Ya he hablado sobre esto: cuando hice mis prácticas, como animadora sociocultural, en un centro de acogida de inmigrantes, hicimos un acompañamiento a un banco. Cuál fue nuestra sorpresa cuando la persona migrante tuvo que pagar por abrir la cuenta y rellenar unos papeles que a nadie se les pide.
I have already talked about this: when I did my internship, as a sociocultural worker, in an immigrant reception center, we accompanied a bank. What was our surprise when the migrant person had to pay to open the account and fill out some papers that no one is asked for.
Darüber habe ich bereits gesprochen: Als ich mein Praktikum als Sozialkulturarbeiterin in einer Aufnahmeeinrichtung für Migranten gemacht habe, haben wir eine Bank begleitet. Was war unsere Überraschung, als der Migrant bezahlen musste, um das Konto zu eröffnen und einige Papiere auszufüllen, nach denen niemand gefragt wird.
J'en ai déjà parlé : lorsque j'ai fait mon stage, en tant qu'intervenante socioculturelle, dans un centre d'accueil pour immigrés, nous avons accompagné une banque. Quelle ne fut pas notre surprise lorsque la personne migrante dut payer pour ouvrir le compte et remplir des papiers qu'on ne demandait à personne.
لقد تحدثت بالفعل عن هذا: عندما قمت بالتدرب ، كعامل اجتماعي ثقافي ، في مركز استقبال المهاجرين ، رافقنا أحد البنوك. ما دهشتنا عندما اضطر المهاجر إلى الدفع لفتح الحساب وتعبئة بعض الأوراق التي لم يطلبها أحد.
Nigeze kubivugaho: igihe nakoraga imyitozo, nkumukozi ushinzwe umuco, mu kigo cyakira abimukira, twaherekeje banki. Icyadutangaje ni iki iyo abimukira bagombaga kwishyura kugirango bafungure konti kandi yuzuze impapuro zimwe ntawe ubajijwe.
Tayari nimezungumza juu ya hili: nilipofanya kazi yangu, kama mfanyakazi wa kijamii, katika kituo cha kupokea wahamiaji, tuliandamana na benki. Tulishangaa nini pale mhamiaji huyo alipolazimika kulipa ili kufungua akaunti na kujaza baadhi ya karatasi ambazo hakuna mtu anayeulizwa.
Sele ndithethile ngale nto: xa ndenza i-internship yam, njengomsebenzi wentlalontle, kwindawo yokwamkela abaphambukeli, sakhapha ibhanki. Samangaliswa yintoni xa umfuduki kwakufuneka ahlawule ukuze avule iakhawunti aze agcwalise amaphepha athile angacelwa mntu.
La "exclusión financiera": migrantes con y sin papeles que no pueden abrir una cuenta bancaria en España
https://www.msn.com/es-es/dinero/noticias/la-exclusi%C3%B3n-financiera-migrantes-con-y-sin-papeles-que-no-pueden-abrir-una-cuenta-bancaria-en-espa%C3%B1a/ar-AALWLBy
https://www.msn.com/es-es/dinero/noticias/la-exclusi%C3%B3n-financiera-migrantes-con-y-sin-papeles-que-no-pueden-abrir-una-cuenta-bancaria-en-espa%C3%B1a/ar-AALWLBy
Basic Payment Account: the account for EU residents | BBVA
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario