jueves, 31 de marzo de 2022

Hablemos de bullying

Sin justificar su acción, y menos aún los chistes, tengo la sensación de que, quien sufre los ataques, rozando el bullying, es siempre quien se tiene que ir. Parece que son permisivos hacia este comportamiento, mientras castigan ciertas palabras. Pero también debemos conocer la historia de la otra parte. Quizás no todxs lxs acosadorxs sean iguales y no han sufrido bulying o abusos. Sin embargo, hay cómicos que utilizan la comedia para tapar traumas. Ojo .Vuelvo y repito que no justifico el bofetón.  Y antes de castigar, se debería hablar del bullying, pero de ambas partes.


Without justifying his action, and even less the jokes, I have the feeling that the one who suffers the attacks, bordering on bullying, is always the one who has to go. It seems that they are permissive towards this behavior, while punishing certain words. But we must also know the history of the other party. Perhaps not all bullies are the same and have not experienced bullying or abuse. However, there are comedians who use comedy to cover up traumas. Eye. I return and repeat that I do not justify the slap. And before punishing, bullying should be discussed, but on both sides.


Ohne seine Tat zu rechtfertigen, und noch weniger die Witze, habe ich das Gefühl, dass derjenige, der die an Mobbing grenzenden Angriffe erleidet, immer derjenige sein muss, der gehen muss. Es scheint, dass sie diesem Verhalten gegenüber freizügig sind, während sie bestimmte Wörter bestrafen. Aber wir müssen auch die Geschichte der anderen Partei kennen. Vielleicht sind nicht alle Mobber gleich und haben Mobbing oder Missbrauch nicht erlebt. Es gibt jedoch Comedians, die Comedy verwenden, um Traumata zu vertuschen. Auge. Ich kehre zurück und wiederhole, dass ich die Ohrfeige nicht rechtfertige. Und vor der Bestrafung sollte über Mobbing gesprochen werden, aber auf beiden Seiten.


Sans justifier son geste, et encore moins les blagues, j'ai le sentiment que celui qui subit les agressions, à la limite du harcèlement, est toujours celui qui doit partir. Il semble qu'ils soient permissifs envers ce comportement, tout en punissant certains mots. Mais nous devons aussi connaître l'histoire de l'autre partie. Peut-être que tous les intimidateurs ne sont pas les mêmes et n'ont pas été victimes d'intimidation ou d'abus. Cependant, il y a des comédiens qui utilisent la comédie pour dissimuler des traumatismes. Œil. Je reviens et répète que je ne justifie pas la gifle. Et avant de punir, il faut discuter du harcèlement, mais des deux côtés.


بدون تبرير أفعاله ، وحتى النكات أقل ، لدي شعور بأن الشخص الذي يعاني من الهجمات ، ويقترب من التنمر ، هو دائمًا الشخص الذي يجب أن يرحل. والظاهر أنهم متساهلون في هذا السلوك ، مع معاقبة بعض الكلمات. لكن يجب علينا أيضًا معرفة تاريخ الطرف الآخر. ربما لا يكون كل المتنمرين متشابهين ولم يتعرضوا للتنمر أو الإساءة. ومع ذلك ، هناك فنانين كوميديين يستخدمون الكوميديا ​​للتستر على الصدمات. عين. أعود وأكرر أنني لا أبرر الصفعة. وقبل المعاقبة يجب مناقشة التنمر ولكن على الجانبين.


Sem justificar sua ação, e muito menos as brincadeiras, tenho a sensação de que quem sofre as agressões, beirando o bullying, é sempre quem tem que ir. Parece que eles são permissivos em relação a esse comportamento, enquanto punem certas palavras. Mas também devemos conhecer a história da outra parte. Talvez nem todos os agressores sejam iguais e não tenham sofrido bullying ou abuso. No entanto, existem comediantes que usam a comédia para encobrir traumas. Olho. Volto e repito que não justifico o tapa. E antes de punir, o bullying deve ser discutido, mas dos dois lados.


Gan a ghníomh a chosaint, agus fiú níos lú na scéalta grinn, tá an mothú agam gurb é an té a fhulaingíonn na hionsaithe, ar teorainn leis an mbulaíocht, an té a chaithfidh imeacht i gcónaí. Dealraíonn sé go bhfuil siad ceadaitheach don iompar seo, agus iad ag pionósú focail áirithe. Ach caithfidh eolas a bheith againn ar stair an pháirtí eile freisin. B’fhéidir nach bhfuil gach bulaí mar an gcéanna agus nach bhfuil taithí acu ar bhulaíocht nó ar mhí-úsáid. Mar sin féin, tá fuirseoirí ann a úsáideann greann chun tráma a chlúdach. Súil. Fillim agus deirim arís nach bhfuil údar maith agam leis an slap. Agus roimh phionósú, ba chóir bulaíocht a phlé, ach ar an dá thaobh.



La Academia pidió a Will Smith que abandonara la gala de los Oscar tras su agresión y él se negó | Premios Oscar 2022
https://www.elmundo.es/cultura/premios-oscar/2022/03/30/62449b6321efa0831f8b459e.html

Academy: Will Smith Refused To Leave Oscars, Broke Conduct Code | HuffPost Entertainment

Chris Rock sufrió 'bullying' en su infancia | CUORE

Chris Rock recently said that a childhood fight made him ‘so scared’ of confrontation

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

miércoles, 30 de marzo de 2022

Día Mundial del Trastorno Bipolar

Hoy es el Día Mundial del Trastorno Bipolar. Lo peor es atribuir la volatilidad del carácter al trastorno bipolar. Emil Kraepelin fue su descubridor.


Today is World Bipolar Disorder Day. The worst thing is to attribute the volatility of character to bipolar disorder. Emil Kraepelin was its discoverer.


Heute ist Welttag der bipolaren Störung. Das Schlimmste ist, die Flüchtigkeit des Charakters einer bipolaren Störung zuzuschreiben. Emil Kraepelin war sein Entdecker.


Aujourd'hui, c'est la journée mondiale des troubles bipolaires. Le pire est d'attribuer la volatilité du caractère au trouble bipolaire. Emil Kraepelin en fut le découvreur.


اليوم هو اليوم العالمي للاضطراب ثنائي القطب. أسوأ شيء هو أن ننسب تقلب الشخصية إلى الاضطراب ثنائي القطب. كان إميل كريبلين مكتشفها.


Is é inniu Lá Domhanda um Neamhord Bipolar. Is é an rud is measa ná luaineacht na gcarachtar a chur i leith neamhord bipolar. Ba é Emil Kraepelin a aimsitheoir.


Dzisiaj jest Światowy Dzień Choroby Dwubiegunowej. Najgorsze jest przypisywanie zmienności charakteru zaburzeniu afektywnemu dwubiegunowemu. Jej odkrywcą był Emil Kraepelin.


Bugün Dünya Bipolar Bozukluk Günü. En kötüsü, karakterin değişkenliğini bipolar bozukluğa bağlamaktır. Emil Kraepelin onun keşfiydi.






El psiquiatra que estudió dicho trastorno

Emil Kraepelin: A pioneer of scientific understanding of psychiatry and psychopharmacology - PMC



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


lunes, 28 de marzo de 2022

Exclusión financiera

Ya he hablado sobre esto: cuando hice mis prácticas, como animadora sociocultural, en un centro de acogida de inmigrantes, hicimos un acompañamiento a un banco. Cuál fue nuestra sorpresa cuando la persona migrante tuvo que pagar por abrir la cuenta y rellenar unos papeles que a nadie se les pide.

I have already talked about this: when I did my internship, as a sociocultural worker, in an immigrant reception center, we accompanied a bank. What was our surprise when the migrant person had to pay to open the account and fill out some papers that no one is asked for.

Darüber habe ich bereits gesprochen: Als ich mein Praktikum als Sozialkulturarbeiterin in einer Aufnahmeeinrichtung für Migranten gemacht habe, haben wir eine Bank begleitet. Was war unsere Überraschung, als der Migrant bezahlen musste, um das Konto zu eröffnen und einige Papiere auszufüllen, nach denen niemand gefragt wird.

J'en ai déjà parlé : lorsque j'ai fait mon stage, en tant qu'intervenante socioculturelle, dans un centre d'accueil pour immigrés, nous avons accompagné une banque. Quelle ne fut pas notre surprise lorsque la personne migrante dut payer pour ouvrir le compte et remplir des papiers qu'on ne demandait à personne.

لقد تحدثت بالفعل عن هذا: عندما قمت بالتدرب ، كعامل اجتماعي ثقافي ، في مركز استقبال المهاجرين ، رافقنا أحد البنوك. ما دهشتنا عندما اضطر المهاجر إلى الدفع لفتح الحساب وتعبئة بعض الأوراق التي لم يطلبها أحد.

Nigeze kubivugaho: igihe nakoraga imyitozo, nkumukozi ushinzwe umuco, mu kigo cyakira abimukira, twaherekeje banki. Icyadutangaje ni iki iyo abimukira bagombaga kwishyura kugirango bafungure konti kandi yuzuze impapuro zimwe ntawe ubajijwe.

Tayari nimezungumza juu ya hili: nilipofanya kazi yangu, kama mfanyakazi wa kijamii, katika kituo cha kupokea wahamiaji, tuliandamana na benki. Tulishangaa nini pale mhamiaji huyo alipolazimika kulipa ili kufungua akaunti na kujaza baadhi ya karatasi ambazo hakuna mtu anayeulizwa.

Sele ndithethile ngale nto: xa ndenza i-internship yam, njengomsebenzi wentlalontle, kwindawo yokwamkela abaphambukeli, sakhapha ibhanki. Samangaliswa yintoni xa umfuduki kwakufuneka ahlawule ukuze avule iakhawunti aze agcwalise amaphepha athile angacelwa mntu.





Basic Payment Account: the account for EU residents | BBVA

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

¿Eres equidistante?

 


Este programa de TV utiliza la cámara oculta para denunciar las injusticias. Ante un caso como este, relacionado con el racismo, hay que preguntarse qué haríamos nosotrxs. ¿Responderías así o con equidistancia?

This TV show uses the hidden camera to denounce injustices. Faced with a case like this, related to racism, we must ask ourselves what we would do. Would you answer like this or with equidistance?

Diese TV-Show verwendet die versteckte Kamera, um Ungerechtigkeiten anzuprangern. Angesichts eines solchen Falls im Zusammenhang mit Rassismus müssen wir uns fragen, was wir tun würden. Würden Sie so oder mit Äquidistanz antworten?

Cette émission télé utilise la caméra cachée pour dénoncer les injustices. Face à un cas comme celui-ci, lié au racisme, il faut se demander ce qu'on ferait. Répondriez-vous ainsi ou avec équidistance ?

يستخدم هذا البرنامج التلفزيوني الكاميرا الخفية للتنديد بالظلم. في مواجهة مثل هذه الحالة المتعلقة بالعنصرية ، يجب أن نسأل أنفسنا ماذا سنفعل. هل تجيب بهذه الطريقة أم بمسافة متساوية؟

Bu TV şovu, adaletsizlikleri kınamak için gizli kamerayı kullanıyor. Irkçılıkla ilgili böyle bir durumla karşılaştığımızda kendimize ne yapardık diye sormalıyız. Böyle mi yoksa eşit mesafede mi cevap verirsin?

Questo programma televisivo usa la telecamera nascosta per denunciare le ingiustizie. Di fronte a un caso come questo, legato al razzismo, dobbiamo chiederci cosa faremmo. Risponderesti così o con equidistanza?

Αυτή η τηλεοπτική εκπομπή χρησιμοποιεί την κρυφή κάμερα για να καταγγείλει τις αδικίες. Αντιμέτωποι με μια τέτοια περίπτωση, που σχετίζεται με τον ρατσισμό, πρέπει να αναρωτηθούμε τι θα κάναμε. Θα απαντούσατε έτσι ή με ίση απόσταση;

Iyi televiziyo ikoresha kamera yihishe kugirango yamagane akarengane. Duhuye nikibazo nkiki, kijyanye nivanguramoko, tugomba kwibaza icyo twakora. Wasubiza gutya cyangwa hamwe na equidistance?

Kipindi hiki cha televisheni hutumia kamera iliyofichwa kukemea dhuluma. Tukikabiliwa na kesi kama hii, inayohusiana na ubaguzi wa rangi, lazima tujiulize tungefanya nini. Ungejibu hivi au kwa usawa?


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

domingo, 27 de marzo de 2022

Y luego dicen que por qué migran desde África

Vivimos en un mundo hiperconectado, altamente dependiente de materias primas, que si no se obtienen de un lugar, se buscarán en otro. Lo que menos importa es la población local.

We live in a hyper-connected world, highly dependent on raw materials, which, if not obtained from one place, will be sought elsewhere. What matters least is the local population.

Wir leben in einer hypervernetzten Welt, die stark von Rohstoffen abhängig ist, die, wenn sie nicht an einem Ort gewonnen werden, woanders gesucht werden. Am wenigsten zählt die lokale Bevölkerung.

Nous vivons dans un monde hyper-connecté, fortement dépendant des matières premières qui, si elles ne proviennent pas d'un endroit, seront recherchées ailleurs. Ce qui importe le moins, c'est la population locale.

نحن نعيش في عالم شديد الترابط ، ويعتمد بشكل كبير على المواد الخام ، والتي إذا لم يتم الحصول عليها من مكان واحد ، فسيتم البحث عنها في مكان آخر. ما يهم أقل هو السكان المحليين.

Tá cónaí orainn i ndomhan hyper-nasctha, ag brath go mór ar amhábhair, a lorgófar áit eile mura bhfaightear é ó áit amháin. Is é an rud is tábhachtaí ná an daonra áitiúil.

Tuba mw'isi ihujwe cyane, ishingiye cyane kubikoresho fatizo, iyo, bitabonetse ahantu hamwe, bizashakirwa ahandi. Icyangombwa cyane ni abaturage baho.

Ζούμε σε έναν υπερσυνδεδεμένο κόσμο, σε μεγάλο βαθμό εξαρτώμενο από πρώτες ύλες, οι οποίες, αν δεν ληφθούν από ένα μέρος, θα αναζητηθούν αλλού. Το λιγότερο σημαντικό είναι ο ντόπιος πληθυσμός.

Tunaishi katika ulimwengu uliounganishwa sana, unategemea sana malighafi, ambayo, ikiwa haijapatikana kutoka sehemu moja, itatafutwa mahali pengine. Kilicho muhimu zaidi ni idadi ya watu wa eneo hilo.

Waxaynu ku nool nahay duni isku xidhan oo aad ugu xidhan alaabta ceeriin, taas oo haddii aan laga helin meel kale laga raadin doono meel kale. Waxa ugu yar waa dadka deegaanka.

Siphila emhlabeni oxhumene kakhulu, oncike kakhulu ezintweni ezingavuthiwe, okuthi, uma zingatholwa endaweni eyodwa, ziyofunwa kwenye indawo. Okubaluleke kakhulu umphakathi wendawo.



Ukraine crisis: What′s at stake for Africa? | Africa | DW | 25.02.2022

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 26 de marzo de 2022

Ser mujer y migrante








Esta es la triste realidad de las trabajadoras domésticas en algunos países de Oriente Próximo, que también la sufren los hombres. Las personas migrantes que deciden volver a casa, con las manos vacías son poco menos que repudiadas y sufren rechazo en su entorno cercano, ya que consideran que fracasaron.


This is the sad reality of domestic workers in some countries of the Middle East, which is also suffered by men. Migrants who decide to return home empty-handed are little less than repudiated and suffer rejection in their immediate environment, since they consider that they failed.


Dies ist die traurige Realität von Hausangestellten in einigen Ländern des Nahen Ostens, unter der auch Männer leiden. Migranten, die sich entscheiden, mit leeren Händen nach Hause zurückzukehren, werden kaum weniger als verstoßen und erleiden Ablehnung in ihrem unmittelbaren Umfeld, da sie der Meinung sind, dass sie versagt haben.


C'est la triste réalité des travailleurs domestiques dans certains pays du Moyen-Orient, qui est également subie par les hommes. Les migrants qui décident de rentrer chez eux les mains vides sont un peu moins que répudiés et subissent le rejet de leur environnement immédiat, car ils considèrent qu'ils ont échoué.


هذه هي الحقيقة المؤسفة التي تعيشها عاملات المنازل في بعض دول الشرق الأوسط ، والتي يعاني منها الرجال أيضًا. المهاجرون الذين قرروا العودة إلى الوطن خالي الوفاض هم أقل بقليل من المرفوضين ويعانون من الرفض في بيئتهم المباشرة ، لأنهم يعتبرون أنهم فشلوا.


Essa é a triste realidade das trabalhadoras domésticas em alguns países do Oriente Médio, que também é sofrida pelos homens. Os migrantes que decidem voltar para casa de mãos vazias são pouco menos que repudiados e sofrem rejeição em seu ambiente imediato, pois consideram que falharam.


Dette er den triste virkelighed for hushjælp i nogle lande i Mellemøsten, som også lider under af mænd. Migranter, der beslutter sig for at vende tomhændede hjem, bliver lidt mindre end afvist og lider af afvisning i deres nærmiljø, da de mener, at de fejlede.


Đây là thực trạng đáng buồn của lao động giúp việc gia đình ở một số nước Trung Đông, vốn cũng là nam giới phải gánh chịu. Những người di cư quyết định trở về nhà tay không ít hơn là bị từ chối và bị từ chối ngay trong môi trường sống của họ, vì họ cho rằng họ đã thất bại.


Ito ang malungkot na katotohanan ng mga domestic worker sa ilang bansa sa Middle East, na dinaranas din ng mga lalaki. Ang mga migrante na nagpasyang umuwing walang dala ay hindi gaanong itinatakwil at dumaranas ng pagtanggi sa kanilang agarang kapaligiran, dahil itinuturing nilang nabigo sila.


এটি মধ্যপ্রাচ্যের কিছু দেশে গৃহকর্মীদের দুঃখজনক বাস্তবতা, যা পুরুষরাও ভোগে। অভিবাসীরা যারা খালি হাতে বাড়ি ফেরার সিদ্ধান্ত নেয় তারা প্রত্যাখ্যানের চেয়ে কম এবং তাদের তাৎক্ষণিক পরিবেশে প্রত্যাখ্যান ভোগ করে, কারণ তারা মনে করে যে তারা ব্যর্থ হয়েছে।



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Lxs otrxs refugiadxs


 

Con Latinoamérica suele pasar lo mismo que con África: como no hay una guerra, hay quien niega la existencia de conflictos. Pero es obvio que migran por algo.


The same thing happens with Latin America as with Africa: since there is no war, there are those who deny the existence of conflicts. But it is obvious that they migrate for something.


Mit Lateinamerika passiert dasselbe wie mit Afrika: Da es keinen Krieg gibt, gibt es diejenigen, die die Existenz von Konflikten leugnen. Aber es ist offensichtlich, dass sie für etwas migrieren.


Il se passe la même chose avec l'Amérique latine qu'avec l'Afrique : puisqu'il n'y a pas de guerre, il y a ceux qui nient l'existence des conflits. Mais il est évident qu'ils migrent pour quelque chose.


نفس الشيء يحدث مع أمريكا اللاتينية كما هو الحال مع أفريقيا: بما أنه لا توجد حرب ، هناك من ينكر وجود الصراعات. لكن من الواضح أنهم يهاجرون من أجل شيء ما.


Tarlaíonn an rud céanna le Meiriceá Laidineach agus leis an Afraic: ós rud é nach bhfuil aon chogadh ann, tá daoine ann a shéanann coinbhleachtaí a bheith ann. Ach is léir go n-imíonn siad le haghaidh rud éigin.


Hetzelfde gebeurt met Latijns-Amerika als met Afrika: aangezien er geen oorlog is, zijn er mensen die het bestaan ​​van conflicten ontkennen. Maar het is duidelijk dat ze ergens voor migreren.


To samo dzieje się z Ameryką Łacińską i Afryką: ponieważ nie ma wojny, są tacy, którzy zaprzeczają istnieniu konfliktów. Ale jest oczywiste, że po coś migrują.


Το ίδιο συμβαίνει με τη Λατινική Αμερική όπως και με την Αφρική: αφού δεν υπάρχει πόλεμος, υπάρχουν εκείνοι που αρνούνται την ύπαρξη συγκρούσεων. Αλλά είναι προφανές ότι μεταναστεύουν για κάτι.


Afrika'da olduğu gibi Latin Amerika'da da aynı şey oluyor: Savaş olmadığı için çatışmaların varlığını inkar edenler var. Ama belli ki bir şey için göç ediyorlar.



Al Jazeera America - YouTube
https://www.youtube.com/ajam


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Refugiadxs de primera y de segunda

De nuevo, el doble rasero: mientras a la población refugiada ucraniana la reciben con los brazos abiertos, a quienes vienen de Siria, la retienen en campamentos (in)humanitarios. 


Again, the double standard: while the Ukrainian refugee population is welcomed with open arms, those who come from Syria are held in  inhumane camps.


Wieder die Doppelmoral: Während die ukrainische Flüchtlingsbevölkerung mit offenen Armen empfangen wird, werden diejenigen, die aus Syrien kommen, in unmenschlichen Lagern festgehalten.


Là encore, double standard : alors que la population réfugiée ukrainienne est accueillie à bras ouverts, ceux qui viennent de Syrie sont détenus dans des camps inhumains.


مرة أخرى ، الكيل بمكيالين: بينما يتم الترحيب باللاجئين الأوكرانيين بأذرع مفتوحة ، يتم احتجاز أولئك الذين يأتون من سوريا في مخيمات غير إنسانية.


Και πάλι, τα δύο μέτρα και δύο σταθμά: ενώ ο ουκρανικός προσφυγικός πληθυσμός υποδέχεται με ανοιχτές αγκάλες, όσοι έρχονται από τη Συρία κρατούνται σε απάνθρωπους καταυλισμούς.


Yine çifte standart: Ukraynalı mülteci nüfusu kollarını açarak karşılanırken, Suriye'den gelenler insanlık dışı kamplarda tutuluyor.

Grecia vuelve a ser país de refugio, ahora para miles de ucranianos
https://es.vida-estilo.yahoo.com/grecia-vuelve-ser-pa%C3%ADs-refugio-104637967.html

Greece reiterates open door policy for Ukrainians - InfoMigrants

Francia: los migrantes en los alrededores de Calais sufren un trato degradante | Human Rights Watch

Guerra en Ucrania: Calais, refugio seguro para los ucranios, un infierno para los que huyen de otras guerras | Internacional | EL PAÍS

France: Degrading Treatment of Migrants Around Calais | Human Rights Watch


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

viernes, 25 de marzo de 2022

Sí. Hay conflictos en África

Los pastores nómadas de la República Centroafricana huyen...porque, a pesar de lo que dicen los xenófobos, en África sí hay conflictos.

The nomadic herders of the Central African Republic are fleeing...because, despite what xenophobes say, there are conflicts in Africa.

Die nomadischen Hirten der Zentralafrikanischen Republik fliehen ... weil es trotz fremdenfeindlicher Aussagen Konflikte in Afrika gibt.

Les éleveurs nomades de Centrafrique fuient... car malgré ce que disent les xénophobes, il y a des conflits en Afrique.

يفر الرعاة الرحل من جمهورية إفريقيا الوسطى ... لأنه على الرغم مما يقوله كره الأجانب ، هناك صراعات في إفريقيا.

Tá tréadaí fánacha Phoblacht na hAfraice Láir ag teitheadh...mar, in ainneoin a ndeir seineafóibí, tá coinbhleachtaí san Afraic.

Koczowniczy pasterze z Republiki Środkowoafrykańskiej uciekają... bo wbrew temu, co mówią ksenofobowie, w Afryce są konflikty.

A Közép-afrikai Köztársaság nomád pásztorai menekülnek...mert az idegengyűlölők elmondása ellenére konfliktusok vannak Afrikában.

Abashumba b'inzererezi bo muri Repubulika ya Centrafrique barahunga ... kuko, nubwo ibyo abanyamahanga bavuga, muri Afurika hari amakimbirane.



República Centroafricana: Cuando hasta las vacas tienen que emigrar para escapar de la violencia | Migrados | Planeta Futuro | EL PAÍS


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Los migrantes también tienen sueños


FundacionAdsis - YouTube
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

La actualidad manda

La actualidad manda. Pueden escuchar el programa de radio, que sensibiliza sobre interculturalidad. En esta ocasión, se habló del Sáhara y sus mujeres y las diferencias culturales entre Ucrania y Rusia. 

Current affairs rule. You can listen to the radio program, which raises awareness about interculturality. On this occasion, the Sahara and its women and the cultural differences between Ukraine and Russia were discussed.

Aktuelles regiert. Sie können sich das Radioprogramm anhören, das auf Interkulturalität aufmerksam macht. Dabei wurden die Sahara und ihre Frauen sowie die kulturellen Unterschiede zwischen der Ukraine und Russland thematisiert.

Règle d'actualité. Vous pouvez écouter l'émission de radio qui sensibilise à l'interculturalité. A cette occasion, le Sahara et ses femmes et les différences culturelles entre l'Ukraine et la Russie ont été évoqués.

حكم الشؤون الجارية. يمكنك الاستماع إلى البرنامج الإذاعي الذي يرفع الوعي حول التعددية الثقافية. وبهذه المناسبة نوقشت منطقة الصحراء ونسائها والاختلافات الثقافية بين أوكرانيا وروسيا.

Правила поточних справ. Ви можете послухати радіопрограму, яка підвищує обізнаність про міжкультурність. З цієї нагоди обговорили Сахару та її жінок та культурні відмінності між Україною та Росією.

Riail cúrsaí reatha. Is féidir leat éisteacht leis an gclár raidió, a ardaíonn feasacht ar idirchultúrthacht. An uair seo, pléadh an Sahára agus a mhná agus na difríochtaí cultúrtha idir an Úcráin agus an Rúis.





El Alpende Nº198 Apoyos a las mujeres saharauis y diferencias culturales entre Ucrania y Rusia - El Alpende - Podcast en iVoox
https://www.ivoox.com/alpende-n-198-apoyos-a-mujeres-saharauis-audios-mp3_rf_82337373_1.html

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

jueves, 24 de marzo de 2022

Lo que une la comida...

No hay nada que una más que la gastronomía, especialmente, porque hay ingredientes comunes a todas las culturas, en este caso, el arroz.


There is nothing that unites more than gastronomy, especially because there are ingredients common to all cultures, in this case, rice.


Nichts verbindet mehr als die Gastronomie, zumal es Zutaten gibt, die allen Kulturen gemeinsam sind, in diesem Fall Reis.


Il n'y a rien qui unit plus que la gastronomie, notamment parce qu'il y a des ingrédients communs à toutes les cultures, en l'occurrence le riz.


لا يوجد شيء يوحد أكثر من فن الطهي ، خاصة وأن هناك مكونات مشتركة بين جميع الثقافات ، في هذه الحالة ، الأرز.


特にすべての文化に共通の成分、この場合は米があるため、美食以上に団結するものはありません。


Ntakintu gihuza kuruta gastronomie, cyane cyane ko hari ibintu bihuriweho mumico yose, muriki gihe, umuceri.


ไม่มีอะไรที่รวมกันเป็นมากกว่าการทำอาหาร โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพราะมีส่วนผสมทั่วไปสำหรับทุกวัฒนธรรม ในกรณีนี้คือ ข้าว

Hakuna kitu kinachounganisha zaidi ya gastronomy, hasa kwa sababu kuna viungo vya kawaida kwa tamaduni zote, katika kesi hii, mchele.


ऐसा कुछ भी नहीं है जो गैस्ट्रोनॉमी से अधिक एकजुट हो, खासकर क्योंकि सभी संस्कृतियों के लिए सामग्री समान है, इस मामले में, चावल।


Non c'è niente che unisca più della gastronomia, soprattutto perché ci sono ingredienti comuni a tutte le culture, in questo caso il riso.


Không có gì hợp nhất hơn ẩm thực, đặc biệt là vì có những thành phần chung cho tất cả các nền văn hóa, trong trường hợp này là gạo.


특히 모든 문화권(이 경우 쌀)에 공통적인 재료가 있기 때문에 요리법보다 더 통합되는 것은 없습니다.


ONG Accem: Un puente de arroz entre vidas refugiadas | Migrados | Planeta Futuro | EL PAÍS
https://elpais.com/planeta-futuro/migrados/2022-02-10/un-puente-de-arroz-entre-vidas-refugiadas.html

Rice as a Food | Rice Library | Plenus 米食文化研究所

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Hay que profundizar sobre los delitos de odio

Ojalá en las clases de historia se explicase esto . Porque es irritante escuchar, a gente mayor, pero sobretodo, a jóvenes decir que es mejor olvidar el pasado, que eso ya queda atrás u homenajear al dictador con el saludo hitleriano. ¿Se imagina ver en Alemania una calle con el nombre de los jerarcas nazis? Pues España esta llena de calles con nombres franquistas.


I wish this was explained in history classes. Because it is irritating to hear older people, but especially young people, say that it is better to forget the past, that it is behind us, or pay tribute to the dictator with the Hitler salute. Can you imagine seeing a street in Germany named after the Nazi leaders? Well, Spain is full of streets with Francoist names.


Ich wünschte, das würde im Geschichtsunterricht erklärt werden. Denn es irritiert, wenn ältere Menschen, aber vor allem junge Menschen sagen, man solle die Vergangenheit besser vergessen, sie läge hinter uns, oder dem Diktator mit dem Hitlergruß Tribut zollen. Können Sie sich vorstellen, eine Straße in Deutschland zu sehen, die nach den Naziführern benannt ist? Nun, Spanien ist voller Straßen mit franquistischen Namen.


J'aimerais que cela soit expliqué dans les cours d'histoire. Parce qu'il est irritant d'entendre des personnes âgées, mais surtout des jeunes, dire qu'il vaut mieux oublier le passé, qu'il est derrière nous, ou rendre hommage au dictateur par le salut hitlérien. Pouvez-vous imaginer voir une rue en Allemagne portant le nom des dirigeants nazis ? Eh bien, l'Espagne regorge de rues aux noms franquistes.


أتمنى أن يتم شرح ذلك في دروس التاريخ. لأنه من المزعج سماع كبار السن ، وخاصة الشباب ، يقولون إنه من الأفضل نسيان الماضي ، أو أنه خلفنا ، أو الإشادة بالديكتاتور بتحية هتلر. هل يمكنك أن تتخيل رؤية شارع في ألمانيا يحمل اسم القادة النازيين؟ حسنًا ، إسبانيا مليئة بالشوارع بأسماء فرانكوست.


Chciałbym, żeby to było wyjaśnione na lekcjach historii. Bo irytuje słyszenie starszych, a zwłaszcza młodych, którzy mówią, że lepiej zapomnieć o przeszłości, że jest już za nami, albo oddać hołd dyktatorowi salutem Hitlera. Czy możesz sobie wyobrazić ulicę w Niemczech nazwaną na cześć nazistowskich przywódców? Cóż, Hiszpania jest pełna ulic o frankistowskich nazwach.


Szeretném, ha ezt elmagyaráznák a történelem órán. Mert idegesítő azt hallani, hogy az idősebbek, de főleg a fiatalok azt mondják, jobb elfelejteni a múltat, hogy az már mögöttünk van, vagy Hitler-köszöntéssel tisztelegnek a diktátor előtt. El tudja képzelni, hogy lát egy utcát Németországban, amelyet a náci vezetőkről neveztek el? Nos, Spanyolország tele van francoista nevű utcákkal.


Kéž by se to vysvětlilo v hodinách dějepisu. Protože je dráždivé slyšet starší, ale především mladé lidi říkat, že je lepší zapomenout na minulost, že je za námi, nebo vzdát hold diktátorovi hitlerovským pozdravem. Dokážete si představit, že byste v Německu viděli ulici pojmenovanou po nacistických vůdcích? Španělsko je plné ulic s frankistickými jmény.


Ba mhian liom go míneofaí é seo sna ranganna staire. Toisc go bhfuil sé greannach daoine scothaosta a chloisteáil, ach go háirithe daoine óga, a rá go bhfuil sé níos fearr dearmad a dhéanamh ar an am atá caite, go bhfuil sé taobh thiar dúinn, nó ómós a thabhairt don deachtóir le cúirtéis Hitler. An féidir leat a shamhlú go bhfaca tú sráid sa Ghearmáin ainmnithe i ndiaidh na gceannairí Naitsíoch? Bhuel, tá an Spáinn lán de shráideanna le hainmneacha Francoist.

El Silencio de Otros | Netflix


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

martes, 22 de marzo de 2022

Es fácil llegar al odio


 

El odio se va calentando a fuego lento. Se empieza con pequeños gestos o comentarios, supuestamente, graciosos. Si no se entiende el daño que pueden hacer, se va subiendo la peligrosa escalera del odio.


Hate is heating up slowly. It begins with small gestures or comments, supposedly funny. If you don't understand the damage they can do, you climb the dangerous ladder of hate.


Hass heizt sich langsam auf. Es beginnt mit kleinen Gesten oder vermeintlich lustigen Kommentaren. Wenn Sie den Schaden nicht verstehen, den sie anrichten können, erklimmen Sie die gefährliche Leiter des Hasses.


La haine se réchauffe lentement. Cela commence par de petits gestes ou commentaires, soi-disant drôles. Si vous ne comprenez pas les dégâts qu'ils peuvent causer, vous gravissez la dangereuse échelle de la haine.


الكراهية تحتدم ببطء. يبدأ بإيماءات أو تعليقات صغيرة ، يفترض أنها مضحكة. إذا لم تفهم الضرر الذي يمكن أن يحدثه ، فإنك تتسلق سلم الكراهية الخطير.


Tá fuath ag téamh suas go mall. Tosaíonn sé le gothaí nó tuairimí beaga, a cheaptar greannmhar. Mura dtuigeann tú an damáiste is féidir leo a dhéanamh, tóg tú dréimire contúirteach fuatha.


L'odio si sta lentamente riscaldando. Inizia con piccoli gesti o commenti, presumibilmente divertenti. Se non capisci il danno che possono fare, sali la pericolosa scala dell'odio.


Nienawiść powoli się nagrzewa. Zaczyna się od małych gestów lub komentarzy, podobno zabawnych. Jeśli nie rozumiesz szkód, jakie mogą wyrządzić, wspinasz się po niebezpiecznej drabinie nienawiści.


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

lunes, 21 de marzo de 2022

Por esto debería tener un trabajo









Hoy recogí mi título como Integradora social.  Por estas mismas fechas, 10 años antes y otro Rey, recogí el de Animadora Sociocultural. Y desde 2008... Especialista en Inmigración.


Today I picked up my diploma as a Social Integrator. Around these same dates, 10 years before and another King, I picked up my diploma of Sociocultural Worker. And since 2008... Immigration Specialist.


Heute habe ich mein Diplom als Sozialintegratorin abgeholt. Ungefähr zu denselben Daten, 10 Jahre zuvor und vor einem anderen König, nahm ich mein Diplom als Soziokultureller Arbeiter ab. Und seit 2008 ... Zuwanderungsspezialist.


Aujourd'hui j'ai obtenu mon diplôme d'Intégrateur Social. Autour de ces mêmes dates, 10 ans avant et un autre Roi, j'ai décroché mon diplôme de Travailleur Socioculturel. Et depuis 2008... Spécialiste en immigration.


اليوم حصلت على شهادتي كمتكامل اجتماعي. في نفس هذه التواريخ تقريبًا ، قبل 10 سنوات من وجود ملك آخر ، حصلت على دبلومة العامل الاجتماعي والثقافي. ومنذ عام 2008 ... أخصائي هجرة.


Inniu phioc mé suas mo dhioplóma mar Chomhtháthóir Sóisialta. Timpeall na dátaí céanna seo, 10 mbliana roimhe sin agus Rí eile, roghnaigh mé mo dhioplóma mar Oibrí Sochchultúrtha. Agus ó 2008 i leith... Speisialtóir Inimirce.


Bugün Sosyal Entegratör diplomamı aldım. Aynı tarihlerde, 10 yıl önce ve başka bir Kral, Sosyokültürel İşçi diplomamı aldım. Ve 2008'den beri... Göçmenlik Uzmanı.


今日、私はソーシャルインテグレーターとして卒業証書を取得しました。これらの同じ日付の頃、10年前と別の王、私は社会文化労働者の卒業証書を手に入れました。そして2008年以来...移民スペシャリスト。


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



 

domingo, 20 de marzo de 2022

¿En serio?


Un comentario muy recurrente en los últimos tiempos es por qué los países musulmanes no acogen a los refugiados sirios... ¿En serio? Precisamente estos países lo hacen desde hace años. Y si no los acogen, será por razones geopolíticas.


A very recurring comment in recent times is why Muslim countries do not welcome Syrian refugees... Really? Precisely these countries have been doing it for years. And if they do not welcome them, it will be for geopolitical reasons.


Eine sehr häufige Bemerkung in letzter Zeit ist, warum muslimische Länder syrische Flüchtlinge nicht willkommen heißen … Wirklich? Genau diese Länder tun es seit Jahren. Und wenn sie sie nicht willkommen heißen, dann aus geopolitischen Gründen.


Un commentaire très récurrent ces derniers temps est pourquoi les pays musulmans n'accueillent pas les réfugiés syriens... Vraiment ? C'est précisément ces pays qui le font depuis des années. Et s'ils ne les accueillent pas, ce sera pour des raisons géopolitiques.


تعليق متكرر للغاية في الآونة الأخيرة هو لماذا لا ترحب الدول الإسلامية باللاجئين السوريين ... حقًا؟ هذه البلدان بالتحديد ما فتئت تفعل ذلك منذ سنوات. وإذا لم يرحبوا بهم فسيكون ذلك لأسباب جيوسياسية.


Son zamanlarda çok sık tekrarlanan bir yorum, Müslüman ülkelerin Suriyeli mültecileri neden kabul etmedikleri... GeTrácht an-athfhillteach le tamall anuas is ea an fáth nach gcuireann tíortha Moslamacha fáilte roimh dhídeanaithe Siria... I ndáiríre? Go beacht tá na tíortha seo ag déanamh é le blianta. Agus mura gcuireann siad fáilte rompu, is ar chúiseanna geopolitical a bheidh sé.rçekten mi? Bu ülkeler bunu yıllardır yapıyor. Ve eğer onları hoş karşılamazlarsa, bu jeopolitik nedenlerle olacaktır.


Bardzo powracającym komentarzem w ostatnim czasie jest to, dlaczego kraje muzułmańskie nie przyjmują uchodźców syryjskich… Naprawdę? Właśnie te kraje robią to od lat. A jeśli nie przyjmą ich z zadowoleniem, to z powodów geopolitycznych.


Trácht an-athfhillteach le tamall anuas is ea an fáth nach gcuireann tíortha Moslamacha fáilte roimh dhídeanaithe Siria... I ndáiríre? Go beacht tá na tíortha seo ag déanamh é le blianta. Agus mura gcuireann siad fáilte rompu, is ar chúiseanna geopolitical a bheidh sé.


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 19 de marzo de 2022

Respeto a la diversidad





Después de 2 años, por fin se pudo celebrar la Gala de Elección de la Reina del Carnaval, y, la Gala Drag Queen de mi ciudad , Las Palmas de Gran Canaria.


After 2 years, it was finally possible to celebrate the Carnival Queen Election Gala, and the Drag Queen Gala in my city, Las Palmas de Gran Canaria.


Nach 2 Jahren war es endlich möglich, die Gala zur Wahl der Karnevalskönigin und die Gala der Drag Queen in meiner Stadt, Las Palmas de Gran Canaria, zu feiern.


Après 2 ans, il était enfin possible de célébrer le Carnival Queen Election Gala et le Drag Queen Gala dans ma ville, Las Palmas de Gran Canaria.


بعد عامين ، كان من الممكن أخيرًا الاحتفال بحفل انتخاب ملكة الكرنفال ، وحفل Drag Queen Gala في مدينتي ، لاس بالماس دي جران كناريا.


Tar éis 2 bhliain, bhíothas in ann faoi dheireadh Gala Toghcháin na Banríona Carnival a cheiliúradh, agus Gala na Banríona Drag i mo chathair, Las Palmas de Gran Canaria.


Po 2 latach można było wreszcie uczcić Galę Wyborczą Królowej Karnawału i Galę Drag Queen w moim mieście, Las Palmas de Gran Canaria.


2 वर्षों के बाद, अंततः कार्निवल क्वीन इलेक्शन गाला और मेरे शहर लास पालमास डी ग्रैन कैनरिया में ड्रैग क्वीन गाला मनाना संभव हो गया।


پس از 2 سال، بالاخره امکان برگزاری جشن کارناوال ملکه گالا و جشن درگ کوئین در شهر من، لاس پالماس د گرن کاناریا فراهم شد.


2 yıl sonra nihayet Karnaval Kraliçesi Seçim Galasını ve benim şehrim Las Palmas de Gran Canaria'da Drag Queen Gala'sını kutlamak mümkün oldu.


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


jueves, 17 de marzo de 2022

Estableciendo redes de apoyo

Debido a la crisis migratoria, por la llegada de personas refugiadas a España,  solo queda establecer y fortalecer la red de acogida, como ya ocurrió con la población refugiada siria. 


Due to the migratory crisis, due to the arrival of refugees in Spain, it only remains to establish and strengthen the reception network, as has already happened with the Syrian refugee population.


Aufgrund der Migrationskrise, aufgrund der Ankunft von Flüchtlingen in Spanien, bleibt es nur noch, das Aufnahmenetzwerk aufzubauen und zu stärken, wie dies bereits mit der syrischen Flüchtlingsbevölkerung geschehen ist.


En raison de la crise migratoire, due à l'arrivée de réfugiés en Espagne, il ne reste plus qu'à établir et à renforcer le réseau d'accueil, comme cela s'est déjà produit avec la population réfugiée syrienne.


بسبب أزمة الهجرة ، بسبب وصول اللاجئين إلى إسبانيا ، لم يتبق سوى إنشاء وتعزيز شبكة الاستقبال ، كما حدث بالفعل مع اللاجئين السوريين.


Z powodu kryzysu migracyjnego, spowodowanego napływem uchodźców do Hiszpanii, pozostaje tylko stworzenie i wzmocnienie sieci przyjmowania, jak to już miało miejsce w przypadku populacji uchodźców syryjskich.


Door de migratiecrisis, als gevolg van de komst van vluchtelingen in Spanje, blijft het alleen over om het opvangnetwerk op te zetten en te versterken, zoals al is gebeurd met de Syrische vluchtelingenbevolking.


Через міграційну кризу, через прибуття біженців в Іспанію, залишається лише налагодити та зміцнити мережу прийому, як це вже сталося з сирійським населенням біженців.


A migrációs válság, a menekültek Spanyolországba érkezése miatt már csak a befogadóhálózat kialakítása és megerősítése van hátra, ahogy az már a szíriai menekült lakossággal is megtörtént.


Refugees Welcome - Convive y ayuda a los refugiados
https://refugees-welcome.es/


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Lo que sufren las mujeres la infancia migrante y refugiada

Hay quien dice que vienen solo hombres jóvenes. No es cierto. Las mujeres y la infancia migrante y refugiadas se enfrentan a :

1- La mutilación genital 

2-La violencia de género 

3-Tráfico de seres humanos con fines de explotación sexual


Some say that only young men come. It is not true.Migrant and refugee women and childhood face:

1- Genital mutilation

2-Gender violence

3-Trafficking in human beings for the purpose of sexual exploitation


Manche sagen, dass nur junge Männer kommen. Es ist nicht wahr. Migrantinnen und Flüchtlingsfrauen und Kindergesichter:

1- Genitalverstümmelung

2-Geschlechtsspezifische Gewalt

3-Menschenhandel zum Zweck der sexuellen Ausbeutung


Certains disent que seuls les jeunes hommes viennent. Ce n'est pas vrai. Les femmes migrantes et réfugiées et l'enfance sont confrontées :

1- Mutilations génitales

2-Violence de genre

3-Traite des êtres humains aux fins d'exploitation sexuelle


يقول البعض أن الشباب فقط يأتون. هذا غير صحيح ، فالمهاجرات واللاجئات والطفولة تواجه:

1- الختان

2-العنف بين الجنسين

3-الاتجار بالبشر بغرض الاستغلال الجنسي


Deir cuid acu nach dtagann ach fir óga. Níl sé fíor.Tá mná imirceacha agus dídeanaithe agus aghaidh óige:

1- Ciorrú giniúna

2-Foréigean inscne

3-Gáinneáil ar dhaoine ar mhaithe le teacht i dtír gnéasach


Alcuni dicono che vengono solo i giovani. Non è vero. Le donne migranti e rifugiate e l'infanzia affrontano:

1- Mutilazioni genitali

2-Violenza di genere

3-Tratta di esseri umani a scopo di sfruttamento sessuale


Niektórzy mówią, że przychodzą tylko młodzi mężczyźni. To nieprawda. Kobiety migrujące i uchodźcy oraz dzieciństwo mają twarz:

1-Okaleczanie narządów płciowych

Przemoc 2 płci

3-Handel ludźmi w celu wykorzystywania seksualnego


Día de la Mujer: Hablando de mujeres, hablando de refugiadas | Migrados | Planeta Futuro | EL PAÍS
https://elpais.com/planeta-futuro/migrados/2022-03-08/hablando-de-mujeres-hablando-de-refugiadas.html

UNHCR - Tackling sexual exploitation, abuse and harassment

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
 

miércoles, 16 de marzo de 2022

¡Qué recuerdos!

¡Qué recuerdos! Fue el primer proyecto en el que colaboré. Cada vez que pienso que nada de lo que he hecho me ha servido, ¡bingo! aparece una noticia relacionada. Trató de los marineros que están abandonados en el puerto. Quienes participamos, pudimos entrevistar a alguno que estaban acogidos por Las Palmas Acoge o el Stella Maris, ONG que pertenece a la Pastoral Marítima de la Iglesia de  La Luz. Había un señor que ya llevaba 8 años aquí, en 2006, porque su país, Rusia, no lo reconocía. Increible. Parece que han podido volver


What memories! It was the first project I collaborated on. Every time I think that nothing I've done has worked for me, bingo! a related news item appears. It dealt with the sailors who are abandoned in the port. Those of us who participated were able to interview some who were hosted by Las Palmas Acoge NGO or Stella Maris, an NGO that belongs to the Maritime Pastoral of the Iglesia de La Luz. There was a man who had been here for 8 years, in 2006, because his country, Russia, did not recognize him. Incredible. It seems that they have been able to return.


Was für Erinnerungen! Es war das erste Projekt, an dem ich mitgearbeitet habe. Jedes Mal, wenn ich denke, dass nichts, was ich getan habe, für mich funktioniert hat, Bingo! eine entsprechende Nachricht erscheint. Es ging um die im Hafen zurückgelassenen Seeleute. Diejenigen von uns, die teilgenommen haben, konnten einige interviewen, die von Las Palmas Acoge oder Stella Maris, einer NGO, die zur Seelsorge der Iglesia de La Luz gehört, zu Gast waren. Es gab einen Mann, der 2006 seit 8 Jahren hier war, weil sein Land, Russland, ihn nicht anerkannte. Unglaublich. Es scheint, dass sie zurückkehren konnten.


Quels souvenirs ! C'était le premier projet sur lequel j'ai collaboré. Chaque fois que je pense que rien de ce que j'ai fait n'a fonctionné pour moi, bingo ! une actualité connexe apparaît. Il s'agissait des marins abandonnés dans le port. Ceux d'entre nous qui ont participé ont pu interviewer certains qui étaient hébergés par Las Palmas Acoge ou Stella Maris, une ONG qui appartient à la Pastorale Maritime de l'Iglesia de La Luz. Il y avait un homme qui était ici depuis 8 ans, en 2006, parce que son pays, la Russie, ne le reconnaissait pas. Incroyable. Il semble qu'ils aient pu revenir.


يا لها من ذكريات! كان أول مشروع تعاونت فيه. في كل مرة أعتقد أن أي شيء قمت به قد نجح معي ، يا بنغو! يظهر عنصر أخبار ذي صلة. تعاملت مع البحارة الذين تخلى عنهم الميناء. تمكن المشاركون منا من مقابلة بعض الذين استضافتهم منظمة Las Palmas Acoge غير الحكومية أو Stella Maris ، وهي منظمة غير حكومية تنتمي إلى Maritime Pastoral of the Iglesia de La Luz. كان هناك رجل مكث هنا لمدة 8 سنوات ، في عام 2006 ، لأن بلاده ، روسيا ، لم تتعرف عليه. رائع. يبدو أنهم تمكنوا من العودة.


Que lembranças! Foi o primeiro projeto em que colaborei. Toda vez que penso que nada do que fiz funcionou para mim, bingo! aparece uma notícia relacionada. Tratava dos marinheiros que são abandonados no porto. Aqueles de nós que participaram puderam entrevistar alguns que foram hospedados pela ONG Las Palmas Acoge ou Stella Maris, uma ONG que pertence à Pastoral Marítima da Iglesia de La Luz. Havia um homem que estava aqui há 8 anos, em 2006, porque seu país, a Rússia, não o reconhecia. Incrível. Parece que eles conseguiram voltar.


Che ricordi! È stato il primo progetto a cui ho collaborato. Ogni volta che penso che niente di quello che ho fatto ha funzionato per me, bingo! viene visualizzata una notizia correlata. Si trattava dei marinai abbandonati nel porto. Quelli di noi che hanno partecipato hanno potuto intervistare alcuni che sono stati ospitati da Las Palmas Acoge ONG o Stella Maris, una ONG che appartiene alla Pastorale Marittima dell'Iglesia de La Luz. C'era un uomo che era qui da 8 anni, nel 2006, perché il suo paese, la Russia, non lo riconosceva. Incredibile. Sembra che siano stati in grado di tornare.


Casi 40 marineros rusos y ucranianos, abandonados por su armador en Las Palmas de Gran Canaria

https://www.eldiario.es/canariasahora/sociedad/40-marineros-rusos-ucranianos-abandonados-armador-palmas-gran-canaria_1_8833291.html


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


Historias desde el horror (XXVII): Tiananmén y el Hombre del Tanque

¡Hola, mi gente! Comienza una nueva entrega de nuestro podcast. Prepárense para un episodio lleno de descubrimientos y aprendizajes. Como t...