sábado, 30 de junio de 2012

Aclarando términos


- RACISMO: Se basa en la supremacía de un grupo sobre otro según...
        - diferente ETNIA, rasgos físicos
        - predica la SEGREGACIÓN

-XENOFOBIA: Proclama la segregación cultural según...
        - Distinto lugar de origen
        - Acepta la SEGREGACIÓN

- RACISM: It is based on the supremacy of one group over another according to ...
         - ETHNICITY different physical features
         - Preaches SEGREGATION

-XENOPHOBIA: Proclamation cultural segregation according to ...
         - Separate place of origin
         - Accept the SEGREGATION

- Rassismus: Es basiert auf der Vorherrschaft einer Gruppe über eine andere nach der Basis ...
         - Ethnizität unterschiedlichen physikalischen Eigenschaften
         - Predigt SEGREGATION

-Fremdenfeindlichkeit: Proklamation kulturelle Segregation nach ...
         - Separate Herkunftsort
         - Akzeptieren Sie die Segregation

- RACISME: Il est basé sur la suprématie d'un groupe sur un autre en fonction de ...
         - Ethnicité différentes caractéristiques physiques
         - SÉGRÉGATION prêche

-LA XÉNOPHOBIE: Proclamation ségrégation culturelle, selon ...
         - Lieu d'origine séparées
         - Accepter la SÉGRÉGATION

- العنصرية: وهو يقوم على سيادة مجموعة على أخرى وفقا ل...
         - العرق ميزات فيزيائية مختلفة
         - يعظ العزل العنصريين

-كراهية الأجانب: إعلان العزل الثقافي وفقا ل...
         - مكان منفصل من الأصل
         - قبول الفصل

- RAZZISMO: Si basa sulla supremazia di un gruppo rispetto ad un altro secondo ...
         - Appartenenza etnica diverse caratteristiche fisiche
         - Predica SEGREGAZIONE

-XENOFOBIA: la segregazione Proclamazione culturale in base a ...
         - Luogo separato di origine
         - Accettare la separazione

- Расизм: Она основана на превосходстве одной группы над другой в соответствии с ...
        - ЭТНИЧЕСКАЯ различные физические особенности
        - Проповедует сегрегации

-КСЕНОФОБИИ: провозглашение культурной сегрегации в соответствии с ...
        - Отдельные места происхождения
        - Принять сегрегации

- Rasizmas yra pagrįstas viršenybės virš kito pagal vieną grupę ...
        - Tautybė skirtingos fizinės savybės
        - Pamokslai kitiems Segregacija

Ksenofobija: paskelbimas kultūrinės segregacijos pagal ...
        - Atskira kilmės vieta
        - Priimti sluoksniavimuisi

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

viernes, 29 de junio de 2012

Effetti della migrazione

1. - Paese ospitante
-Ottengono manodopera qualificata,
-Ricezione giovane
-Si convincere la gente a riempire nativi disprezzano posti di lavoro
-Essi forniscono risorse alla sicurezza sociale, solo che adesso con la crisi, che sono diventati,
-Aumentare il tasso di natalità,
-Copertura di posizioni in campo militare, ricevendo la cittadinanza


2.-Paese emittente:
- Lose manodopera qualificata,
- Perde forza lavoro giovane,
-Perdere il loro talento,
Ricezione di rimesse
-Tregua del tasso di mortalità,
-Investimenti, quando tornano, vale a dire, Co-sviluppo





Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

Auswirkungen der Migration




1.-Gastland:
-Sie erhalten qualifizierte Arbeitskräfte,
-Erhalten junge
-Sie bekommen die Menschen zu füllen Arbeitsplätze Eingeborenen verachten
-Sie stellen Mittel für soziale Sicherheit, außer jetzt mit der Krise, die haben sich,
-Erhöhung der Geburtenrate,
-Cover-Positionen im Militär, die Staatsangehörigkeit erhalten


2.-Land Emittent:

- Lose qualifizierten Arbeitskräften,
- Lose junge Arbeitskräfte,
-Lose ihre Talente,
-Empfang von Überweisungen
-Nachlassen der Sterblichkeit,
-Investments, wenn sie zurückkehren, dh Co-Entwicklung


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural



Effects of migration

1. - Host country
-They get skilled labor,
-Receive young
-They get people to fill jobs natives despise
-They provide resources to social security, except now with the crisis, which have become,
-Increase the birth rate,
-Cover positions in the military, receiving citizenship



2.-Country issuer:
- Lose skilled labor,
- Lose young workforce,
-Lose their talents,
-Receipt of remittances
-Letup of mortality rate,
Investments when you return, ie, Co-development


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

Efectos del fenómeno migratorio

País de acogida:
-Reciben mano de obra cualificada,
-Reciben jóvenes,
-Reciben personas para cubrir puestos de trabajo de los nativos desprecian,
-Aportan recursos a la seguridad social , excepto ahora con la crisis, que han vuelto,
-Aumenta la tasa de natalidad,
-Cubren puestos en los servicios militares, recibiendo a cambio la ciudadanía


2.-País emisor:
- Pierden mano de obra cualificada,
- Pierden fuerza de trabajo joven,
-Pierden sustalentos,
-Recepción de remesas,
-Disminición de de la tasa de mortalidad,
-Inversiones cuando regresan= Codesarrollo


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

lunes, 25 de junio de 2012

CULTURICIDIO EN AFGANISTÁN

Cuando se niega el derecho a la educación  es un lento asesinato en vida, pero ya no les basta...ahora los talibanes  envenenan a las niñas afganas que iban a la escuela.

Taking away their right to education and is a slow murder in life, but not enough ... now the Taliban poison Afghan girls who attend school.

Wenn verweigert das Recht auf Bildung ist ein langsamer Mord im Leben, aber nicht genug ... jetzt die Taliban afghanische Mädchen vergiftet die Schule besuchen.

Lorsque refuser le droit à l'éducation est un lent assassiner dans la vie, mais pas assez ... maintenant les talibans empoisonné les filles afghanes fréquentent l'école.

عندما حرموا من الحق في التعليم هو القتل البطيء في الحياة، ولكن ليس بما فيه الكفاية ... الآن حركة طالبان الأفغانية تسمم الفتيات إلى المدرسة.

Quando negato il diritto all'istruzione è un omicidio lento nella vita, ma non abbastanza ... ora i talebani avvelenato ragazze afgane frequentare la scuola.

جب تعلیم حاصل کرنے کے حق کی تردید کی زندگی میں ایک سست قتل ہے، لیکن ... اب کافی نہیں طالبان زہر افغان لڑکیوں کے اسکول میں شرکت.






http://www.europapress.es/internacional/noticia-ya-son-mas-300-ninas-envenenadas-tres-centros-educativos-afganistan-20120625120258.html


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Animación Sociocultural


FUENTE:
www.europapress.es

domingo, 17 de junio de 2012

LA MUJER EN LA SOCIEDAD INDÍGENA

Situación de la mujer indígena en la actualidad. Situation of indigenous women today. Situation der indigenen Frauen von heute. La situation des femmes autochtones d'aujourd'hui. حالة نساء الشعوب الأصلية اليوم. 先住民女性、今日の状況מצבן של נשים מקומיות כיום. Η κατάσταση των αυτοχθόνων γυναικών σήμερα. Tilanne alkuperäiskansojen naisten tänään.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

AHÍ ES DONDE ACABA NUESTRA BASURA ELECTRÓNICA


Todos los desechos electrónicos llegan a África en contenedores. Una vez allí, miles de jóvenes, en este caso, de Ghana, recogen ordenadores o televisores y, entonces, ellos mismos los arreglan para venderlos, pero este trabajo es peligroso porque los aparatos desprenden plomo.

All electronic waste in containers arrives to Africa. Once there, thousands of young people, in this case of Ghana, computers or televisions collected and then they themselves manage to sell them, but this work is dangerous because the equipment off lead.

Alle elektronischen Abfälle kommt nach Afrika in Containern . Dort angekommen, Tausende junger Menschen, in diesem Fall von Ghana, Computern oder Fernsehern gesammelt und dann zu verkaufen, zu verwalten, sie selbst, aber das ist gefährlich zu arbeiten, weil das Gerät aus-führen. 

Tous les déchets électroniques dans des conteneurs qui arrivent en Afrique. Une fois sur place, des milliers de jeunes, dans ce cas du Ghana, les ordinateurs ou les téléviseurs recueillies et ensuite ils gèrent eux-mêmes de les vendre, mais ce travail est dangereux parce que l'équipement hors plomb.

جميع النفايات الإلكترونية في حاويات قادمة في أفريقيا. هناك مرة واحدة، والآلاف من الشباب، في هذه الحالة من غانا، وأجهزة الكمبيوتر أو أجهزة التلفزيون التي تم جمعها، ثم هم أنفسهم يتمكن من بيعها، ولكن هذا العمل أمر خطير لأن هذه المعدات من الرصاص.

Tutti i rifiuti elettronici in contenitori che arrivano in Africa. Una volta lì, migliaia di giovani, in questo caso del Ghana, computer o televisori raccolti e poi essi stessi riescono a venderli, ma questo lavoro è pericoloso, perché spegnendo l'apparecchio piombo.




Patricia López Muñoz
Técnico especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

HISTORIA DE LA MÚSICA NEGRA


Este reportaje de "La Noche Temática"  muestra como la música negra va a la par de los proceso historicos de EEUU, desde  la esclavitud en las plantaciones de algodón de donde salió el blues hasta  la falta de oportunidades en los barrios pobres de la que salieron el hip-hop y el rap, pasando por la radicalización de los años 60 y 70.


This reportage of  "Thematic Night" shows how black music is on par with the U.S. historical process, from slavery in the cotton fields where it came from the blues to the lack of opportunities in poor neighborhoods from which they came hip-hop and rap, to the radicalization of the 60 and 70.


Diese Geschichte von "Night Theme" zeigt, wie schwarze Musik auf Augenhöhe mit den USA historischer Prozess, von der Sklaverei auf den Baumwollfeldern, wo sie von den Blues auf den Mangel an Chancen in armen Vierteln, aus denen sie kamen kamen Hip-Hop und Rap, auf die Radikalisierung der 60 und 70.


Ce reportage de "Nuit thématique" montre comment la musique noire est à parité avec le processus historique des États-Unis, de l'esclavage dans les champs de coton où il vient du blues à l'absence de possibilités dans les quartiers pauvres où ils venaient du hip-hop et le rap, à la radicalisation des années 60 et 70.


هذه قصة "موضوع ليلة" ويبين كيف أن الموسيقى السوداء هي على قدم المساواة مع الولايات المتحدة عملية تاريخية، من العبودية في حقول القطن حيث انها جاءت من البلوز لعدم وجود فرص في الأحياء الفقيرة التي أتوا منها الهيب هوب وموسيقى الراب، في تطرف في 60 و 70.


To reportaż z "tematycznej Night" pokazuje, jak czarna muzyka jest na równi z historycznym amerykańskiego procesu, z niewoli na polu bawełny, skąd pochodzi bluesa na brak szans w ubogich dzielnicach, które płynęły z hip-hopu i rapu, do radykalizacji lat 60 i 70.


Этот репортаж "Тематические ночи" показывает, как черная музыка находится на одном уровне с США, исторический процесс, от рабства на хлопковых полях, откуда это блюз с отсутствием возможности в бедных кварталах которого они поступили от хип-хопа и рэпа, к радикализации 60 и 70.

http://www.rtve.es/?go=e5911a8f3a240786c19429278dceea2c6c449370c8d478174dc358e3ec0a3b03879c690b29cd2a93c155297473304a7a5519bed2c6a4ccfa50266009a10517c0e2f3b6612dd84ef5afd16bdab5b30e0c07fb6557334a5008

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE: 

sábado, 16 de junio de 2012

¡¡ NO AL RACISMO !!






Reportaje que denuncia el ambiente hostil que hay en la Europa actual. Reportage that denounces the hostile environment that exists in Europe today. Bericht, der die feindliche Umgebung anprangert., die in Europaheute  existiert. Rapport qui dénonce l'environnement hostile qui existent aujourd'hui en Europe. التقرير الذي يدين بيئة معادية موجودة في أوروبا اليوم. Rapporto che denuncia l 'ambiente ostile che esistono oggi in Europa. דווח כי מגנה סביבה עוינת הקיימים באירופה היום. Έκθεση που καταγγέλλει το εχθρικό περιβάλλον που υπάρχουν σήμερα στην Ευρώπη. Отчет, который осуждает враждебном окружении, которые существуют сегодня в Европе.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

martes, 12 de junio de 2012

Cuando la labor es necesaria




Magnífico vídeo que muestra la labor de la Cruz  Roja y Media Luna Roja sobre el terreno, donde más se les necesita.

This wonderfull video shows the work of Red Cross and Red Crescent on the ground, where they are most needed.

Dieses wunderschöne Video zeigt die Arbeit des Roten Kreuzes und des Roten Halbmondes auf dem Boden, wo sie am meisten benötigt werden.

Magnifique vidéo montrant le travail de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sur le terrain, où ils sont le plus nécessaires

رائع شريط فيديو يظهر عمل لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على أرض الواقع، حيث تشتد الحاجة إليها.

शानदार वीडियो दिखा रेड क्रॉस और रेड क्रीसेंट जमीन पर, जहां वे सबसे ज्यादा जरूरत है काम.

ویدئو باشکوه نشان دادن کار ​​صلیب سرخ و هلال احمر بر روی زمین، جایی که آنها بیشتر مورد نیاز است.

וידאו מרהיב המציג את עבודתו של הצלב האדום והסהר האדום על הקרקע, שם הם נדרשים ביותר.



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

lunes, 11 de junio de 2012

YOUTH IN ACTION TRAINING COURSE AT CANARY ISLANDS: VISIBLE VOLUNTEERING (II)







Este segundo vídeo es el trabajo realizado por otro de los grupos durante el Training Course, celebrado en Las Palmas de Gran Canaria, España,  en el cual, jóvenes de 13 países europeos  aprendió a hacer el  trabajo voluntario, más visible.


This second video is the work done by another group during the Training Course, held in Las Palmas de Gran Canaria, Spain, in which young people from 13 countries learned to make volunteer work more visible.


Das zweite Video ist das Werk von einer anderen Gruppe während der Ausbildung, in Las Palmas de Gran Canaria, Spanien, in dem junge Menschen aus 13 Ländern gelernt, damit zu arbeiten ehrenamtlich mehr sichtbar gehalten getan.


Cette deuxième vidéo est le travail effectué par un autre groupe pendant le stage, qui s'est tenue à Las Palmas de Gran Canaria, en Espagne, dans lequel les jeunes de 13 pays ont appris à faire du travail bénévole plus visible.


هذا الفيديو الثاني هو العمل الذي قام به فريق آخر خلال الدورة التدريبية، التي عقدت في لاس بالماس دي غران كناريا، اسبانيا، الذي يتيح للشباب من 13 دولة تعلمت لجعل عمل المتطوعين أكثر وضوحا.


Bu ikinci video 13 ülkeden gençlerin gönüllü daha görünür çalışması için öğrenmiş olduğu Las Palmas de Gran Canaria, İspanya, düzenlenen Eğitim Kursu sırasında başka bir grup tarafından yapılan çalışmadır.


Questo secondo video è il lavoro compiuto da un altro gruppo durante il corso di formazione, tenutosi a Las Palmas de Gran Canaria, in Spagna, in cui i giovani provenienti da 13 paesi imparato a fare volontariato lavorare in modo più visibile.


Dan il-video tieni hija l-ħidma mwettqa mill grupp ieħor matul il-Kors ta 'Taħriġ, li saret Kanarja Las Palmas de Gran, Spanja, fejn żgħażagħ minn 13-il pajjiż tgħallmu jagħmlu voluntier jaħdmu b'mod aktar viżibbli.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

YOUTH IN ACTION TRAINING COURSE AT CANARY ISLANDS: VISIBLE VOLUNTEERING



Este vídeo es un trabajo realizado durante el Training Course, celebrado en Las Palmas de Gran Canaria, España,  en el cual, un grupo de jóvenes de 13 países europeos  aprendió a hacer el  trabajo voluntario, más visible.

This video is the work done during the Training Course, held in Las Palmas de Gran Canaria, Spain, where a group of young people from 13 countries learned to make volunteer work more visible.

Dieses Video ist die Arbeit während der Ausbildung, in Las Palmas de Gran Canaria, Spanien, wo eine Gruppe von jungen Menschen aus 13 Ländern gelernt, damit zu arbeiten ehrenamtlich mehr sichtbar gehalten getan.

Cette vidéo est le travail effectué pendant le stage, qui s'est tenue à Las Palmas de Gran Canaria, en Espagne, dans lequel un groupe de jeunes provenant de 13 pays ont appris à faire du travail bénévole plus visible.

هذا الفيديو هو العمل المنجز خلال الدورة التدريبية، التي عقدت في لاس بالماس دي غران كاناريا، إسبانيا، فيها مجموعة من الشباب من 13 دولة تعلمت لجعل عمل المتطوعين أكثر وضوحا.

Bu video 13 ülkeden gelen gençlerin bir grup gönüllü daha görünür çalışması için öğrenmiş olduğu Las Palmas de Gran Canaria, İspanya, düzenlenen Eğitim Kursu, sırasında yapılan iştir.

Это видео работы, проделанной в ходе учебного курса, который состоялся в Лас-Пальмас де Гран Канария, Испания, в котором группа молодых людей из 13 стран научились делать добровольцев работают более заметными.

इस वीडियो प्रशिक्षण पाठ्यक्रम, लास पामास de Gran कैनरिया, स्पेन, जिसमें 13 देशों से युवा लोगों के एक समूह बनाने के लिए स्वयंसेवक अधिक दिखाई काम सीखा में आयोजित के दौरान काम किया है.

このビデオでは、13カ国から若者のグループはボランティアがもっと目に見える動作させるために学んだのラス·パルマス·デ·グラン·カナリア、スペインで開催されたトレーニングコース、中に行われる作業です。

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:



domingo, 10 de junio de 2012

Sé fuerte




En momentos en los que parece que está todo perdido, siempre hay una esperanza, aparecerá alguien que te echará una mano. Sé fuerte, levanta la cabeza y camina sin mirar para atrás.

At a time when it seems that all is lost, there is always hope, someone who will lend a hand. Be strong, lift your head and walk without looking back.

In einer Zeit, es scheint, dass alles verloren ist,  gibt es immer Hoffnung, jemand, der selbst Hand anlegen wird. Sei stark, heben Sie Ihren Kopf und Fuß, ohne sich umzudrehen.

À une époque où il semble que tout est perdu, il ya toujours espoir, quelqu'un qui va donner un coup de main. Soyez forts, levez la tête et marcher sans regarder en arrière.

في الوقت الذي يبدو أن يضيع كل شيء، هناك دائما أمل، شخص سوف تقدم يد العون. تكون قوية، ورفع رأسك والمشي من دون النظر الى الوراء.

Tüm kaybolur gibi görünüyor bir zamanda, bir el ödünç umut, birileri her zaman vardır. Güçlü ol, başınızı kaldırın ve arkasına bakmadan yürüyorum.

Σε μια εποχή που φαίνεται ότι όλα έχουν χαθεί, υπάρχει πάντα ελπίδα, κάποιος ο οποίος θα δώσει μια χείρα βοηθείας. Να είστε δυνατοί, σηκώστε το κεφάλι σας και να περπατήσετε χωρίς να κοιτάξει πίσω.

В то время, когда кажется, что все потеряно, всегда есть надежда, кто будет протянуть руку. Будь сильным, поднимите голову и идти не оглядываясь.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

FUENTE:






martes, 5 de junio de 2012

¡PODEMOS Y LO HAREMOS!


Patricia López Muñoz 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Animación Sociocultural



lunes, 4 de junio de 2012

Youth in Action Training Course at Gran Canaria: Visible Volunteering


La pasada semana participé en un curso de formación sobre cómo hacer la labor del voluntariado más visible. En dicho curso, organizado por el Centro Intercultural Ideas de Colores y concedido por el Programa Europeo "Juventud en Acción".

1.- ¿Qué aprendí en el Training Course?
- Hacer vídeos y fotos de calidad y en relación con el mensaje a transmitir,
- Experiencias e ideas sobre el voluntariado a nivel europeo
- Transmitir ideas e info en inglés porque el curso fue en este idioma,
- Conocer gente nueva y diversa,
- Descubrir que hay muchas cosas por hacer,
- Descubrir ONGs nuevas

2.- ¿Qué puedo hacer con estos nuevos conocimientos?
-Compartir,
-Fomentar el voluntariado de manera diferente,
-Dar voz a los usuarios,
- Descubrir que hay muchas cosas por hacer,
- Descubrir ONGs nuevas
-Dar voz a los usuarios,

Last week I attended a training course on how to do voluntary work more visible. In this course, organized by the Intercultural Center Color Ideas and granted by the European Programme "Youth in Action".
1.- What did I learn at the Training Course?
- Make videos and quality photos and in relation to the message to transmit,
- Experiences and ideas on volunteering at European level
- Conveying ideas and information in English, because the course was in this language
- Meeting new people and diverse
- Discover that there are many things to do,
- Discover new NGOs
2.- What I can do with this new knowledge?
-Share,
-Encourage volunteerism differently, 
-Giving a voice to users 


Letzte Woche besuchte ich einen Lehrgang, wie Sie engagieren sich ehrenamtlich mehr sichtbar. Dieser Kurs war von Centro Intercultural Ideas de Colores organisiert und gewährt durch das europäische Programm "Jugend in Aktion".
1. - Was ich gelernt habe an der Schulung?
- Stellen Sie Videos und hochwertige Fotos und in Bezug auf die Nachricht zu übermitteln,
- Erfahrungen und Ideen zur Freiwilligenarbeit auf europäischer Ebene
- Fördern von Ideen und Informationen in englischer Sprache, da der Kurs war in dieser Sprache 
- Neue Leute kennenlernen und vielfältige
- Entdecken, das es viele Dinge zu tun, 
- Entdecken neue NGOs
2 -. Was kann ich mit diesem neuen Wissen zu tun? 
- Share,
- Förderung der Freiwilligenarbeit anders,
- Eine Stimme zu geben Benutzern

La semaine dernière, j'ai assisté à un cours de formation sur la façon de faire du bénévolat plus visible. Dans ce cours, organisé par les idées interculturelles centre de couleur et accordée par le Programme «Jeunesse en action» européenne.

 1. - Ce que j'ai appris au cours de formation? 
- Faire des vidéos et des photos de qualité et en relation avec le message à transmettre, 
- Les expériences et les idées sur le bénévolat au niveau européen
- Transmettre des idées et des informations en anglais parce que le cours était dans cette langue - Rencontrer de nouvelles personnes et divers
 - Découvrez ce que il ya beaucoup de choses à faire
- Découvrez de nouvelles ONG 
2 -. Qu'est-ce que je peux faire avec ces nouvelles connaissances?
 -Partager,
 -Encourager le bénévolat différemment, 
-Donner une voix aux utilisateurs - Découvrez ce que il ya beaucoup de choses à faire,
- Découvrez de nouvelles ONG ,


Geçen hafta gönüllü çalışma daha görünür yapmak için nasıl bir eğitim kursuna katıldı. Bu derste, Kültürlerarası Merkezi Renkli Fikirler tarafından düzenlenen ve Avrupa Programı "Youth in Action" tarafından verilir.
 1. - Ne Eğitimi öğrenmiş? 
- Video ve kaliteli fotoğraf yapın ve mesajı ile ilgili olarak iletmek için,
 - Avrupa düzeyinde Deneyimler ve gönüllü üzerinde fikir
 - İngilizce fikir ve bilgi Nakil ders bu dilde çünkü
 - Yeni insanlarla tanışmak ve farklı Toplantı - Bir çok şeyi olduğunu keşfedin,
 - Yeni STK'lar keşfedin 
2 -. Ben bu yeni bilgi ile ne yapabilirim? 
- Hisse, 
- Farklı gönüllülük teşvik 
- Kullanıcıların bir ses vermek


На прошлой неделе я посетил учебный курс о том, как сделать добровольную работу более заметной. В этом курсе, организованном межкультурного Идеи Color Center и предоставленных Европейской программы «Молодежь в действии». 
1. - Что я узнал в учебный курс? - Убедитесь, видео и фотографии, и в отношении сообщения для передачи, 
- Опыт и идеи добровольчества на европейском уровне 
- Подъемно-транспортное идеями и информацией на английском языке, потому что курс был на этом языке
 - Знакомство с новыми людьми и разнообразными
 - Откройте для себя, что есть много вещей, чтобы сделать, 
- Откройте для себя новые НПО 
2 -. Что я могу сделать с этим новым знанием? 
- Доля, - Поощрять добровольных по-разному,
 - Предоставление права голоса пользователей


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTES:




¡Nadie se merece esto!

FUENTE: EUROPA PRESS ¿Se imaginan pasear y encontrarse una guagua con la imagen del presidente convertido en un "hitler"?. Pues es...