domingo, 13 de enero de 2019

Día Internacional en la Lucha contra la Depresión

En el Día Internacional de Lucha contra la Depresión, quiero hacer hincapié en esta horrible enfermedad mental. Si ya es durísima para miles de personas , y sus familiares, que pueden sobrellevarla con un tratamiento, imagínen para los refugiados, quienes han tenido que abandonar sus hogares y su vida entera, para malvivir en el infierno de un campo de refugiados

On the International Day of Fight against Depression, I want to emphasize this horrible mental illness. If it is already hard for thousands of people, and their families, who can cope with it with a treatment, imagine for the refugees, who have had to leave their homes and their whole lives, to live in the hell of a refugee camp

Am Internationalen Tag des Kampfes gegen die Depression möchte ich diese schreckliche psychische Krankheit betonen. Wenn es für Tausende von Menschen und ihren Familien, die mit einer Behandlung fertig werden können, bereits schwierig ist, sich vorstellen, für die Flüchtlinge, die ihre Häuser und ihr ganzes Leben verlassen mussten, in der Hölle eines Flüchtlingslagers zu leben

À l'occasion de la Journée internationale de lutte contre la dépression, je tiens à souligner cette horrible maladie mentale. S'il est déjà difficile pour des milliers de personnes et leurs familles, qui peuvent y faire face avec un traitement, imaginez pour les réfugiés qui ont dû quitter leur foyer et toute leur vie vivre dans l'enfer d'un camp de réfugiés

في اليوم العالمي لمكافحة الاكتئاب ، أود التأكيد على هذا المرض العقلي الرهيب. إذا كان من الصعب بالفعل على آلاف الأشخاص ، وعائلاتهم ، الذين يمكنهم التعامل معه من خلال العلاج ، تخيل للاجئين الذين اضطروا إلى مغادرة منازلهم وحياتهم كلها ، ليعيشوا في جحيم مخيم للاجئين.

Nella Giornata internazionale di lotta contro la depressione, voglio sottolineare questa orribile malattia mentale. Se è già difficile per migliaia di persone e le loro famiglie, che possono farcela con un trattamento, immagina per i rifugiati, che hanno dovuto lasciare le loro case e tutta la loro vita, per vivere nell'inferno di un campo profughi

A depresszió elleni küzdelem nemzetközi napján szeretném hangsúlyozni ezt a szörnyű mentális betegséget. Ha már több ezer embernek és családjuknak már nehéz kezelni a bánásmódot, képzelje el, hogy a menekülteknek, akiknek el kellett hagyniuk otthonukat és egész életüket, a menekülttábor pokoljában élniük kell

På den Internationale Dag for Bekæmpelse af Depression ønsker jeg at understrege denne forfærdelige psykiske sygdom. Hvis det allerede er svært for tusindvis af mennesker, og deres familier, der kan klare det med en behandling, kan man forestille sig flygtninge, der har måttet forlade deres hjem og hele deres liv, for at bo i et flygtningelejrands helvede

W Międzynarodowy Dzień Walki z Depresją chcę podkreślić tę straszną chorobę psychiczną. Jeśli już jest trudno tysiącom ludzi i ich rodzinom, którzy potrafią sobie z tym poradzić podczas leczenia, wyobraźcie sobie uchodźców, którzy musieli opuścić swoje domy i całe swoje życie, aby żyć w piekle obozu dla uchodźców

Την Παγκόσμια Ημέρα Καταπολέμησης της Κατάθλιψης, θέλω να τονίσω αυτή την τρομερή ψυχική ασθένεια. Εάν είναι ήδη δύσκολο για χιλιάδες ανθρώπους και τις οικογένειές τους, που μπορούν να το αντιμετωπίσουν με μια θεραπεία, φανταστείτε για τους πρόσφυγες, που έπρεπε να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους και όλη τους τη ζωή, να ζήσουν στην κόλαση ενός προσφυγικού καταυλισμού

Uluslararası Depresyonla Mücadele Günü'nde bu korkunç akıl hastalığını vurgulamak istiyorum. Binlerce insan ve bir tedaviyle başa çıkabilen aileleri zaten zorsa, evlerini ve tüm hayatlarını terk etmek zorunda kalan mültecilerin bir mülteci kampının cehenneminde yaşamasını hayal edin


Empeora la salud mental de los refugiados en Grecia | Blog Migrados | EL PAÍS

Young male refugees struggle with disappointment and mental health issues - InfoMigrants

Teléfono de la Esperanza

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

No hay comentarios:

Paternalismo y arrogancia

  EL PERIÓDICO "Si esto no fuera Francia, estaríais diez mil veces más en la mierda", Emmanuel Macron. Este tipo de frase solo pud...