المزيد من الطرق للقيام بعمل.

من الواضح أن الجنود كانوا بحاجة إلى رعاية طبية. يتذكرون أن العديد من الجنود ماتوا بسبب المرض بسبب قلة النظافة في المستشفى والطعام الرهيب.
وهذا هو المكان الذي أساهم فيه قليلاً بصفتي رسامًا ثقافيًا اجتماعيًا وثقافيًا اجتماعيًا في المستقبل. هل يحتاج الشخص إلى رعاية طبية فقط؟ أتصور أن الجنود سيتأثرون. كانت محبوبة جدا لنبلائها وقلبها العظيم.


Vi presento Mary Seacole, un esempio di come il colonialismo inmisercorde, carico di razzismo, le abbia impedito di brillare con la sua stessa luce, all'ombra di Florence Nightingale, a cui non avrebbe mai portato via i suoi meriti. Ci sono semplicemente più modi per fare un lavoro.

Ovviamente, i soldati avevano bisogno di cure mediche. Ricordano che molti soldati sono morti di malattie a causa della mancanza di igiene in ospedale e di cibo terribile.
Ed è qui che contribuisco un po 'come animatore socioculturale e futuro integratore sociale. Una persona ha bisogno solo di cure mediche? Immagino che i soldati sarebbero stati colpiti. Era molto amata per la sua nobiltà e il suo grande cuore.

Tabharfaidh mé tú faoi bhráid Mary Seacole, sampla de conas a chuir an coilíneacht inmisercorde, a luchtaíodh le ciníochas, cosc ​​uirthi as a solas féin, faoi scáth Florence Nightingale, nach gcuirfeadh sí a fiúntais as a chéile. Níl níos mó bealaí ann le post a dhéanamh.

Ar ndóigh, is gá cúram leighis a fháil ar na saighdiúirí. Tugann siad chun cuimhne go bhfuair go leor saighdiúirí bás as tinnis mar gheall ar easpa sláinteachais san ospidéal agus bia uafásach.

Agus is é seo an áit a gcuireann mé mo chuid beag mar bheochan sociocultural agus integrator sóisialta sa todhchaí. An bhfuil cúram leighis amháin ag teastáil ó dhuine? Smaoineamh orm go mbeadh tionchar ag na saighdiúirí. Bhí an-áthas ar a uaisle agus a chroí mór.


«Madre Seacole», la afroamericana que salvó a los británicos de la muerte en la Guerra de Crimea

Mary Seacole Facts for Kids | National Geographic Kids


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

jueves, 10 de enero de 2019

Luchando por la igualdad



El alumnado de Integración Social del IES TONY GALLARDO, de Las Palmas de Gran Canaria, Islas Canarias, España ha realizado estos memes denunciando los comentarios denigrantes que sufren las mujeres en las redes social

The students of Social Integration of TONY GALLARDO High School, from Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, have made these memes denouncing the degrading comments suffered by women in social networks.

Die Schüler der sozialen Integration des TONY GALLARDO Gymnasiums aus Las Palmas de Gran Canaria , Gran Canaria, Kanarische Inseln, Spanien, haben diese Meme angeprangert, in denen sie die abwertenden Äußerungen von Frauen in sozialen Netzwerken anprangerten.

Les étudiants en intégration sociale du lycée TONY GALLARDO, de Las Palmas de Gran Canaria, dans les îles Canaries, en Espagne, ont rendu ces memes dénonçant les propos dégradants subis par les femmes dans les réseaux sociaux.

قام طلاب التكامل الاجتماعي في هذه المدرسة الثانوية ، من لاس بالماس دي غران كناريا ، جزر الكناري ، إسبانيا ، بتصوير هذه المذكرات للتعليقات المهينة التي تعاني منها النساء في الشبكات الاجتماعية.

Οι φοιτητές της Κοινωνικής Ένταξης του Γυμνασίου TONY GALLARDO, από το Λας Πάλμας ντε Γκραν Κανάρια, Κανάριοι Νήσοι, Ισπανία, έχουν κάνει αυτά τα μνήματα να καταγγέλλουν τα ταπεινωτικά σχόλια που υποφέρουν οι γυναίκες στα κοινωνικά δίκτυα.

Tá na comhaltaí seo déanta ag mic léinn Chomhtháthú Sóisialta TONY GALLARDO High School, ó Las Palmas de Gran Canaria, na hOileáin Chanáracha agus na Spáinne, ag cur na tuairimí díghrádaithe a d'fhulaing mná i líonraí sóisialta.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

FUENTE:

IGUALDAD Y CONCIENCIA SOCIAL EN LA DIVERSIDAD. TONY GALLARDO 2018/19
http://igualdadtonygallardo.blogspot.com/