viernes, 30 de septiembre de 2022

Xenofobia en los medios



Y lo dijo cierto ministro de propaganda hace más de 80 años: repetir una noticia todos los días, en bucle gracias a las redes sociales, solo hará que el problema sea mucho más grave de lo que ya es. La tormenta perfecta de la xenofobia.


And a certain propaganda minister said it more than 80 years ago: repeating a story every day, looping thanks to social networks, will only make the problem much more serious than it already is. The perfect storm of xenophobia.


Und ein gewisser Propagandaminister hat es vor mehr als 80 Jahren gesagt: Jeden Tag eine Geschichte zu wiederholen, dank sozialer Netzwerke in Schleifen zu laufen, wird das Problem nur noch viel ernster machen, als es ohnehin schon ist. Der perfekte Sturm der Fremdenfeindlichkeit.


Et un certain ministre de la propagande l'a dit il y a plus de 80 ans : répéter une histoire tous les jours, en boucle grâce aux réseaux sociaux, ne fera que rendre le problème bien plus grave qu'il ne l'est déjà. La parfaite tempête de xénophobie. Und ein gewisser. Der perfekte Sturm der Fremdenfeindlichkeit.


وقد قال ذلك وزير دعاية معين منذ أكثر من 80 عامًا: إن تكرار قصة كل يوم ، بفضل الشبكات الاجتماعية ، سيجعل المشكلة أكثر خطورة مما هي عليه بالفعل. العاصفة المثالية لكراهية الأجانب.


Og en vis propagandaminister sagde det for mere end 80 år siden: At gentage en historie hver dag, looping takket være sociale netværk, vil kun gøre problemet meget mere alvorligt, end det allerede er. Den perfekte storm af fremmedhad.


A pewien minister propagandy powiedział to ponad 80 lat temu: powtarzanie historii codziennie, zapętlanie się dzięki sieciom społecznościowym, tylko sprawi, że problem będzie znacznie poważniejszy, niż jest. Idealna burza ksenofobii.


그리고 80여 년 전에 어떤 선전 장관은 말했습니다. 매일 이야기를 되풀이하고 소셜 네트워크 덕분에 반복하는 것은 문제를 지금보다 훨씬 더 심각하게 만들 뿐입니다. 외국인 혐오증의 완벽한 폭풍.



Radio Televisión Canaria
https://t.co/4FfuB0XVqT

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Discriminación sanitaria




En 2012, la ley sanitaria hizo que mucha gente se quedara sin cobertura. Tanto es así, que hubo gente que, además de la receta electrónica, salieron de la consulta con una factura. Afortunadamente, un grupo de sanitarios y personas afectadas pusieron en marcha una plataforma y en 2018 se volvió a la cobertura universal.

Las personas migrantes en situación irregular son atendidas en urgencia al carecer de papeles. Son gente muy joven y sin padecimiento aparentes. Así que ni acuden al médico. No. No hay saturación. Sin prejuicios, no los juzguemos.


In 2012, the health law caused many people to be left without coverage. So much so, that there were people who, in addition to the electronic prescription, left the consultation with an invoice. Fortunately, a group of health workers and affected people launched a platform and in 2018 it returned to universal coverage.

Migrants in an irregular situation are treated urgently as they lack papers. They are very young people with no apparent ailments. So they don't even go to the doctor. No. There is no saturation. Without prejudice, let's not judge them.


Im Jahr 2012 führte das Gesundheitsgesetz dazu, dass viele Menschen ohne Versicherungsschutz blieben. So sehr, dass es Menschen gab, die die Beratung zusätzlich zum elektronischen Rezept mit einer Rechnung verließen. Glücklicherweise hat eine Gruppe von Gesundheitsfachkräften und Betroffenen eine Plattform ins Leben gerufen, die 2018 zur universellen Deckung zurückkehrte.

Migranten in einer irregulären Situation werden dringend behandelt, da ihnen Papiere fehlen. Sie sind sehr junge Menschen ohne offensichtliche Beschwerden. Sie gehen also nicht einmal zum Arzt. Nein. Es gibt keine Sättigung. Ohne Vorurteile, lasst uns sie nicht verurteilen.


En 2012, la loi sur la santé a laissé de nombreuses personnes sans couverture. A tel point qu'il y avait des gens qui, en plus de la prescription électronique, sortaient de la consultation avec une facture. Heureusement, un groupe d'agents de santé et de personnes touchées a lancé une plateforme et en 2018, elle est revenue à la couverture universelle.

Les migrants en situation irrégulière sont traités en urgence faute de papiers. Ce sont des personnes très jeunes sans maux apparents. Alors ils ne vont même pas chez le médecin. Non. Il n'y a pas de saturation. Sans préjugés, ne les jugeons pas.


في عام 2012 ، تسبب قانون الصحة في ترك العديد من الأشخاص دون تغطية. لدرجة أنه كان هناك أشخاص ، بالإضافة إلى الوصفة الإلكترونية ، تركوا الاستشارة بفاتورة. لحسن الحظ ، أطلقت مجموعة من العاملين الصحيين والمتضررين منصة وعادت في عام 2018 إلى التغطية الشاملة.

يتم التعامل مع المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي بشكل عاجل لأنهم يفتقرون إلى الأوراق. إنهم شباب جدا ولا يعانون من أمراض ظاهرة. لذا فهم لا يذهبون حتى إلى الطبيب. رقم لا يوجد تشبع. بدون تحيز ، دعونا لا نحكم عليهم.


W 2012 roku prawo zdrowotne spowodowało, że wiele osób zostało bez ubezpieczenia. Do tego stopnia, że ​​znalazły się osoby, które oprócz elektronicznej recepty wyszły z konsultacji z fakturą. Na szczęście grupa pracowników służby zdrowia i osób dotkniętych chorobą uruchomiła platformę, która w 2018 r. powróciła do powszechnego zasięgu.

Migranci o nieuregulowanej sytuacji są pilnie traktowani, ponieważ brakuje im dokumentów. To bardzo młodzi ludzie bez widocznych dolegliwości. Więc nawet nie idą do lekarza. Nie. Nie ma nasycenia. Bez uprzedzeń nie osądzajmy ich.


2012-ben az egészségügyi törvény miatt sokan biztosítás nélkül maradtak. Olyannyira, hogy volt, aki az elektronikus recept mellett számlával távozott a konzultációról. Szerencsére egészségügyi dolgozók és érintettek egy csoportja elindított egy platformot, és 2018-ban visszatért az egyetemes lefedettséghez.

A szabálytalan helyzetbe került migránsokat sürgősen kezelik, mivel nem rendelkeznek papírokkal. Nagyon fiatalok, nincsenek látható betegségek. Így nem is mennek el orvoshoz. Nem. Nincs telítettség. Előítéletek nélkül ne ítéljük el őket.


Nel 2012, la legge sanitaria ha costretto molte persone a rimanere senza copertura. Tanto che c'erano persone che, oltre alla ricetta elettronica, lasciavano il consulto con fattura. Fortunatamente, un gruppo di operatori sanitari e persone colpite ha lanciato una piattaforma che nel 2018 è tornata alla copertura universale.

I migranti in situazione irregolare sono trattati d'urgenza perché privi di documenti. Sono giovanissimi senza disturbi apparenti. Quindi non vanno nemmeno dal dottore. No. Non c'è saturazione. Senza pregiudizi, non giudichiamoli.






Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

¿Por qué mienten así?


FUENTE: iNE

Lo de esta noche en un programa en prime time ha sido el colmo de la xenofobia.  El Instituto Nacional de Estadisticas, de España, dice todo lo contrario a lo expuesto en el programa   Y lo de la presentadora llamándoles "ilegales"... En fín.

What happened tonight on a prime time show was the height of xenophobia. The National Institute of Statistics, of Spain, says the opposite of what is exposed in the program And about the presenter calling them "illegal"... Anyway.

Was heute Abend in einer Prime-Time-Show passiert ist, war der Höhepunkt der Fremdenfeindlichkeit. Das Nationale Institut für Statistik in Spanien sagt das Gegenteil von dem, was in der Sendung aufgedeckt wird, und über den Moderator, der sie als "illegal" bezeichnet... Jedenfalls.

Ce qui s'est passé ce soir dans une émission aux heures de grande écoute était le comble de la xénophobie. L'Institut national des statistiques, d'Espagne, dit le contraire de ce qui est exposé dans le programme Et à propos du présentateur les qualifiant "d'illégales"... Quoi qu'il en soit.

ما حدث الليلة في عرض وقت الذروة كان ذروة كره الأجانب. المعهد الوطني الاسباني للاحصاء يقول عكس ما يتم كشفه في البرنامج وعن مقدم البرنامج وصفهم بأنهم "غير شرعيين" ... على أي حال.

Quello che è successo stasera in uno spettacolo in prima serata è stato il culmine della xenofobia. L'Istituto Nazionale di Statistica, della Spagna, dice il contrario di quanto esposto nel programma E sul presentatore che li definisce "illegali"... Comunque.

To, co wydarzyło się dziś wieczorem w programie w prime time, było szczytem ksenofobii. Hiszpański Narodowy Instytut Statystyczny mówi coś przeciwnego do tego, co wyeksponowano w programie. I o tym, że prezenter nazywa ich "nielegalnymi"... W każdym razie.

Ami ma este egy főműsoridős műsorban történt, az az idegengyűlölet csúcspontja volt. A spanyol Nemzeti Statisztikai Intézet az ellenkezőjét állítja annak, amit a műsorban lelepleznek És arról, hogy a műsorvezető "illegálisnak" nevezi őket... Na mindegy.

오늘 밤 황금 시간대 쇼에서 일어난 일은 외국인 혐오의 절정이었습니다. 스페인의 국립 통계 연구소는 프로그램에 노출된 것과 정반대로 발표자가 그들을 "불법"이라고 부르는 것에 대해... 어쨌든.

Những gì đã xảy ra tối nay trong một chương trình khung giờ vàng là đỉnh cao của chủ nghĩa bài ngoại. Viện Thống kê Quốc gia của Tây Ban Nha, nói ngược lại với những gì được phơi bày trong chương trình Và về việc người thuyết trình gọi chúng là "bất hợp pháp" ... Dù sao đi nữa.



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social






lunes, 26 de septiembre de 2022

Nuestra rica influencia judía y árabe

Nunca he entendido ni entenderé por qué se reniega de la influencia antiquísima de otras culturas en la española. La cocina de nuestro país es muy rica, gracias, entre otras influencias , a los platos judíos y árabes. 



I have never understood and will never understand why the ancient influence of other cultures in Spain is denied. The cuisine of our country is very rich, thanks, among other influences, to Jewish and Arab dishes.


Ich habe nie verstanden und werde es nie verstehen, warum der antike Einfluss anderer Kulturen in Spanien geleugnet wird. Die Küche unseres Landes ist sehr reichhaltig, unter anderem dank jüdischer und arabischer Gerichte.


Je n'ai jamais compris et ne comprendrai jamais pourquoi l'ancienne influence des autres cultures en Espagne est niée. La cuisine de notre pays est très riche, grâce, entre autres influences, aux plats juifs et arabes.


لم أفهم ولن أفهم أبدًا سبب إنكار التأثير القديم للثقافات الأخرى في إسبانيا. المطبخ في بلدنا غني جدًا ، ويرجع الفضل في ذلك ، من بين مؤثرات أخرى ، إلى الأطباق اليهودية والعربية.


Níor thuig mé agus ní thuigim go deo cén fáth a ndiúltaítear tionchar ársa na gcultúr eile sa Spáinn. Tá ealaín ár dtír an-saibhir, a bhuíochas sin, i measc tionchair eile, le miasa Giúdacha agus Arabacha.


מעולם לא הבנתי ולעולם לא אבין מדוע מוכחשת ההשפעה העתיקה של תרבויות אחרות בספרד. המטבח של ארצנו עשיר מאוד, בין היתר הודות למאכלים יהודיים וערבים.


Non ho mai capito e non capirò mai perché viene negata l'antica influenza di altre culture in Spagna. La cucina del nostro paese è molto ricca, grazie, tra le altre influenze, a piatti ebraici e arabi.


Nigdy nie rozumiałem i nigdy nie zrozumiem, dlaczego negowany jest starożytny wpływ innych kultur w Hiszpanii. Kuchnia naszego kraju jest bardzo bogata, między innymi dzięki potrawom żydowskim i arabskim.


나는 왜 스페인에서 다른 문화의 고대 영향이 부정되는지 이해하지 못했고 앞으로도 이해하지 못할 것입니다. 우리 나라의 요리는 유대인과 아랍 요리 덕분에 매우 풍부합니다.


Tôi chưa bao giờ hiểu và sẽ không bao giờ hiểu tại sao ảnh hưởng cổ xưa của các nền văn hóa khác ở Tây Ban Nha bị phủ nhận. Nền ẩm thực của đất nước chúng tôi rất phong phú, trong số các món ăn của người Do Thái và Ả Rập, nhờ ảnh hưởng của các món ăn Do Thái và Ả Rập.





Deep Roots for Jewish Food from Spain


Moor Impact On Traditional Spanish Food Than Many Know



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

domingo, 25 de septiembre de 2022

Situación de las personas migrantes en la calle

Diría que la población migrante lo tiene peor, porque si están en la calle es o porque su tiempo en el campamento acabó o salieron por voluntad propia y lo que es peor: ni conocen bien los recursos, a no ser que se lo hayan explicado ni tienen casa a la que podrían volver, como la población española. En el comedor social no se le niega un plato a nadie, simplemente hay unos requisitos y deben apuntarse.


I would say that the migrant population has it worse, because if they are on the street it is either because their time in the camp ended or they left of their own free will and what is worse: they do not know the resources well, unless they have been explained or they have a house to which they could return, like the Spanish population. In the soup kitchen no one is denied a dish, there are simply some requirements and they must sign up.


Ich würde sagen, die Migranten haben es noch schlimmer, denn wenn sie auf der Straße sind, ist entweder ihre Zeit im Lager zu Ende oder sie sind freiwillig gegangen, und was noch schlimmer ist: Sie kennen die Ressourcen nicht gut, es sei denn Sie wurden erklärt oder sie haben ein Haus, in das sie zurückkehren könnten, wie die spanische Bevölkerung. In der Suppenküche wird niemandem ein Gericht verweigert, es gibt einfach einige Auflagen und man muss sich anmelden.


Je dirais que la population migrante vit pire, parce que s'ils sont dans la rue c'est soit parce que leur temps dans le camp s'est terminé, soit parce qu'ils sont partis de leur plein gré et ce qui est pire : ils ne connaissent pas bien les ressources, à moins ils ont été expliqués ou ils ont une maison dans laquelle ils pourraient retourner, comme la population espagnole. Dans la soupe populaire, personne ne se voit refuser un plat, il y a simplement quelques exigences et ils doivent s'inscrire.


أود أن أقول إن حالة السكان المهاجرين أسوأ ، لأنهم إذا كانوا في الشارع فذلك إما لأن الوقت الذي أمضوه في المخيم قد انتهى أو أنهم غادروا بمحض إرادتهم وما هو أسوأ: إنهم لا يعرفون الموارد جيدًا ، إلا إذا تم شرحهم لهم أو لديهم منزل يمكنهم العودة إليه ، مثل السكان الإسبان. في مطبخ الحساء ، لا يُحرم أي شخص من تناول طبق ، فهناك ببساطة بعض المتطلبات ويجب عليهم التسجيل.


Sanoisin, että siirtolaisväestöllä on tilanne huonompi, koska jos he ovat kadulla, se johtuu joko siitä, että heidän leiriaikansa päättyi tai he lähtivät omasta tahdostaan ​​ja mikä pahinta: he eivät tunne resursseja hyvin, ellei heille on selitetty tai heillä on talo, johon he voisivat palata, kuten Espanjan väestölle. Keittokeittiössä keneltäkään ei evätä ruokaa, siellä on vain joitain vaatimuksia ja heidän täytyy ilmoittautua.


Azt mondanám, hogy a migráns lakosságnak rosszabb a helyzete, mert ha az utcán vannak, az vagy azért van, mert lejárt a táborban töltött idejük, vagy önszántukból távoztak, és ami még rosszabb: nem ismerik jól az erőforrásokat, hacsak nem elmagyarázták nekik, vagy van házuk, ahová visszatérhetnének, mint a spanyol lakosságnak. A leveskonyhában senkitől sem tagadják meg az ételt, egyszerűen csak bizonyos követelmények vannak, és be kell jelentkezni.


Eu diria que a população migrante está pior, porque se está na rua é porque acabou o tempo no campo ou saiu por vontade própria e o que é pior: não conhece bem os recursos, a menos que eles foram explicados ou eles têm uma casa para onde podem voltar, como a população espanhola. Na cozinha da sopa a ninguém é negado um prato, simplesmente existem alguns requisitos e eles devem se inscrever.




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

El sinhogarismo en EEUU

Y recuerden que en EEUU, la seguridad social no es gratis y que allí hay una desigualdad brutal. Ha aumentado el sinhogarismo en ese país increíblemente, especialmente entre los jóvenes, eso unido a la epidemia de sobredosis por fentanilo no vista desde los 80's



And remember that in the US, social security is not free and that there is brutal inequality there. It has increased homelessness in that country incredibly, especially among young people, that coupled with the fentanyl overdose epidemic not seen since the 80's


Und denken Sie daran, dass in den USA die Sozialversicherung nicht kostenlos ist und dass dort brutale Ungleichheit herrscht. Es hat die Obdachlosigkeit in diesem Land unglaublich erhöht, besonders unter jungen Menschen, zusammen mit der Fentanyl-Überdosis-Epidemie, die es seit den 80er Jahren nicht mehr gegeben hat


Et rappelez-vous qu'aux États-Unis, la sécurité sociale n'est pas gratuite et qu'il y a là-bas des inégalités brutales. Cela a augmenté de manière incroyable le nombre de sans-abrisme dans ce pays, en particulier chez les jeunes, ce qui, couplé à l'épidémie de surdose de fentanyl sans précédent depuis les années 80


وتذكر أن الضمان الاجتماعي في الولايات المتحدة ليس مجانيًا وأن هناك عدم مساواة وحشية هناك. لقد زاد التشرد في ذلك البلد بشكل لا يصدق ، خاصة بين الشباب ، إلى جانب وباء جرعة زائدة من الفنتانيل الذي لم نشهده منذ الثمانينيات.


Agus cuimhnigh nach bhfuil slándáil shóisialta saor in aisce i SAM agus go bhfuil éagothroime brúidiúil ann. Mhéadaigh sé an easpa dídine sa tír sin go mór, go háirithe i measc daoine óga, i dteannta leis an eipidéim ródháileog fentanyl nach bhfacthas ó na 80idí.


E ricorda che negli Stati Uniti la sicurezza sociale non è gratuita e che lì c'è una brutale disuguaglianza. Ha aumentato incredibilmente i senzatetto in quel paese, soprattutto tra i giovani, che insieme all'epidemia di overdose di fentanil non si vedeva dagli anni '80


Och kom ihåg att i USA är social trygghet inte gratis och att det finns brutal ojämlikhet där. Det har ökat hemlösheten i det landet otroligt, särskilt bland unga människor, som i kombination med fentanylöverdosepidemin som inte setts sedan 80-talet





‘Homelessness is lethal’: US deaths among those without housing are surging




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



¿Dónde podemos acudir?

 

Sinceramente, ya no sé cómo explicarlo. No sé si es por ignorancia o por molestar.

El Ayuntamiento dispone de una red de recursos alojativos para ellos. Todo el año. Si no se quedan, pueden ir a asearse o a comer.

Si no se quedan es porque no quieren , ya que hay normas.

Del comedor social , del que soy voluntaria salen con dos bolsas de comida casera , y los viernes, con ración de fin de semana. Además se pasean y lavan la ropa. Tienen servicio de ropero.

Díganme, ¿ dónde está la desatención?


I honestly don't know how to explain it anymore. I don't know if it's out of ignorance or to bother.

The City Council has a network of accommodation resources for them. All year. If they don't stay, they can go wash up or eat.

If they don't stay, it's because they don't want to, since there are rules.

From the soup kitchen, of which I am a volunteer, they come out with two bags of homemade food, and on Fridays, with a weekend ration. They also walk and wash clothes. They have wardrobe service.

Tell me, where is the neglect?


Ich weiß ehrlich gesagt nicht mehr, wie ich es erklären soll. Ich weiß nicht, ob es aus Unwissenheit oder aus Ärger ist.

Die Stadtverwaltung hat ein Netz von Unterbringungsmöglichkeiten für sie. Ganzjährig. Wenn sie nicht bleiben, können sie sich waschen oder essen gehen.

Wenn sie nicht bleiben, dann weil sie es nicht wollen, denn es gibt Regeln.

Aus der Suppenküche, in der ich ehrenamtlich arbeite, kommen sie mit zwei Tüten Selbstgekochtem und freitags mit einer Wochenendration. Sie gehen auch spazieren und waschen Kleidung. Sie haben einen Garderobenservice.

Sag mir, wo ist die Vernachlässigung?


Honnêtement, je ne sais plus comment l'expliquer. Je ne sais pas si c'est par ignorance ou par souci.

La mairie dispose d'un réseau de ressources d'hébergement à leur intention. Toute l'année. S'ils ne restent pas, ils peuvent aller se laver ou manger.

S'ils ne restent pas, c'est qu'ils ne veulent pas, puisqu'il y a des règles.

De la soupe populaire, dont je suis bénévole, ils sortent avec deux sacs de nourriture maison, et le vendredi, avec une ration du week-end. Ils marchent aussi et lavent les vêtements. Ils ont un service de garde-robe.

Dites-moi, où est la négligence ?


أنا بصراحة لا أعرف كيف أشرح ذلك بعد الآن. لا أعرف ما إذا كان ذلك بسبب الجهل أم عناء.

لدى مجلس المدينة شبكة من موارد الإقامة لهم. طوال العام. إذا لم يبقوا ، يمكنهم الاستحمام أو تناول الطعام.

إذا لم يبقوا ، فذلك لأنهم لا يريدون ذلك ، لأن هناك قواعد.

من مطبخ الحساء ، الذي أنا متطوع فيه ، يخرجون مع حقيبتين من الطعام محلي الصنع ، ويخرجون يوم الجمعة بحصة نهاية الأسبوع. هم أيضا يمشون ويغسلون الملابس. لديهم خدمة خزانة الملابس.

قل لي أين الإهمال؟

Sinceramente non so più come spiegarlo. Non so se è per ignoranza o per disturbo.


Il Comune dispone di una rete di risorse ricettive per loro. Tutto l'anno. Se non rimangono, possono andare a lavarsi o mangiare.


Se non rimangono è perché non vogliono, perché ci sono delle regole.


Dalla mensa dei poveri, di cui sono volontario, escono con due buste di cibo fatto in casa, e il venerdì, con una razione per il fine settimana. Camminano e lavano anche i vestiti. Hanno il servizio guardaroba.


Dimmi, dov'è l'abbandono?


Jeg ved ærligt talt ikke, hvordan jeg skal forklare det længere. Jeg ved ikke, om det er af uvidenhed eller for at genere.


Byrådet har et netværk af boligressourcer til dem. Året rundt. Hvis de ikke bliver, kan de gå og vaske op eller spise.


Hvis de ikke bliver, er det fordi de ikke vil, da der er regler.


Fra suppekøkkenet, som jeg er frivillig i, kommer de ud med to poser hjemmelavet mad og om fredagen med weekendration. De går også og vasker tøj. De har garderobeservice.


Sig mig, hvor er forsømmelsen?


Doğrusu artık nasıl anlatacağımı bilmiyorum. Cahillikten mi yoksa zahmetten mi bilmiyorum.


Kent Konseyi, onlar için bir konaklama kaynakları ağına sahiptir. Bütün yıl. Kalmazlarsa, yıkanabilirler veya yemek yiyebilirler.


Kalmazlarsa, bunun nedeni, kurallar olduğu için, istemedikleri içindir.


Gönüllüsü olduğum aşevinden iki poşet ev yapımı yemekle, cuma günleri ise hafta sonu karnesiyle çıkıyorlar. Ayrıca yürür ve çamaşır yıkarlar. Gardırop hizmeti var.


Söyle bana, ihmal nerede?


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

viernes, 23 de septiembre de 2022

“Pon fin al racismo. Construye la paz.”

 



El lema de este año, para el Día Internacional de la Paz es “Pon fin al racismo. Construye la paz.” Me cuesta mucho, lo reconozco, porque,  aunque la ONU nos invite a trabajar juntos para desmantelar las estructuras que afianzan el racismo es nuestros entornos y a apoyar a los movimientos que luchan por la igualdad y los derechos humanos y a denunciar los discursos de odio, tanto en Internet, como fuera de ella, doy fe que es una labor agotadora. A veces he pensado en dejarlo, pero, ¿se imaginan si todo el mundo lo hiciera y nadie retomase el testigo?


This year's motto, for the International Peace Day is “put an end to racism. Build peace. " It costs me a lot, I recognize it, because, although the UN invites us to work together to dismant On the Internet, as outside it, I attest that is an exhausting work. Sometimes I thought about leaving it, but do you imagine if everyone did it and nobody returns to the witness?


Das diesjährige Motto für den internationalen Friedenstag ist „dem Rassismus ein Ende. Frieden bauen. "Es kostet mich viel, ich erkenne es, denn obwohl die Vereinten Nationen uns einlädt, zusammen zu arbeiten, um im Internet abzubauen, wie außerhalb, bestätige ich, dass dies eine anstrengende Arbeit ist. Manchmal habe ich darüber nachgedacht, es zu verlassen, aber stellen Sie sich vor, Sie stellen sich vor Wenn alle es getan haben und niemand zum Zeugen zurückkehrt?


La devise de cette année, pour la Journée internationale de la paix est « mettre fin au racisme. Construire la paix. « Cela me coûte cher, je le reconnais, car, bien que l'ONU nous invite à travailler ensemble au démantèlement d'Internet, comme à l'extérieur, j'atteste que c'est un travail épuisant. Parfois, j'ai pensé à le quitter, mais imaginez-vous ? si tout le monde l'a fait et que personne ne revient au témoin ?


شعار هذا العام ، ليوم السلام الدولي هو "وضع حد للعنصرية. بناء السلام. "هذا يكلفني كثيرًا ، أنا أدرك ذلك ، لأنه على الرغم من أن الأمم المتحدة تدعونا إلى العمل معًا للتفكيك على الإنترنت ، كما أظهرت ذلك ، أشهد أن هذا عمل مرهق. إذا فعل الجميع ذلك ولم يعود أحد إلى الشاهد؟


O lema deste ano, pois o Dia Internacional da Paz é “acabar com o racismo. Construir paz. "Isso me custa muito, eu reconheço, porque, embora a ONU nos convide a trabalhar juntos para desmontar na Internet, como fora dela, eu ateste que é um trabalho exaustivo. Às vezes eu pensava em deixá -lo, mas você imagina Se todos fizeram isso e ninguém retornar à testemunha?


Is é mana na bliana seo, don Lá Idirnáisiúnta Síochána ná “deireadh a chur leis an gciníochas. Tóg síocháin. " Cosnaíonn sé go leor dom, aithním é, mar, cé go dtugann na Náisiúin Aontaithe cuireadh dúinn oibriú le chéile chun díchóimeáil a dhéanamh ar an Idirlíon, mar atá lasmuigh de, dearbhaím gur obair íditheach í. Uaireanta smaoinigh mé ar é a fhágáil, ach an samhlaíonn tú é an ndearna gach duine é agus nach bhfilleann aon duine ar an bhfinné?


המוטו השנה, שכן יום השלום הבינלאומי הוא "לשים קץ לגזענות. לבנות שלום. "זה עולה לי מאוד, אני מזהה את זה, כי למרות שהאו"ם מזמין אותנו לעבוד יחד כדי לפרק באינטרנט, כמו שמחוצה לזה, אני מעיד שזו יצירה מתישה. לפעמים חשבתי לעזוב את זה, אבל האם אתה מדמיין אם כולם עשו את זה ואף אחד לא חוזר לעד?


Uluslararası Barış Günü'nün bu yılki sloganı “ırkçılığa son verin. Barış inşa et. " Bana çok pahalıya mal oluyor, bunun farkındayım, çünkü BM bizi İnternet'in dışında olduğu gibi ortadan kaldırmak için birlikte çalışmaya davet etse de, bunun yorucu bir iş olduğunu onaylıyorum. Bazen bırakmayı düşündüm, ama hayal ediyor musunuz? eğer herkes yaptıysa ve kimse tanığa geri dönmediyse?


Այս տարվա նշանաբանը, որ միջազգային խաղաղության օրը «վերջ տա ռասիզմին: Կառուցել խաղաղություն: «Ինձ շատ է արժե, ես դա գիտակցում եմ, որովհետեւ չնայած ՄԱԿ-ը մեզ հրավիրում է միասին աշխատելու համար ինտերնետում ապամոնտաժվելու համար, քանի որ ես դա մտածում եմ, բայց ես մտածում եմ դա Եթե ​​բոլորը դա արեցին, եւ ոչ ոք չի վերադառնում վկային:


Beynəlxalq Sülh Gününün builki şüarı “irqçiliyə son qoymaqdır. Sülh qurmaq. "Bu mənə çox baha başa gəlir, mən bunu tanıyıram, çünki BMT bizi birlikdə işləməyə dəvət etsə də, İnternetdən kənarda olduğu kimi, bunun yorucu bir iş olduğunu təsdiqləyirəm. Bəzən onu tərk etmək barədə düşünürdüm, amma təsəvvür edirsinizmi? hamı bunu etsə və heç kim şahidə qayıtmasa?







Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


Manipulación informativa

Es el colmo de la manipulación. La noticia habla de partidas presupuestarias que son finalistas...pero este periódico sabe que la gente sólo leerá el titular, lo de los 50 millones para la infancia migrante...como si fueran a regalárselo. 


It is the height of manipulation. The news talks about budget items that are finalists...but this newspaper knows that people will only read the headline, about the 50 million for migrant children...as if they were going to give it to them.


Es ist der Höhepunkt der Manipulation. Die Nachrichten sprechen von Haushaltsposten, die Finalisten sind … aber diese Zeitung weiß, dass die Leute nur die Schlagzeile lesen werden, über die 50 Millionen für Migrantenkinder … als ob sie sie ihnen geben würden.


C'est le comble de la manipulation. L'actualité parle de postes budgétaires qui sont finalistes... mais ce journal sait que les gens ne liront que le gros titre, sur les 50 millions pour les enfants migrants... comme s'ils allaient le leur donner.


إنها ذروة التلاعب. تتحدث الأخبار عن بنود الميزانية التي وصلت إلى النهائيات ... لكن هذه الصحيفة تعلم أن الناس سيقرأون فقط العنوان الرئيسي ، حوالي 50 مليونًا للأطفال المهاجرين ... كما لو كانوا سيعطونها لهم.


È il culmine della manipolazione. La tg parla di voci di bilancio che sono finaliste... ma questo giornale sa che la gente leggerà solo il titolo, sui 50 milioni per i bambini migranti... come se gliela dessero.


É o cúmulo da manipulação. A notícia fala de itens do orçamento que são finalistas... mas este jornal sabe que as pessoas só vão ler a manchete, sobre os 50 milhões para crianças migrantes... como se fossem dar a eles.


Manipülasyonun zirvesidir. Haberlerde finale kalan bütçe kalemlerinden bahsediliyor...ama bu gazete insanların sadece 50 milyon göçmen çocuklar için olan manşeti okuyacağını biliyor... sanki onlara verecekmiş gibi.


Transfieren 50 millones de euros a Canarias para atención migración

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

jueves, 22 de septiembre de 2022

Podcast IVOOX "Conviviendo entre Culturas"

 Nuevos episodios te esperan. Escucha, comenta y comparte


New episodes await you. Listen, comment and share


Neue Folgen erwarten Sie. Hören Sie zu, kommentieren und teilen


De nouveaux épisodes vous attendent. Écoutez, commentez et partagez


حلقات جديدة تنتظرك. الاستماع والتعليق والمشاركة


Czekają na Ciebie nowe odcinki. Słuchaj, komentuj i udostępniaj


Új epizódok várnak rád. Figyelj, kommentálj és ossza meg


פרקים חדשים מחכים לך. האזן, הגיב ושתף


Tá eipeasóid nua ag fanacht leat. Éist, trácht agus roinn






Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Indignantes declaraciones






Y ¿qué es lo que quieren? Esta es la razón por la que creo que la sensibilización debe ampliarse a sectores empresariales. 

Hacer una especie de prospección de empresas para hacerles entender que el coste del flujo migratorio sale del FAMI (Fondo de Asilo, Migración e Integración ) y que hay beneficio para todos... Año 2020


And what do they want? This is the reason why I believe that awareness must be extended to business sectors.

Do a kind of prospecting of companies to make them understand that the cost of the migratory flow comes from the Asylum, Migration and Integration Fund and that there is benefit for all... Year 2020


Und was wollen sie? Aus diesem Grund glaube ich, dass das Bewusstsein auf die Unternehmensbereiche ausgedehnt werden muss.

Machen Sie eine Art Prospektion bei Unternehmen, um ihnen verständlich zu machen, dass die Kosten des Migrationsstroms aus dem Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds kommen und dass es Vorteile für alle gibt ... Jahr 2020


Et qu'est-ce qu'ils veulent? C'est la raison pour laquelle je pense que la sensibilisation doit être étendue aux secteurs d'activité.

Faire une sorte de prospection d'entreprises pour leur faire comprendre que le coût du flux migratoire provient du Fonds Asile, Migration et Intégration et qu'il y a un bénéfice pour tous... Année 2020


وماذا يريدون؟ هذا هو سبب اعتقادي بضرورة توسيع الوعي ليشمل قطاعات الأعمال.

قم بعمل نوع من التنقيب عن الشركات لجعلها تدرك أن تكلفة تدفق الهجرة تأتي من صندوق اللجوء والهجرة والاندماج وأن هناك فائدة للجميع ... عام 2020


E o que eles querem? É por isso que acredito que a conscientização deve ser estendida aos setores empresariais.

Fazer uma espécie de prospecção de empresas para que entendam que o custo do fluxo migratório vem do Fundo de Asilo, Migração e Integração e que há benefício para todos... Ano 2020


E cosa vogliono? Per questo credo che la consapevolezza debba essere estesa ai settori di attività.

Fare una sorta di prospezione delle imprese per far loro capire che il costo del flusso migratorio viene dal Fondo Asilo, Migrazione e Integrazione e che c'è un beneficio per tutti... Anno 2020


A czego chcą? Dlatego uważam, że świadomość należy rozszerzyć na sektory biznesowe.

Zrób coś w rodzaju poszukiwania firm, aby zrozumiały, że koszty przepływu migracyjnego pochodzą z Funduszu Azylu, Migracji i Integracji i że wszyscy z nich korzystają... Rok 2020


És mit akarnak? Ez az oka annak, hogy úgy gondolom, hogy a tudatosságot ki kell terjeszteni az üzleti szektorokra.

Végezzen egyfajta kutatást a cégeknek, hogy megértsék velük, hogy a migrációs áramlás költségei a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapból származnak, és ez mindenki számára előnyös... 2020-as év



"No es la imagen que queremos de Canarias": la CEOE de Tenerife arremete contra el coste de la migración

El empresario que aloja a los migrantes en el Sur salva el empleo de 72 personas

Fondos FAMI

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

El móvil tiene coltán



Ya nos quejamos por todo. Hasta de que las personas migrantes usan móviles de último modelo. Pero, ¿nos hemos parado a pensar en el origen de esos móviles? ¿De dónde salen los componentes?


We already complain about everything. Even that migrants use the latest model mobiles. But, have we stopped to think about the origin of these mobiles? Where do the components come from?


Wir beschweren uns schon über alles. Auch dass Migranten die neusten Modellhandys nutzen. Aber haben wir innegehalten, um über den Ursprung dieser Handys nachzudenken? Wo kommen die Komponenten her?


Nous nous plaignons déjà de tout. Même que les migrants utilisent les derniers modèles de mobiles. Mais, s'est-on arrêté à réfléchir à l'origine de ces mobiles ? D'où viennent les composants ?


نحن نشكو بالفعل من كل شيء. حتى أن المهاجرين يستخدمون أحدث طراز للهواتف المحمولة. لكن ، هل توقفنا عن التفكير في أصل هذه الهواتف المحمولة؟ من أين تأتي المكونات؟


To se plaindre na nionso. Ata que ba migrants basalelaka ba mobiles ya modèle ya sika. Mais, totelemi pona kokanisa origine ya ba mobiles wana? Ba composants ewutaka wapi?


우리는 이미 모든 것에 대해 불평합니다. 심지어 이민자들은 최신형 모빌을 사용한다. 그러나 우리는 이 모빌의 기원에 대해 생각하기를 멈췄습니까? 구성 요소는 어디에서 왔습니까?


Valitamme jo kaikesta. Jopa se, että maahanmuuttajat käyttävät uusinta mallia matkapuhelimia. Mutta olemmeko pysähtyneet pohtimaan näiden matkapuhelinten alkuperää? Mistä komponentit tulevat?




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

miércoles, 21 de septiembre de 2022

Así trabajamos

Itinerario personalizado




Cada parsona es un mundo y cada cual decide cómo y cuándo salir de esa situación.


Mucha gente cree que se trata de servir un plato  de comida y ya está solucionado. Pero para recibir ese plato, se debe seguir un protocolo, pues no todos están en la misma situación.


Lo veo en el comedor social: lxs trabajadorxs sociales ponen su empeño para facilitar el papeleo y que reciban lo básico.


Pero llegar a la inserción sociolaboral es más complicado: ya tienen cierta edad, lo que aumenta el riesgo de no ocupabilidad, además del deterioro por la situación de calle.


Each person is a world and each one decides how and when to get out of that situation.


Many people believe that it is about serving a plate of food and that is already solved. But to receive that dish, a protocol must be followed, because not everyone is in the same situation.


I see it in the soup kitchen: the social workers put their efforts to facilitate the paperwork and that they receive the basics.


But reaching socio-labour insertion is more complicated: they are already a certain age, which increases the risk of being unemployable, in addition to deterioration due to homelessness.


Viele Leute glauben, dass es darum geht, einen Teller mit Essen zu servieren, und das ist bereits gelöst. Aber um dieses Gericht zu erhalten, muss ein Protokoll befolgt werden, da nicht jeder in der gleichen Situation ist.


Ich sehe es in der Suppenküche: Die Sozialarbeiter bemühen sich, den Papierkram zu erleichtern und dass sie die Grundlagen erhalten.


Das Erreichen der sozialarbeiterischen Eingliederung ist jedoch komplizierter: Sie erreichen bereits ein bestimmtes Alter, was neben einer Verschlechterung durch Wohnungslosigkeit das Risiko erhöht, arbeitslos zu werden.


Chaque personne est un monde et chacun décide comment et quand sortir de cette situation.


Beaucoup de gens croient qu'il s'agit de servir une assiette de nourriture et c'est déjà résolu. Mais pour recevoir ce plat, il faut suivre un protocole, car tout le monde n'est pas dans la même situation.


Je le vois dans la soupe populaire : les assistantes sociales mettent leurs efforts pour faciliter la paperasse et qu'elles reçoivent l'essentiel.


Mais atteindre l'insertion socio-professionnelle est plus compliqué : ils ont déjà un certain âge, ce qui augmente le risque d'être inemployable, en plus de la détérioration due au sans-abrisme.


كل شخص هو عالم وكل شخص يقرر كيف ومتى يخرج من هذا الموقف.


يعتقد الكثير من الناس أن الأمر يتعلق بتقديم طبق من الطعام وقد تم حله بالفعل. ولكن لتلقي هذا الطبق ، يجب اتباع بروتوكول ، لأن ليس كل شخص في نفس الموقف.


أراه في مطبخ الحساء: الأخصائيون الاجتماعيون يبذلون جهودهم لتسهيل الأعمال الورقية ويتلقون الأساسيات.


لكن الوصول إلى الإدماج الاجتماعي والعمالي أكثر تعقيدًا: فهم بالفعل في سن معينة ، مما يزيد من خطر البطالة ، بالإضافة إلى التدهور بسبب التشرد.


Ogni persona è un mondo e ognuno decide come e quando uscire da quella situazione.


Molte persone credono che si tratti di servire un piatto di cibo e questo è già risolto. Ma per ricevere quel piatto bisogna seguire un protocollo, perché non tutti sono nella stessa situazione.


Lo vedo nella mensa dei poveri: gli assistenti sociali si sforzano di facilitare le scartoffie e di ricevere le basi.


Ma arrivare all'inserimento socio-lavorativo è più complicato: hanno già una certa età, il che aumenta il rischio di essere disoccupati, oltre al degrado dovuto ai senzatetto.


Her insan bir dünyadır ve her biri bu durumdan nasıl ve ne zaman çıkacağına karar verir.


Birçok insan bunun bir tabak yemek servis etmekle ilgili olduğuna inanıyor ve bu zaten çözüldü. Ama o yemeği alabilmek için bir protokole uyulması gerekiyor çünkü herkes aynı durumda değil.


Aşevinde görüyorum: sosyal hizmet uzmanları evrak işlerini kolaylaştırmak ve temel bilgileri almak için çaba harcıyorlar.


Ancak, sosyo-işçi katılımına ulaşmak daha karmaşıktır: zaten belirli bir yaştalar, bu da evsizlik nedeniyle bozulmaya ek olarak işsiz kalma riskini de artırıyor.



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

martes, 20 de septiembre de 2022

DEP, Mahsa

Durante la última charla que di, se abrió un debate muy interesante. Cuando hablamos del sexismo como delito de odio, dirigido a la mujer, porque también existe el hembrismo, se habló de que a estas mujeres hay que acompañarlas en sus luchas, sin decirles lo que tienen que hacer. Quizás lo que quieren es tener libertad de usarlo o no. 


During the last talk I gave, a very interesting debate opened up. When we talked about sexism as a hate crime, directed at women, because misandry also exists, it was said that these women must be accompanied in their struggles, without telling them what to do. Perhaps what they want is the freedom to use it or not.


Während meines letzten Vortrags eröffnete sich eine sehr interessante Debatte. Als wir über Sexismus als Hassverbrechen sprachen, das sich an Frauen richtet, weil es auch Misandrie gibt, hieß es, dass diese Frauen in ihren Kämpfen begleitet werden müssen, ohne ihnen zu sagen, was sie tun sollen. Vielleicht wollen sie die Freiheit, es zu benutzen oder nicht.


Lors de la dernière conférence que j'ai donnée, un débat très intéressant s'est ouvert. Quand on parlait du sexisme comme crime de haine, dirigé contre les femmes, parce que la misandrie existe aussi, on disait qu'il fallait accompagner ces femmes dans leurs combats, sans leur dire quoi faire. Peut-être que ce qu'ils veulent, c'est la liberté de l'utiliser ou non.


خلال حديثي الأخير ، تم فتح نقاش شيق للغاية. عندما تحدثنا عن التحيز الجنسي كجريمة كراهية موجهة ضد النساء لوجود كره أيضا ، قيل أن هؤلاء النساء يجب أن يصحبن في كفاحهن دون إخبارهن بما يجب عليهن فعله. ربما ما يريدونه هو حرية استخدامه أم لا.


Durante l'ultimo intervento che ho tenuto, si è aperto un dibattito molto interessante. Quando si parlava di sessismo come di un crimine d'odio, rivolto alle donne, perché esiste anche la misandria, si diceva che queste donne devono essere accompagnate nelle loro lotte, senza dire loro cosa fare. Forse quello che vogliono è la libertà di usarlo o meno.


지난번 강연에서 매우 흥미로운 토론이 시작되었습니다. 우리가 성차별을 여성을 겨냥한 증오 범죄라고 말할 때, 그 여성들은 그들에게 무엇을 해야 하는지 말하지 않고 그들의 투쟁에 동행해야 한다고 했습니다. 아마도 그들이 원하는 것은 그것을 사용하거나 사용하지 않을 자유입니다.


در آخرین صحبتی که انجام دادم، بحث بسیار جالبی شروع شد. وقتی از تبعیض جنسی به عنوان جنایت نفرت‌انگیز صحبت می‌کردیم که متوجه زنان می‌شد، زیرا بدجنسی نیز وجود دارد، گفته شد که این زنان باید در مبارزات خود همراه باشند، بدون اینکه به آنها بگوییم چه کار کنند. شاید آنچه آنها می خواهند آزادی استفاده یا عدم استفاده از آن باشد.


د وروستۍ خبرې په ترڅ کې چې ما ورکړ، یو ډیر په زړه پورې بحث پیل شو. کله چې موږ د جنسیت په اړه د کرکې جرم په توګه خبرې وکړې، د ښځو په اړه لارښوونه شوې، ځکه چې بد چلند هم شتون لري، ویل شوي چې دا میرمنې باید د دوی په مبارزه کې ملګري وي، پرته له دې چې دوی ته ووایي چې څه وکړي. شاید هغه څه چې دوی یې غواړي د کارولو آزادي وي یا نه.


Las mujeres de Irán se quitan el velo en masa como protesta por la muerte de Mahsa Amini
https://www.marca.com/tiramillas/actualidad/2022/09/18/632734dbe2704e01858b4591.html


Mahsa Amini: Women take headscarves off in protest at funeral
https://www.bbc.com/news/world-middle-east-62940907



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Historias desde el horror (XXVII): Tiananmén y el Hombre del Tanque

¡Hola, mi gente! Comienza una nueva entrega de nuestro podcast. Prepárense para un episodio lleno de descubrimientos y aprendizajes. Como t...