sábado, 31 de octubre de 2015

70 niños han muerto después de Aylan -- 70 dead children after Aylan

En una guerra, los niños son los grandes damnificados. In a war, children are the major victims. In einem Krieg sind Kinder die Hauptopfer. Dans une guerre, les enfants sont les principales victimes. في الحرب، والأطفال هم الضحايا الرئيسيون. Egy háború, a gyerekek a fő áldozatok. Vo vojne, deti sú obeťami hlavnými. במלחמה, ילדים הם הקורבנות העיקריים.W wojnie, dzieci są głównymi ofiarami




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

Fomentando la comunicación hacia la integración



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTES:

SR.PERRO
http://www.srperro.com/blog_perro/una-nina-muda-ensena-a-su-perro-el-lenguaje-de-senas


KRQE
https://www.youtube.com/channel/UCJnpF9oROFPvd7wWbPUDdGA

Gestionar las emociones es importante









Su discurso va más allá...Trata la gestión de las emociones y cómo tomar decisiones

Her speech goes beyond ... it tries the management of emotions and how to take decisions

Ihre Rede geht über ... sie versucht das Management von Emotionen und, wie man Entscheidungen treffen

Son discours va au-delà ... Essayez la gestion des émotions et à prendre des décisions

خطابه يتجاوز ... حاول إدارة العواطف واتخاذ القرارات



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:

viernes, 30 de octubre de 2015

'SORPRESA! -- SURPRISE!

subtitles in English also available


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

La infancia en Palestina -- Childhood in Palestine



Premio SEMINCI 2015 -- SEMINCI PRIZE 2015

http://www.eldiario.es/desalambre/Palestina-mirada-estudiamos-final-guerra_0_446206245.html



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:

DREAMS BEHIND THE WALL
Directora: Elena Herreros
https://www.youtube.com/channel/UCgfyDmyvWCs5z6jYr4RUw0w/feed

Premio merecido

El bloguero saudí Raif Badawi ha ganado el Premio Sajarov a la libertad de expresión

Saudi blogger Raif Badawi  has won the Sakharov Prize for freedom of expression

Saudi Blogger Raif Badawi hat den Sacharow-Preis für Meinungsfreiheit gewonnen

Raif Badawi, blogueur saoudien, a remporté le prix Sakharov pour la liberté d'expression

فاز رائف بدوي، مدون سعودي، جائزة ساخاروف لحرية التعبير

Arabia bloger Raif Badawi zdobył Nagrodę Sacharowa na rzecz wolności wypowiedzi

عربستان سعودی رائف بدوی جایزه ساخاروف برای آزادی بیان به دست آورد تا




http://www.lemonde.fr/proche-orient/article/2015/10/29/le-prix-sakharov-du-parlement-europeen-decerne-au-blogueur-saoudien-raif-badaoui_4799372_3218.html

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTES:

jueves, 29 de octubre de 2015

Más y más vallas...

Como ya no saben controlar la crisis de los refugiados, la nueva política es levantar más y más vallas

As they do not know how to control the refugee crisis, the new policy is raising more and more fences

Da sie nicht wissen, wie um die Flüchtlingskrise zu steuern, ist die neue Politik, mehr und mehr Zäune hochzuziehen

Comme vous le savez ne contrôle plus la crise des réfugiés, la nouvelle politique soulève de plus en plus de barrières

كما تعلمون لم تعد تسيطر على أزمة اللاجئين، وسياسة جديدة تثير المزيد من الحواجز

Ako oni nevedia, ako ovládať utečeneckú krízu, nová politika je zvyšovanie stále viac a viac ploty

Mivel nem tudják, hogyan kell ellenőrizni a menekült-válság, az új politika emelése egyre kerítések

Jako, że nie wiedzą, jak kontrolować kryzysu uchodźcy, nowa polityka budzi coraz więcej ogrodzeń

Como eu não sei controlar a crise de refugiados, a nova política está aumentando mais e mais cercas



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

Maratón contra la discriminación

La mujeres afganas de Bamiyan desafían la prohibición y corren una maratón. Sólo pueden correr en su barrio y con sus familiares

Bamiyan Afghan women defy the ban and run a marathon. They can only run in their neighborhoods and their relatives

Bamiyan afghanischen Frauen trotzen dem Verbot und einen Marathon laufen. Sie können nur in ihrer Nachbarschaft und ihre Angehörigen laufen

Les femmes afghanes de Bamiyan courent un défi marathon était. Ils ne peuvent fonctionner dans votre quartier et votre famille

النساء الأفغانيات باميان تشغيل يشكل تحديا الماراثون. أنها لا يمكن أن تعمل في منطقتكم وعائلتك

بامیان افغان خواتین پابندی سے انحراف اور ایک میراتھن میں چلانے. وہ صرف ان کے محلوں اور ان کے رشتہ داروں میں چلا سکتے ہیں

Бомиён дар Афғонистон манъ зидди Ӯ ва идора марафон. Онҳо танҳо дар наздикиҳои худ ва хешовандони онҳо идора


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

miércoles, 28 de octubre de 2015

VOTAR -- VOTE

Ya pueden votar por este blog. You can vote for this blog:
MEJOR BLOG DE ACCIÓN SOCIAL
www.mathilde-unavidamejor.blogspot.com


Pinchar aquí o en el logo Premios Bitácoras 2015", en el menú de la izquierda- Luego abajo "Votar"
Click here or on the logo "Premios Bitácoras 2015" in the menu on the left- Then "Votar", below





Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

Debatiendo nos entendemos

Interesante debate. Teniendo en cuenta la situación actual en Europa, debemos preguntarnos si estamos viviendo las políticas de los años 20 y 30

Interesting debate. Taking into account the current situation in Europe, we must ask if we are living the policies of the 20s and 30s

Interessante Debatte. Unter Berücksichtigung der aktuellen Situation in Europa, müssen wir uns fragen, ob wir die Politik der 20er und 30er Jahre leben

Débat interessante. Compte tenu de la situation actuelle en Europe, nous devons nous demander si nous sommes les politiques des années 20 et 30 vivons

مناقشة مثيرة للاهتمام. وبالنظر إلى الوضع الحالي في أوروبا، يجب علينا أن نسأل أنفسنا إذا نحن سياسات 20S و 30s يعيش

Interessante dibattito. Data la situazione attuale in Europa, dobbiamo chiederci se stiamo vivendo le politiche degli anni '20 e '30

Interesująca debata. Biorąc pod uwagę obecną sytuację w Europie, musimy zadać sobie pytanie, czy żyjemy politykę 20. i 30.

Interessant debat. Under hensyntagen til den nuværende situation i Europa, må vi spørge, om vi lever politik 20'erne og 30'erne



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:

Preciosas fotos

Este artículo muestra a migrantes con sus ropas típicas a su llegada a EEUU hace 100 años

This article shows  migrants with their typical clothes after  arriving  to the US  100 years ago

Dieser Artikel zeigt Migranten mit Ihren typischen Kleidungen nach dem vor 100 Jahren in die USA Ankunft

Cet article montre une migrants typiques avec leur arrivée aux Etats-Unis des vêtements 100 ans

يوضح هذا المقال على المهاجرين نموذجي مع وصولهم إلى الملابس في الولايات المتحدة 100 سنة

Dit artikel laat de migranten met hun typische kleren na aankomst naar de VS 100 jaar geleden

Bu makale 100 yıl önce ABD'ye geldikten sonra onların tipik giysileri ile göçmenlere gösterir

Tento článok ukazuje, migrantom s ich typickými oblečenie po príchode do USA pred 100 rokmi

Den här artikeln visar migranter med sina typiska kläder efter ankomsten till USA för 100 år sedan



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

martes, 27 de octubre de 2015

Ellos también son refugiados


Las fuertes lluvias han inundado en campamento de refugiados saharaui de Tindouf, Argelia

Heavy rains have flooded Sahrawi refugee camp in Tindouf, Algeria

Heftige Regenfälle haben saharauischen Flüchtlingslager in Tindouf, Algerien überschwemmt

Les fortes pluies ont inondé camp de réfugiés sahraouis à Tindouf, en Algérie

وقد غمرت الأمطار الغزيرة مخيم اللاجئين الصحراويين في تندوف، الجزائر

Nagy esőzések elárasztották-szaharai van menekülttáborban Tindouf, Algéria

Обилне кише су преплавили сахрави избегличком кампу у Тиндоуф, Алжир

Kraftig regn har oversvømmet vestsaharanske flygtningelejr i Tindouf, Algeriet

Bháisteach trom tar flooded gcampa teifeach Sahrawi i Tindouf, An Ailgéir



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

Nuestro mejor amigo




Este cortometraje muestra el amor de un hombre y su perro adoptado. This short film shows the love of a man and his adopted dog . Dieser Kurzfilm zeigt die Liebe eines Mannes und seinem angenommenen Hund. Ce court-métrage montre l'amour d'un homme et son chien adoptéويبين هذا الفيلم القصير في حب رجل وكلبه المعتمدة. Ez a rövid film bemutatja a szerelem egy férfi és az ő örökbefogadott kutya. Esta curta-metragem mostra o amor de um homem e seu cão adotado. Гэты кароткі фільм паказвае любоў чалавека і яго сабакі, прынятай..

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

lunes, 26 de octubre de 2015

No todos están en Centroeuropa

En la frontera entre Marruecos y España se encuentran los enclaves españoles de Ceuta y Melilla. En esta última ciudad, la puerta de entrada a Europa, desde África 1.500 refugiados esperan tener una vida mejor

On the border between Morocco and Spain are the Spanish enclaves of Ceuta and Melilla. In the latter city, the gateway to Europe from Africa, 1.500 refugees are waiting for a better life

An der Grenze zwischen Marokko und Spanien sind die spanischen Enklaven Ceuta und Melilla. In letzterer Stadt, das Tor nach Europa aus Afrika, 1.500 Flüchtlinge sind für ein besseres Leben wartet

Sur la frontière entre le Maroc et l'Espagne sont les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla. Dans cette dernière ville, la porte de l'Europe de l'Afrique de 1500 réfugiés de l'espoir pour une vie meilleure

على الحدود بين المغرب وإسبانيا هي الجيبين الأسبانيين في سبتة ومليلية. في المدينة الأخيرة، وبوابة إلى أوروبا من أفريقيا 1500 لاجئ الأمل من أجل حياة أفضل

A határ között Marokkó és Spanyolország a spanyol enklávék Ceuta és Melilla. Az utóbbi városban, az átjáró Európa Afrika, 1.500 menekült vár egy jobb élet

Στα σύνορα μεταξύ Μαρόκου και Ισπανίας είναι οι ισπανικούς θύλακες της Θέουτα και της Μελίγια. Στην τελευταία αυτή πόλη, η πύλη προς την Ευρώπη από την Αφρική, 1.500 πρόσφυγες περιμένουν για μια καλύτερη ζωή

Na fronteira entre Marrocos e Espanha são as chaves espanhóis de Ceuta e Melilla. Nesta última cidade, a porta de entrada para a Europa da África 1.500 refugiados esperança para uma vida melhor

Na hranici mezi Marokem a Španělskem jsou španělské enklávy Ceuta a Melilla. V posledně jmenovaném městě, vstupní branou do Evropy z Afriky, 1.500 uprchlíci čekají na lepší život



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

domingo, 25 de octubre de 2015

Nada ni nadie los parará




Por si alguien sigue dudando que son refugiados. In case someone still doubts that they are refugees. Bei noch Zweifel jemand, dass sie Flüchtlingen. Au cas où quelqu'un doutent encore qu'ils sont des réfugiés. في حالة أي شخص لا زالوا يشكون أنهم لاجئون. Ha valaki még kételkedik abban, hogy azok a menekültek. V případě, že se někdo přesto pochybuje, že se jedná o uprchlíky. V prípade, že sa niekto napriek tomu pochybuje, že sa jedná o utečencov. W przypadku, gdy ktoś jeszcze wątpi, że są uchodźcami. Durumunda birileri hala mülteci şüphe


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"
LA SEXTA NOTICIAS

¿Por qué y cómo ocurre esto?

Este cambio, experimentado por esta joven española, ha sido uno de los más rápidos para convertirse en yihadista

This change, experienced by this young Spaniard,  has been one of the fastest to become jihadi

Diese Änderung, durch diese junge Spanier erlebte, war eine der am schnellsten, Dschihad zu werden

Ce changement vécu par cette jeune espagnol, a été l'un des plus rapide pour devenir djihadiste

كان هذا التغيير التي يمر بها هذا الشباب الاسبانية واحدة من أسرع لتصبح الجهادي

Deze verandering, ervaren door deze jonge Spanjaard, is een van de snelste naar jihadistische geworden

Bu genç bir İspanyol yaşadığı bu değişim, cihad olmak için en hızlı biri olmuştur

Ez a változás, érte a fiatal spanyol, egyike volt a leggyorsabb lenni dzsihádista



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

sábado, 24 de octubre de 2015

Música para sensibilizar




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:
CHAMBAO

viernes, 23 de octubre de 2015

La educación intercultural es vital


Para evitar el racismo y la xenofobia, mejor educar a los niños a través de la interculturalidad, favoreciendo la amistad con niños de otras culturas.

To avoid racism and xenophobia, it is better  to educate children through interculture, promoting friendship with children of other cultures

Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zu vermeiden, ist es besser, die Kinder durch Interkultur zu erziehen, die Förderung der Freundschaft mit Kindern anderer Kulturen

Pour éviter le racisme et la xénophobie, de mieux éduquer les enfants à travers le multiculturalisme, la promotion de l'amitié avec les enfants d'autres cultures.

لتجنب العنصرية وكراهية الأجانب، لتثقيف أفضل للأطفال من خلال التعددية الثقافية، وتعزيز الصداقة مع الأطفال من الثقافات الأخرى.

כדי להימנע מגזענות ושנאת זרים, טוב יותר לחנך את הילדים באמצעות הרב-תרבותית, קידום ידידות עם ילדים של תרבויות אחרות.

Annak elkerülése érdekében, a rasszizmus és idegengyűlölet, akkor jobb, ha gyermekek nevelése révén interkul-, elősegítve a barátság gyerekekkel, más kultúrák

Aby se zabránilo s rasismem a xenofobií, je lepší vychovávat děti přes terkulturou, podporovat přátelství s dětmi z jiných kultur

Aby sa zabránilo s rasizmom a xenofóbiou, je lepšie vychovávať deti cez terkulturou, podporovať priateľstvo s deťmi z iných kultúr

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:

Xenofobia en Israel

Es increíble que se rechace a judíos etíopes o eritreos, sólo por ser negros, en detrimento de los judíos de origen argentino o rusos. La minoría árabe también está sufriendo discriminación.

It's amazing to be rejected Eritrean or Ethiopian Jews, just because they are black, to the detriment of Argentine-born  or Russian Jews. The Arab minority is also suffering discrimination.

Es ist erstaunlich zu eritreischen oder äthiopischen Juden abgelehnt werden, nur weil sie schwarz sind, zum Nachteil der in Argentinien geborene oder Russisch Jews.The arabischen Minderheit wird auch diskriminiert.

Il est étonnant que les Juifs éthiopiens ou érythréens est rejetée, simplement parce qu'ils étaient noirs, au détriment des Juifs ou des Russes d'origine argentine. La minorité arabe souffre également de discrimination.

ومن المدهش أن الإثيوبي الإريتري أو اليهود رفض ببساطة لأنهم كانوا من السود، على حساب اليهود والروس من الأرجنتين. يعاني الأقلية العربية أيضا من التمييز.

זה מדהים להידחות יהודים מאריתריאה או אתיופיים, רק בגלל שהם היו שחורים, לרעת של יהודים או רוסים יליד ארגנטינה. המיעוט הערבי גם סובל אפליה.

Это удивительно быть отклонена Эритреи или эфиопских евреев, только потому, что они черные, в ущерб Аргентины, родившихся или русских евреев. Арабская меньшинства также страдают дискриминации.

Het is verbazingwekkend om te worden afgewezen Eritrese en Ethiopische Joden, alleen maar omdat ze zwart zijn, ten nadele van de Argentijnse geboren of Russische joden. De Arabische minderheid wordt ook gediscrimineerd.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

Educando en igualdad



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:
QuePasaSalta Video

jueves, 22 de octubre de 2015

Un hummus por la paz

Por suerte, hay gente que es capaz de sentarse en una mesa a disfrutar de una buena comida o una tertulia, sin importar que la otra persona sea de otra etnia o religión

Luckily, some people are able to sit at a table to enjoy a good meal or a gathering, regardless of whether the other person is of another ethnicity or religion

Glücklicherweise gibt einige Leute in der Lage, an einem Tisch zu sitzen, um ein gutes Essen oder eine Versammlung, genießen Sie unabhängig davon, ob die andere Person von einer anderen ethnischen Herkunft oder Religion

Heureusement, certaines personnes sont capables de s'asseoir à une table pour déguster un bon repas ou un rassemblement, indépendamment du fait que l'autre personne est d'une autre ethnie ou la religion

لحسن الحظ، بعض الناس قادرون على الجلوس على طاولة لالاستمتاع بتناول وجبة أو تجمع، بغض النظر عما إذا كان الشخص الآخر هو الانتماء العرقي أو دين آخر

למזלנו, יש אנשים שמסוגלים לשבת ליד שולחן כדי ליהנות מארוחה טובה או איסוף, ללא קשר לשאלה אם האדם האחר הוא של מוצא אתני או דת אחרת

Szerencsére, néhány ember képes ülni egy asztalhoz, hogy élvezze a jó étkezés vagy egy összejövetel, függetlenül attól, hogy a másik személy egy másik etnikai vagy vallási

Naštěstí, někteří lidé jsou schopni sedět u stolu, aby si dobré jídlo, nebo setkání, bez ohledu na to, zda jiná osoba jiného etnického původu či náboženství





Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"


La competencia tiene sus ventajas



Cómo sacar ventaja de la competencia. How to take advantage of competition. Wie, um die Vorteile der Konkurrenz nehmen. Comment profiter de la concurrence. كيفية الاستفادة من المنافسة. Conas leas a bhaint as an iomaíocht a ghlacadh. Como tirar proveito da concorrência. Ինչպես օգտվել մրցակցության

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:
DIAMANTES500

miércoles, 21 de octubre de 2015

¡VOTA! -- VOTE!

Ya pueden votar por este blog. You can vote for this blog:
www.mathilde-unavidamejor.blogspot.com

Pinchar aquí o en el logo "Vota Ahora", en el menú de la izquierda
Click here or on the logo "Vota Ahora" in the menu on the left




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

Revisionismo muy peligroso

Este tipo de revisionismo me parece, cuanto menos, innecesario. Acusar a un muftí palestino, de promover el holocausto, en plena crisis en  Oriente Medio,  es muy peligroso

This kind of revisionism seems to me, at least, unnecessary. He accused a Palestinian mufti, to promote Holocaust, during the crisis in the Middle East, it is very dangerous

Diese Art der Revisionismus scheint mir zumindest nicht notwendig. Er warf einen palästinensischen Mufti, zur Förderung der Holocaust, die während der Krise im Nahen Osten, ist es sehr gefährlich

Cette sorte de révisionnisme me semble, au moins, inutile. Il a accusé un mufti palestinien, de promouvoir l'Holocauste, lors de la crise au Moyen-Orient, il est très dangereux

هذا النوع من التحريفية يبدو لي، على الأقل، لا لزوم لها. واتهم المفتي الفلسطيني لتعزيز المحرقة، خلال الأزمة في الشرق الأوسط، أنه أمر خطير جدا

סוג זה של הרוויזיוניזם נראה לי, לפחות, מיותר. הוא האשים מופתי פלסטיני, כדי לקדם את השואה, במהלך המשבר במזרח התיכון, זה מאוד מסוכן

Ten rodzaj rewizjonizmu wydaje mi się, co najmniej, niepotrzebne. Oskarżył palestyńskiego mufti, promowanie Holokaustu, w czasie kryzysu na Bliskim Wschodzie, to jest bardzo niebezpieczne

Dit soort revisionisme lijkt mij in ieder geval niet nodig. Hij beschuldigde een Palestijnse mufti te bevorderen Holocaust, tijdens de crisis in het Midden-Oosten, is het zeer gevaarlijk




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

Un hombre ejemplar


Esta es la labor humanitaria del párroco de Lampedusa, Italia. This is the humanitarian work the parish from Lampedusa, Italy. Dies ist die humanitäre Arbeit der Pfarrer von Lampedusa, Italien. Ceci est le travail humanitaire du pasteur de Lampedusa, en Italie. هذا هو العمل الإنساني للراعي لامبيدوسا، إيطاليا. Questo è il lavoro umanitario del parroco di Lampedusa, Italia. Ez a humanitárius munkát a pap Lampedusa, Olaszország. To je humanitární práce kněz z Lampedusy, Itálie



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTES:

martes, 20 de octubre de 2015

Por fin lo reconocen

El Gobierno español reconoce que los Centros de Internamientos para Extranjeros ( hay 8 en España) no cumplen con la normativa legal

The Spanish Government admits that the Internment Centers for Foreigners (there are 8 in Spain) do not comply with legal regulations

Die spanische Regierung räumt ein, dass die Internierungslager für Ausländer (es gibt 8 in Spanien)   den gesetzlichen Vorschriften nicht entsprechen

Le gouvernement espagnol admet que les Centres d'Internement pour Étrangers (il ya 8 en Espagne) ne sont pas conformes aux dispositions légales

وتعترف الحكومة الإسبانية أن مراكز الاعتقال للأجانب (هناك 8 في اسبانيا) لا تتوافق مع الأحكام القانونية

Il governo spagnolo ammette che i Centri di Internamento per Stranieri (ci sono 8 in Spagna) non sono conformi alle norme di legge

Španělská vláda připouští, že Internačních Center pro Cizince (existují 8 ve Španělsku), není v souladu s právními předpisy

A spanyol kormány elismeri, hogy az Internáló Centers for Külföldiek (van 8 Spanyolországban) nem felelnek meg a jogszabályi előírásoknak


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:

PEGIDA se moviliza de nuevo

Dreden, en Alemania, ha vuelto a ser la sede de una manifestación anti-refugiados y antimusulmana

Dresden, Germany, has again  hosted an anti-refugee and anti-Muslim demostration

Dresden, Deutschland, hat erneut Gastgeber eines Anti-Flüchtlings- und antimuslimischen Demostration

Dresde, en Allemagne, a accueilli un nouveau manifestation anti-réfugiés et anti-musulman

رحب دريسدن، ألمانيا، احتجاجا المضادة للاجئين والمعادية للمسلمين الجدد

Drezda, Németország, ismét otthont egy anti-menekült és anti-muzulmán demostration

Dresda, Germania, ha nuovamente ospitato un dimostrazione anti-rifugiati e antimusulmano

Drezno, Niemcy, po raz kolejny gościł demostration anty-uchodźcy i anty-muzułmańskiej

Dresden, Alemanha, mais uma vez organizou uma anti-refugiados e anti-muçulmana demostration



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

lunes, 19 de octubre de 2015

Salvando la cultura siria

Hay locos que se dedican a destruir el patrimonio cultural de un país, pero hay personas que se dedican a conservar libros como si fueran tesoros. En Siria, han salvado una biblioteca al guardar los libros en una cueva

There are crazy people who are dedicated to destroy the cultural heritage of a country, but there are people who are dedicated to preserving books as if they were treasures. In Syria, they have saved a library to store the books in a cave

Es gibt verrückten Menschen, die das kulturelle Erbe eines Landes zerstören, aber es gibt Menschen, die Bücher bewahren, als ob sie Schätze wären. In Syrien, haben sie eine Bibliothek, die Bücher in einer Höhle zu speichern gespeichert

Il ya des gens fous qui se consacrent à détruire le patrimoine culturel d'un pays, mais il ya des gens qui se consacrent à la préservation des livres comme si elles étaient des trésors. En Syrie, ils ont sauvé une bibliothèque pour stocker les livres dans une grotte

هناك أناس مجانين الذين يحرصون على تدمير التراث الثقافي للبلد، ولكن هناك أناس حريصون على المحافظة على الكتب كما لو كانت الكنوز. في سوريا، أنها أنقذت مكتبة لتخزين الكتب في كهف

ایک ایسے ملک کے ثقافتی ورثے کو تباہ کرنے کے لئے وقف کر رہے ہیں جو پاگل لوگ ہیں، لیکن وہ خزانے کے طور پر اگر کتابیں تحفظ کے لئے وقف کر رہے ہیں ان لوگوں کو جو موجود ہیں. شام میں، وہ ایک غار میں کتابوں ذخیرہ کرنے کے لئے ایک لائبریری کو بچا لیا

Vannak őrültek, akik elkötelezett, hogy elpusztítsa a kulturális örökség egy ország, de vannak olyan emberek, akik elkötelezett megőrzése könyvek, mintha kincseket. Szíriában, az általuk megtakarított tároló könyvtár a könyvek egy barlangban

יש אנשים משוגעים שמוקדשים להרוס את המורשת התרבותית של מדינה, אבל יש אנשים שמחויבים לשמירה על ספרים כאילו היו אוצרות. בסוריה, הם הצילו את ספרייה לאחסון הספרים במערה

Tam jsou blázni, kteří se věnují zničit kulturní dědictví země, ale existují lidé, kteří se věnují zachování knihy, jako by to byly poklady. V Sýrii, oni uložili knihovnu pro uložení knih v jeskyni



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTES: