jueves, 30 de junio de 2022

El problema será hídrico

Esta es la situación de millones de personas en el mundo, obligadas a huir, ya no solo por la pobreza o las guerras. La falta de agua provoca grandes sequías que hacen que la población busque donde sobrevivir.


This is the situation of millions of people in the world, forced to flee, not only because of poverty or war. The lack of water causes great droughts that make the population look for a place to survive.


Dies ist die Situation von Millionen Menschen auf der Welt, die nicht nur wegen Armut oder Krieg zur Flucht gezwungen sind. Der Wassermangel verursacht große Dürren, die die Bevölkerung dazu bringen, nach einem Ort zum Überleben zu suchen.


Telle est la situation de millions de personnes dans le monde, contraintes de fuir, pas seulement à cause de la pauvreté ou de la guerre. Le manque d'eau provoque de grandes sécheresses qui poussent la population à chercher un endroit pour survivre.


هذا هو وضع ملايين الناس في العالم ، مجبرين على الفرار ، ليس فقط بسبب الفقر أو الحرب. يتسبب نقص المياه في حدوث حالات جفاف كبيرة تجعل السكان يبحثون عن مكان للبقاء على قيد الحياة.


Is é seo an staid na milliúin daoine ar fud an domhain, iachall ar teitheadh, ní hamháin mar gheall ar bhochtaineacht nó cogadh. Cruthaíonn an easpa uisce triomaigh iontacha a chuireann ar an daonra áit a lorg le maireachtáil.


Bu, sadece yoksulluk veya savaş nedeniyle değil, dünyada kaçmak zorunda kalan milyonlarca insanın durumudur. Su eksikliği, nüfusun hayatta kalmak için bir yer aramasına neden olan büyük kuraklıklara neden olur.


ئەمە دۆخی ملیۆنان مرۆڤە لە جیهاندا، ناچارن هەڵبێن، نەک تەنها لەبەر هەژاری یان شەڕ. کەمی ئاو دەبێتە هۆی وشکەساڵی گەورە کە وا دەکات دانیشتووان بەدوای شوێنێکدا بگەڕێن بۆ مانەوە.


Péicha situación orekóva millones de personas ko mundo-pe, ojeobligáva okañy haguã, ndaha'éi mboriahu térã ñorãirõ rupi añónte. Ndorekóigui y omoheñói tuicha séka ojapóva población ohekávo tenda oikove haguã.



El problema migratorio: más de 27 millones de refugiados y 53 millones de desplazados internos en una crisis al alza
https://www.europapress.es/internacional/noticia-problema-migratorio-mas-27-millones-refugiados-53-millones-desplazados-internos-crisis-alza-20220616020256.html

More than 59 million internally displaced in 2021 | | UN News



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



miércoles, 29 de junio de 2022

Esta es la situación en Sudán






Hay que también que entender por lo que han pasado estos jóvenes. El grado de violencia y organización puede deberse a que, seguramente, fueron niños soldados en su país, Sudán.


You also have to understand what these young people have gone through. The degree of violence and organization may be due to the fact that they were certainly child soldiers in their country, Sudan.


Man muss auch verstehen, was diese jungen Menschen durchgemacht haben. Das Ausmaß an Gewalt und Organisation mag darauf zurückzuführen sein, dass sie in ihrem Land, dem Sudan, sicherlich Kindersoldaten waren.


Il faut aussi comprendre ce que ces jeunes ont vécu. Le degré de violence et d'organisation peut être dû au fait qu'ils étaient certainement des enfants soldats dans leur pays, le Soudan.


عليك أيضًا أن تفهم ما مر به هؤلاء الشباب. قد ترجع درجة العنف والتنظيم إلى حقيقة أنهم كانوا بالتأكيد أطفالًا جنودًا في بلدهم ، السودان.


Ayrıca bu gençlerin neler yaşadığını da anlamalısınız. Şiddetin ve örgütlenmenin derecesi, ülkeleri Sudan'da kesinlikle çocuk asker olmaları nedeniyle olabilir.


Caithfidh tú a thuiscint freisin cad a chuaigh na daoine óga seo tríd. D’fhéadfadh an méid foréigin agus eagrúcháin a bheith ann toisc gur shaighdiúirí leanaí iad ina dtír féin, an tSúdáin.




BBC What’s New / Actu Jeunes - YouTube
https://www.youtube.com/c/BBCWhatsNew


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Pagan justos por pecadores

Que cada vez están más organizados, no cabe duda. Yo esto no lo recuerdo, pero claro...ahora se puede recabar pruebas. Ya pasó con aquel salto en el que le tiraron de todo a las fuerzas y cuerpos de seguridad del Estado y los internos del Centro de Estancia Temporal Inmigrantes les denunciaron porque estaban intentando que se amotinasen.


That they are becoming more organized, there is no doubt. I don't remember this, but of course... now you can collect evidence. It already happened with that jump in which they threw everything at the State security forces and bodies and the inmates of the Immigrant Temporary Stay Center denounced them because they were trying to mutiny.


Dass sie organisierter werden, daran besteht kein Zweifel. Daran kann ich mich nicht erinnern, aber natürlich... jetzt kannst du Beweise sammeln. Es geschah bereits mit diesem Sprung, in dem sie alles auf die staatlichen Sicherheitskräfte und Leichen warfen und die Insassen des Immigrant Temporary Stay Center sie denunzierten, weil sie versuchten zu meutern.


Qu'ils deviennent plus organisés, cela ne fait aucun doute. Je ne m'en souviens pas, mais bien sûr... maintenant vous pouvez collecter des preuves. C'est déjà arrivé avec ce saut dans lequel ils ont tout jeté sur les forces et les organes de sécurité de l'État et les détenus du Centre de séjour temporaire pour immigrants les ont dénoncés parce qu'ils tentaient de se mutiner.


لا شك في أنهم أصبحوا أكثر تنظيماً. لا أتذكر هذا ، لكن بالطبع ... الآن يمكنك جمع الأدلة. لقد حدث بالفعل مع تلك القفزة التي ألقوا فيها كل شيء على قوات وأجهزة أمن الدولة وندد بهم نزلاء مركز الإقامة المؤقتة للمهاجرين لأنهم كانوا يحاولون التمرد.


Ko barimo gutegurwa neza, ntagushidikanya. Ntabwo nibuka ibi, ariko birumvikana ... ubu urashobora gukusanya ibimenyetso. Byari bimaze kuba hamwe no gusimbuka aho bajugunye ibintu byose mu nzego z’umutekano n’inzego za Leta ndetse n’abagororwa bo mu kigo cy’abinjira n'abasohoka cy’agateganyo barabamagana kubera ko bagerageje kwigomeka.


Que eles estão se tornando mais organizados, não há dúvida. Não me lembro disso, mas é claro... agora você pode coletar provas. Já aconteceu com aquele salto em que atiraram tudo contra as forças e corpos de segurança do Estado e os internos do Centro de Estadia Temporária de Imigrantes os denunciaram porque estavam tentando se amotinar.


Che stiano diventando più organizzati, non c'è dubbio. Non me lo ricordo, ma ovviamente... ora puoi raccogliere prove. È già successo con quel salto in cui hanno lanciato tutto contro le forze e gli organi di sicurezza dello Stato e i detenuti del Centro di permanenza temporanea per immigrati li hanno denunciati perché cercavano di ammutinarsi.


Los migrantes arrebataron cascos y escudos a los gendarmes marroquíes en el desalojo del campamento en los bosques de Nador
https://www.niusdiario.es/sociedad/inmigracion/20220628/migrantes-arrebataron-marroquies-campamento-nador_18_06870592.html

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

martes, 28 de junio de 2022

¿Se podría hacer en la UE?

Hace un mes publiqué una info sobre otorgar el permiso de conducir a personas migrantes sin documentación. Pensaba que era en Massachusetts solo, pero no. Ya son 16 estados. Ojalá haya más y sus derechos se vean protegidos.


A month ago I published an info about granting a driver's license to migrants without documentation. I thought it was just in Massachusetts, but no. There are already 16 states. Hopefully there are more and their rights are protected.


Vor einem Monat habe ich eine Info über die Erteilung eines Führerscheins an Migranten ohne Papiere veröffentlicht. Ich dachte, es wäre nur in Massachusetts, aber nein. Es gibt bereits 16 Staaten. Hoffentlich gibt es mehr und ihre Rechte werden geschützt.


Il y a un mois, j'ai publié une info sur l'octroi d'un permis de conduire aux migrants sans papiers. Je pensais que c'était juste dans le Massachusetts, mais non. Il y a déjà 16 États. Espérons qu'il y en ait d'autres et que leurs droits soient protégés.


قبل شهر نشرت معلومات حول منح رخصة قيادة للمهاجرين دون وثائق. اعتقدت أنه كان في ولاية ماساتشوستس فقط ، لكن لا. هناك بالفعل 16 ولاية. نأمل أن يكون هناك المزيد وأن تكون حقوقهم محمية.


Մեկ ամիս առաջ տեղեկություն էի հրապարակել միգրանտներին առանց փաստաթղթերի վարորդական իրավունք տալու մասին։ Ես կարծում էի, որ դա հենց Մասաչուսեթսում էր, բայց ոչ: Արդեն 16 նահանգ կա։ Հուսանք՝ ավելի շատ կլինեն, և նրանց իրավունքները պաշտպանված կլինեն։


För en månad sedan publicerade jag en info om att bevilja körkort till migranter utan dokumentation. Jag trodde att det bara var i Massachusetts, men nej. Det finns redan 16 stater. Förhoppningsvis finns det fler och deras rättigheter skyddas.


Egy hónapja tettem közzé egy infót a migránsok vezetői engedélyének okmány nélküli kiadásáról. Azt hittem, csak Massachusettsben van, de nem. Már 16 állam van. Remélhetőleg többen vannak, és jogaik védettek.


Éstos son los estados donde indocumentados pueden tramitar licencias de conducir - Azteca America
https://aztecaamerica.com/2022/05/17/estos-son-los-16-estados-que-indocumentados-pueden-tramitar-licencia-de-conducir/

16 states allow undocumented migrants to obtain driver’s licenses – The Hill

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Busca, lee, escucha a los expertos

Para no cargar las culpas a quien no le corresponde, o bien a solo una parte, siempre es mejor tener toda la información, y esperar unos días para que se aclare todo. 


In order not to blame whoever does not belong, or to only one party, it is always better to have all the information, and wait a few days for everything to be clarified.


Um nicht jemandem die Schuld zu geben, der nicht oder nur einer Partei angehört, ist es immer besser, alle Informationen zu haben und ein paar Tage zu warten, bis alles geklärt ist.


Pour ne pas blâmer celui qui n'appartient pas, ou à un seul parti, il vaut toujours mieux avoir toutes les informations, et attendre quelques jours que tout soit clarifié.


من أجل عدم إلقاء اللوم على من لا ينتمي ، أو على طرف واحد فقط ، من الأفضل دائمًا الحصول على جميع المعلومات ، والانتظار بضعة أيام حتى يتم توضيح كل شيء.


For ikke at bebrejde den, der ikke hører til, eller kun til én part, er det altid bedre at have alle oplysningerne og vente et par dage på, at alt er afklaret.


För att inte skylla på den som inte tillhör, eller bara på en part, är det alltid bättre att ha all information, och vänta några dagar på att allt är klarlagt.


För att inte skylla på den som inte tillhör, eller bara på en part, är det alltid bättre att ha all information, och vänta några dagar på att allt är klarlagt.


För att inte skylla på den som inte tillhör, eller bara på en part, är det alltid bättre att ha all information, och vänta några dagar på att allt är klarlagt.


Per non incolpare chi non appartiene, o di una sola parte, è sempre meglio avere tutte le informazioni, e aspettare qualche giorno che tutto si chiarisca.


Kugirango udashinja umuntu wese utarimo, cyangwa ishyaka rimwe gusa, burigihe nibyiza kugira amakuru yose, hanyuma ugategereza iminsi mike kugirango ibintu byose bisobanuke.


Si aan loo eedayn cid aan ka tirsanayn, ama qolo keliya, waxaa mar walba wanaagsan in la helo dhammaan xogta, oo la sugo dhawr maalmood si wax walba loo caddeeyo.


Ili sio kulaumu mtu ambaye hafai, au kwa chama kimoja tu, ni bora kuwa na habari zote, na kusubiri siku chache ili kila kitu kifafanuliwe.




Porrazos, empujones y patadas: el trato de los agentes marroquíes a los migrantes que intentaron saltar la valla de Melilla

Activists say Morocco used 'unjustified' force against Melilla migrants - InfoMigrants



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



Las muertes de personas migrantes no paran

La actualidad en materia de inmigración no para. A las 27 personas muertas, en el asalto a la valla de Melilla, España, ocurrida en suelo marroquí, hoy nos levantamos con la muerte de 46 personas migrantes en un camión sin ventilación en San Antonio de Texas, EEUU.


Immigration news doesn't stop. To the 27 people killed, in the assault on the fence of Melilla, Spain, which occurred on Moroccan soil, today we wake up with the death of 46 migrants in a truck without ventilation in San Antonio, Texas, USA.


Einwanderungsnachrichten hören nicht auf. Zu den 27 Menschen, die bei dem Angriff auf den Zaun von Melilla, Spanien, auf marokkanischem Boden getötet wurden, wachen wir heute mit dem Tod von 46 Migranten in einem Lastwagen ohne Belüftung in San Antonio, Texas, USA, auf.


Les nouvelles sur l'immigration ne s'arrêtent pas. Aux 27 personnes tuées, dans l'assaut de la clôture de Melilla, en Espagne, qui s'est produit sur le sol marocain, on se réveille aujourd'hui avec la mort de 46 migrants dans un camion sans ventilation à San Antonio, Texas, USA.


أخبار الهجرة لا تتوقف. إلى 27 شخصًا قتلوا في الاعتداء على سياج مليلية الإسباني الذي وقع على التراب المغربي ، نستيقظ اليوم على مقتل 46 مهاجرًا في شاحنة بدون تهوية في سان أنطونيو ، تكساس ، الولايات المتحدة الأمريكية.


Ní stopann nuacht inimirce. Do na 27 duine a maraíodh, san ionsaí ar chlaí Melilla, an Spáinn, a tharla ar ithir Mharacó, inniu dúisímid le bás 46 imirceach i trucail gan aeráil i San Antonio, Texas, SAM.


Wiadomości imigracyjne nie kończą się. Do 27 osób zabitych w ataku na ogrodzenie Melilli w Hiszpanii, który miał miejsce na marokańskiej ziemi, dziś budzimy się ze śmiercią 46 migrantów w ciężarówce bez wentylacji w San Antonio w Teksasie, USA.


Immigrationsnyheter slutar inte. Till de 27 dödade, i attacken mot stängslet i Melilla, Spanien, som inträffade på marockansk mark, vaknar vi idag upp med att 46 migranter dör i en lastbil utan ventilation i San Antonio, Texas, USA.


A bevándorlási hírek nem szűnnek meg. A spanyolországi Melilla kerítésének marokkói földön történt merényletében elhunyt 27 emberre ma 46 migráns halálára ébredünk egy szellőztetés nélküli kamionban a texasi San Antonio-ban.


Encuentran 46 migrantes muertos dentro de un camión en San Antonio, Texas
https://cnnespanol.cnn.com/2022/06/27/46-migrantes-muertos-camion-san-antonio-trax/

San Antonio migrant deaths: 46 migrants have been found dead inside a semi-truck in San Antonio, authorities say - CNN

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

lunes, 27 de junio de 2022

Lo que no se ve en las noticias

Por muchas pateras y cayucos o saltos de valla que veamos, lo que es invisible es ese viaje por los grandes desiertos africanos como son el Teneré y el Sahara. Si sobreviven, pueden optar por la ruta canaria, embarcándose o saltando la valla de Ceuta y Melilla . Luego , embarcarse hacia la Península, que está a 14 kms. de África. 


No matter how many boats and canoes or fence jumps we see, what is invisible is that trip through the great African deserts such as the Ténéré and the Sahara. If they survive, they can opt for the Canarian route, embarking or jumping the fence of Ceuta and Melilla. Then, embark towards the Peninsula, which is 14 kms. from Africa.


Egal wie viele Boote und Kanus oder Zaunsprünge wir sehen, was unsichtbar ist, ist diese Reise durch die großen afrikanischen Wüsten wie die Ténéré und die Sahara. Wenn sie überleben, können sie sich für die kanarische Route entscheiden, sich einschiffen oder über die Zäune von Ceuta und Melilla springen. Begeben Sie sich dann in Richtung der 14 km langen Halbinsel. aus Afrika.


Peu importe le nombre de bateaux et de canoës ou de sauts d'obstacles que nous voyons, ce qui est invisible, c'est ce voyage à travers les grands déserts africains tels que le Ténéré et le Sahara. S'ils survivent, ils peuvent opter pour la route canarienne, en embarquant ou en sautant la clôture de Ceuta et Melilla. Ensuite, embarquez vers la Presqu'île qui est à 14 kms. d'Afrique.


بغض النظر عن عدد القوارب والزوارق أو السياج الذي نراه ، فإن ما هو غير مرئي هو تلك الرحلة عبر الصحاري الأفريقية العظيمة مثل تينيري والصحراء. إذا نجوا ، يمكنهم اختيار طريق الكناري ، أو القفز على سور سبتة ومليلية أو القفز عليه. ثم انطلق نحو شبه الجزيرة التي تبلغ مساحتها 14 كيلومترًا. من أفريقيا.


Não importa quantos barcos e canoas ou saltos de cerca vemos, o que é invisível é aquela viagem pelos grandes desertos africanos como o Ténéré e o Saara. Se sobreviverem, podem optar pela rota das Canárias, embarcando ou saltando a cerca de Ceuta e Melilla. Em seguida, embarque em direção à Península, que fica a 14 kms. da África.


Bez względu na to, ile łódek, kajaków czy skoków przez płot zobaczymy, niewidoczna jest podróż przez wielkie afrykańskie pustynie, takie jak Ténéré i Sahara. Jeśli przeżyją, mogą wybrać trasę kanaryjską, wsiadając lub przeskakując przez ogrodzenie Ceuty i Melilli. Następnie wyrusz w kierunku półwyspu, który ma 14 km. z Afryki.


Nem számít, hány csónakot, kenut vagy kerítésugrást látunk, ami láthatatlan, az a nagy afrikai sivatagokon, mint például a Ténérén és a Szaharán keresztül történő utazás. Ha túlélik, választhatják a kanári-szigeteki útvonalat, felszállva vagy átugorva Ceuta és Melilla kerítését. Ezután induljon el a félsziget felé, amely 14 km-re található. Afrikából.


Nubwo amato n'ubwato bingana gute cyangwa gusimbuka uruzitiro tubona, ikitagaragara ni urwo rugendo runyura mu butayu bunini bwa Afurika nka Ténéré na Sahara. Niba barokotse, barashobora guhitamo inzira ya Canariya, gutangira cyangwa gusimbuka uruzitiro rwa Ceuta na Melilla. Noneho, fata werekeza muri Peninsula, ni 14 km. ukomoka muri Afurika.




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Imágenes muy duras

La violencia no es sólo de las mafias. Ellas cobran y ya está. Las personas migrantes toman decisiones, individuales o colectivas. Las mafias son intermediarias. Lo que sucedió ayer es culpa de la Policía de Marruecos y punto. Ocurrió en suelo marroquí 


The violence is not just from the mafias. They charge and that's it. Migrants make decisions, individually or collectively. The mafias are intermediaries. What happened yesterday is the fault of the Moroccan Police, ok?. It happened on Moroccan soil.


Die Gewalt geht nicht nur von den Mafias aus. Sie laden und das war's. Migranten treffen Entscheidungen, individuell oder kollektiv. Die Mafias sind Vermittler. Was gestern passiert ist, ist die Schuld der marokkanischen Polizei, ok?. Es geschah auf marokkanischem Boden.


La violence ne vient pas seulement des mafias. Ils facturent et c'est tout. Les migrants prennent des décisions, individuellement ou collectivement. Les mafias sont des intermédiaires. Ce qui s'est passé hier est la faute de la police marocaine, ok ?. Cela s'est passé sur le sol marocain.


العنف ليس فقط من المافيا. إنهم يشحنون وهذا كل شيء. يتخذ المهاجرون قراراتهم بشكل فردي أو جماعي. المافيا هي وسطاء. ما حدث بالأمس هو خطأ الشرطة المغربية ، طيب ؟. حدث ذلك على التراب المغربي.


Ní ó na mafias amháin a thagann an foréigean. Gearrann siad agus sin é. Déanann imircigh cinntí, ina n-aonar nó i dteannta a chéile. Is idirghabhálaithe iad na mafias. Is é an rud a tharla inné ná an locht ar na póilíní Mharacó, ceart go leor?. Tharla sé ar ithir Mharacó.


Volden kommer ikke kun fra mafiaerne. De opkræver, og det er det. Migranter træffer beslutninger, individuelt eller kollektivt. Mafiaerne er mellemmænd. Hvad der skete i går er det marokkanske politis skyld, okay? Det skete på marokkansk jord.




Migrants storm Spanish border fence in Morocco - InfoMigrants

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

domingo, 26 de junio de 2022

La migración canaria a Venezuela

Qué haya gente, a día de hoy, a la que se le repita, una y otra vez, que fueron sin documentación, es que no quieren ni saberlo ni aprender.


What there are people, to this day, to whom it is repeated, over and over again, that they went without documentation, is that they do not want to know or learn.


Was es bis heute Menschen gibt, denen immer wieder gesagt wird, dass sie ohne Dokumentation gegangen sind, ist, dass sie nichts wissen oder lernen wollen.


Ce qu'il y a des gens, à ce jour, à qui on répète, encore et encore, qu'ils sont allés sans papiers, c'est qu'ils ne veulent ni savoir ni apprendre.


ما يوجد أشخاص ، حتى يومنا هذا ، يتكرر لهم مرارًا وتكرارًا أنهم ذهبوا دون وثائق ، هو أنهم لا يريدون أن يعرفوا أو يتعلموا.


To, co do dziś są ludzie, którym ciągle się powtarza, że poszli bez dokumentacji, to to, że nie chcą wiedzieć ani uczyć się.


A mai napig vannak olyan emberek, akiknek újra és újra elhangzik, hogy dokumentáció nélkül mentek, az az, hogy nem akar tudni, tanulni.


Dodnes jsou lidé, kterým se stále dokola opakuje, že šli bez dokumentace, že nechtějí vědět ani se učit.


Vad det finns människor, till denna dag, för vilka det upprepas, om och om igen, att de gick utan dokumentation, är att de inte vill veta eller lära sig.





Cuando los canarios emigraban a Venezuela de forma clandestina en 'veleros fantasma' y los recluían en islas


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 25 de junio de 2022

Cuando un símbolo es racista








Es racismo cuando hay una representación grotesca de una identidad cultural, de la que incluso se apropian.

It is racism when there is a grotesque representation of a cultural identity, which is even appropriated.

Rassismus ist die groteske Darstellung einer kulturellen Identität, die sich sogar aneignet.

C'est du racisme quand il y a une représentation grotesque d'une identité culturelle, qui est même appropriée.

إنها عنصرية عندما يكون هناك تمثيل بشع للهوية الثقافية ، وهو ما يتم استملاكه.

Det er racisme, når der er en grotesk fremstilling af en kulturel identitet, som endda tilegnes.

Kültürel bir kimliğin grotesk bir temsilinin olması, hatta sahiplenilmesi bile ırkçılıktır.

Is ciníochas é nuair a bhíonn léiriú grotesque ar fhéiniúlacht chultúrtha, a leithreasaítear fiú.









Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


jueves, 23 de junio de 2022

Día Mundial de las Personas Refugiadas y del Orgullo Gay

En Junio se celebran, el 20, el Día Internacional de las Personas Refugiadas y , el 28, el Día del Orgullo LGTBIQA+ y lo festejamos con una tertulia en El Alpende , con Leny González .


Una de las razones por las que tantas personas refugiadas huyen es la persecución por la orientación sexual.


Nos acompañaron Demetrio Gómez, de Ververipen , Hecmyr La Rosa, de IntoHumano y Mariflor González, coach.


In June, the International Refugee Day is celebrated on the 20th, and the LGTBIQA+ Pride Day is celebrated on the 28th, and we celebrate it with a gathering at El Alpende, with Leny González.


One of the reasons so many refugees flee is persecution based on sexual orientation.


We were accompanied by Demetrio Gómez, from Ververipen, Hecmyr La Rosa, from IntoHumano and Mariflor González, coach.


Im Juni wird der Internationale Flüchtlingstag am 20. und der LGTBIQA+ Pride Day am 28. gefeiert, und wir feiern ihn mit einem Treffen im El Alpende mit Leny González.


Einer der Gründe, warum so viele Flüchtlinge fliehen, ist die Verfolgung aufgrund der sexuellen Orientierung.


Begleitet wurden wir von Demetrio Gómez von Ververipen, Hecmyr La Rosa von IntoHumano und Mariflor González, Coach.


Je suis Juni wird der Internationale Flüchtlingstag am 20. und der LGTBIQA+ Pride Day am 28. gefeiert, und wir feiern ihn mit einem Treffen im El Alpende mit Leny González.

L'une des raisons pour lesquelles tant de réfugiés fuient est la persécution fondée sur l'orientation sexuelle.

Nous étions accompagnés de Demetrio Gómez, de Ververipen, Hecmyr La Rosa, d'IntoHumano et Mariflor González, entraîneur.


في يونيو ، يتم الاحتفال باليوم الدولي للاجئين في 20 ، ويحتفل بـ LGTBIQA + يوم الفخر في الثامن والعشرين ، ونحتفل به باجتماع في El Alpende ، مع Leny González.


أحد أسباب فرار العديد من اللاجئين هو الاضطهاد على أساس الميول الجنسية.


رافقنا ديميتريو غوميز ، من فيرفريبين ، هيكمير لا روزا ، من إنتومانو ، ومدرب ماريفلور غونزاليز.


I mí an Mheithimh, déantar Lá Idirnáisiúnta na nDídeanaithe a cheiliúradh ar an 20ú, agus déantar Lá Bród LGTBIQA+ a cheiliúradh ar an 28ú, agus ceiliúraimid é le cruinniú ag El Alpende, le Leny González.


Ceann de na cúiseanna a bhfuil an oiread sin dídeanaithe ag teitheadh ná géarleanúint bunaithe ar chlaonadh gnéasach.


In éineacht linn bhí Demetrio Gómez, ó Ververipen, Hecmyr La Rosa, ó IntoHumano agus Mariflor González, cóitseálaí.


Haziran'da, Uluslararası Mülteci Günü 20'sinde, LGTBIQA+ Onur Günü ise 28'inde kutlanıyor ve biz bunu Leny González ile El Alpende'de bir toplantı ile kutluyoruz.


Bu kadar çok mültecinin kaçmasının nedenlerinden biri de cinsel yönelime dayalı zulüm.


Bize Ververipen'den Demetrio Gómez, IntoHumano'dan Hecmyr La Rosa ve koç Mariflor González eşlik etti.


I juni firas Internationella flyktingdagen den 20:e och LGTBIQA+ Pride Day firas den 28:e, och vi firar det med en samling på El Alpende, med Leny González.


En av anledningarna till att så många flyktingar flyr är förföljelse baserad på sexuell läggning.


Vi hade sällskap av Demetrio Gómez, från Ververipen, Hecmyr La Rosa, från IntoHumano och Mariflor González, tränare.


¡ESCÚCHANOS AQUÍ! -- LISTEN TO US HERE!:
El Alpende - Radio Televisión Canaria


Ververipen, Rroms por la diversidad | Facebook


IntoHumano


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

miércoles, 22 de junio de 2022

¿Sabes de dónde provienes?


Como dice una de las participantes, esto debería ser obligatorio. Obligatorio conocer de donde procedemos, porque somos fruto de grandes flujos migratorios. Basta con escuchar a otro participante, quien creyendo ser del mejor país, ser cree superior. 


As one of the participants says, this should be mandatory. It should be compulsory to know where we come from, because we are the result of large migratory flows. It is enough to listen to another participant, who, believing himself to be from the best country, believes he is superior.


Wie einer der Teilnehmer sagt, sollte dies obligatorisch sein. Es sollte obligatorisch sein, zu wissen, woher wir kommen, denn wir sind das Ergebnis großer Migrationsströme. Es genügt, einem anderen Teilnehmer zuzuhören, der glaubt, aus dem besten Land zu kommen, und sich für überlegen hält.


Comme le dit l'un des participants, cela devrait être obligatoire. Il devrait être obligatoire de savoir d'où nous venons, car nous sommes le résultat de grands flux migratoires. Il suffit d'écouter un autre participant qui, se croyant du meilleur pays, se croit supérieur.


كما يقول أحد المشاركين ، يجب أن يكون هذا إلزاميًا. يجب أن تكون معرفة من أين أتينا إلزاميًا ، لأننا نتيجة لتدفقات كبيرة من الهجرة. يكفي الاستماع إلى مشارك آخر ، يعتقد أنه من أفضل بلد ، يعتقد أنه متفوق.


Jak mówi jeden z uczestników, powinno to być obowiązkowe. Wiedza o tym, skąd pochodzimy, powinna być obowiązkowa, ponieważ jesteśmy wynikiem dużych przepływów migracyjnych. Wystarczy posłuchać innego uczestnika, który wierząc, że pochodzi z najlepszego kraju, uważa, że ​​jest lepszy.


Katılımcılardan birinin dediği gibi, bu zorunlu olmalıdır. Nereden geldiğimizi bilmek zorunlu olmalı, çünkü büyük göç akışlarının sonucuyuz. Kendisinin en iyi ülkeden olduğuna inanan, üstün olduğuna inanan başka bir katılımcıyı dinlemek yeterlidir.


Όπως λέει ένας από τους συμμετέχοντες, αυτό πρέπει να είναι υποχρεωτικό. Θα πρέπει να είναι υποχρεωτικό να γνωρίζουμε από πού προερχόμαστε, γιατί είμαστε αποτέλεσμα μεγάλων μεταναστευτικών ροών. Αρκεί να ακούσετε έναν άλλο συμμετέχοντα, ο οποίος, πιστεύοντας ότι είναι από την καλύτερη χώρα, πιστεύει ότι είναι ανώτερος.


Όπως λέει ένας από τους συμμετέχοντες, αυτό πρέπει να είναι υποχρεωτικό. Θα πρέπει να είναι υποχρεωτικό να γνωρίζουμε από πού προερχόμαστε, γιατί είμαστε αποτέλεσμα μεγάλων μεταναστευτικών ροών. Αρκεί να ακούσετε έναν άλλο συμμετέχοντα, ο οποίος, πιστεύοντας ότι είναι από την καλύτερη χώρα, πιστεύει ότι είναι ανώτερος.


Eins og einn fundarmanna segir þá ætti þetta að vera skylda. Það ætti að vera skylda að vita hvaðan við komum, vegna þess að við erum afleiðing mikils fólksflutninga. Það er nóg að hlusta á annan þátttakanda, sem trúir því að hann sé frá besta landinu og telur sig vera betri.

momondo - Let's Open Our World - YouTube
https://www.youtube.com/c/letsopenourworld


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 18 de junio de 2022

Una nueva muerte de una persona migrante

Creo que queda claro que hay personas migrantes que no se quieren quedar en España. Su sueño es Francia. Cuando no puedes pasar por la frontera, solo queda el río, en este caso, el Bidasoa, que hace frontera. DEP


I think it is clear that there are migrants who do not want to stay in Spain. His dream is France. When you cannot cross the border, only the river remains, in this case, the Bidasoa, which forms the border. R.I.P.


Ich denke, es ist klar, dass es Migranten gibt, die nicht in Spanien bleiben wollen. Sein Traum ist Frankreich. Wenn Sie die Grenze nicht überschreiten können, bleibt nur der Fluss, in diesem Fall der Bidasoa, der die Grenze bildet. RUHE IN FRIEDEN


Je pense qu'il est clair qu'il y a des migrants qui ne veulent pas rester en Espagne. Son rêve est la France. Quand on ne peut pas franchir la frontière, il ne reste que le fleuve, en l'occurrence la Bidassoa, qui forme la frontière. SE DÉCHIRER


أعتقد أنه من الواضح أن هناك مهاجرين لا يريدون البقاء في إسبانيا. حلمه هو فرنسا. عندما لا يمكنك عبور الحدود ، يبقى النهر فقط ، في هذه الحالة ، بيداسوا ، التي تشكل الحدود. إرقد بسلام


Sílim go bhfuil sé soiléir go bhfuil imircigh ann nach bhfuil ag iarraidh fanacht sa Spáinn. Is é an Fhrainc a aisling. Nuair nach féidir leat an teorainn a thrasnú, níl fágtha ach an abhainn, sa chás seo, an Bidasoa, atá mar theorainn. RIP


İspanya'da kalmak istemeyen göçmenlerin olduğu açık. Onun hayali Fransa. Sınırı geçemediğiniz zaman, yalnızca nehir kalır, bu durumda sınırı oluşturan Bidasoa. HUZUR İÇİNDE YATSIN.


Νομίζω ότι είναι ξεκάθαρο ότι υπάρχουν μετανάστες που δεν θέλουν να μείνουν στην Ισπανία. Το όνειρό του είναι η Γαλλία. Όταν δεν μπορείτε να περάσετε τα σύνορα, μένει μόνο το ποτάμι, σε αυτήν την περίπτωση, το Bidasoa, το οποίο σχηματίζει τα σύνορα. ΞΗΛΩΜΑ.


Ntekereza ko bigaragara ko hari abimukira badashaka kuguma muri Espagne. Inzozi ze ni Ubufaransa. Iyo udashobora kwambuka umupaka, uruzi rusigaye gusa, muriki gihe, Bidasoa, igize umupaka. R.I.P.


Nadhani ni wazi kuwa kuna wahamiaji ambao hawataki kukaa Uhispania. Ndoto yake ni Ufaransa. Wakati huwezi kuvuka mpaka, mto tu unabaki, katika kesi hii, Bidasoa, ambayo huunda mpaka. R.I.P.


Ndicinga ukuba kucacile ukuba kukho abafuduki abafuni ukuhlala eSpain. Iphupha lakhe yiFransi. Xa ungeke ukwazi ukuwela umda, umlambo kuphela uhlala, kule meko, i-Bidasoa, eyenza umda. LALA KAKUHLE.


Muere en el río Bidasoa (Irún) un migrante guineano que llegó en mayo a Canarias

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

#racismoyxenofobiaeneldeporte "Racism and Xenophobia in Sport"

Jeremy Lin ha abierto una escuela para jóvenes asiáticos. De nuevo, un ejemplo de inclusión social a través del deporte.

Jeremy Lin también aparece en mi proyecto "Racismo y Xenophobia en el Deporte"


Jeremy Lin has opened a school for young Asians. Again, an example of social inclusion through sport.

Jeremy Lin also appears in my project "Racism and Xenophobia in Sport"


Jeremy Lin hat eine Schule für junge Asiaten eröffnet. Wieder ein Beispiel für soziale Inklusion durch Sport.

Jeremy Lin tritt auch in meinem Projekt „Rassismus und Fremdenfeindlichkeit im Sport“ auf.


Jeremy Lin a ouvert une école pour les jeunes asiatiques. Encore une fois, un exemple d'inclusion sociale par le sport.

Jeremy Lin apparaît également dans mon projet "Racism and Xenophobia in Sport"


افتتح جيريمي لين مدرسة للشباب الآسيويين. مرة أخرى ، مثال على الإدماج الاجتماعي من خلال الرياضة.

يظهر جيريمي لين أيضًا في مشروعي "العنصرية وكراهية الأجانب في الرياضة"


Jeremy Lin otworzył szkołę dla młodych Azjatów. Znowu przykład włączenia społecznego poprzez sport.

Jeremy Lin pojawia się również w moim projekcie „Rasizm i ksenofobia w sporcie”


D'oscail Jeremy Lín scoil d'Asánaigh óga. Arís, sampla de chuimsiú sóisialta trí spórt.

Tá Jeremy Lin le feiceáil freisin i mo thionscadal "Ciníochas agus Seineafóibe sa Spórt"

Jeremy Lin ye lakɔliso dɔ dabɔ Azi kamalenninw ye. Nin sen in fana na, misali dɔ ye sigidamɔgɔw ka jɛɲɔgɔnya kan farikoloɲɛnajɛ fɛ.

Jeremy Lin fana bɛ bɔ n ka porozɛ kɔnɔ min tɔgɔ ye ko "Racisme et Xenophobie dans l'Sport".


Jeremy Lin yafunguye ishuri ryabasore batoya. Na none, urugero rwo kwinjiza imibereho binyuze muri siporo.

Jeremy Lin agaragara no mumushinga wanjye "Ivanguramoko na Xenophobia muri Sport"

Jeremy Lin amefungua shule kwa vijana wa Asia. Tena, mfano wa ushirikishwaji wa kijamii kupitia mchezo.

Jeremy Lin pia anaonekana katika mradi wangu "Ubaguzi wa rangi na Xenophobia katika Michezo"

Jeremy Lin oipe'a hokê peteî mbo'ehao mitãrusukuéra asiático-pe guarã. Jey, techapyrã inclusión social deporte rupive.

Jeremy Lin osẽ avei che proyecto "Racismo y Xenofobia en el Deporte"-pe.


Jeremy Lin Basketball School — CCYAA


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

viernes, 17 de junio de 2022

En fín...

Poco ha tardado en patalear, cual bebé, el Gobierno británico: como no nos permiten algo , nos salimos de otro organismo , en este caso, la Convención Europea de Derechos Humanos.


It hasn't taken long for the British Government to kick ass, like a baby: since they don't allow us something, we leave another body, in this case, the European Convention on Human Rights.


Es hat nicht lange gedauert, bis die britische Regierung wie ein Baby in den Arsch trat: Da sie uns etwas nicht erlaubt, hinterlassen wir ein anderes Gremium, in diesem Fall die Europäische Menschenrechtskonvention.


Il n'a pas fallu longtemps au gouvernement britannique pour botter le cul, comme un bébé : puisqu'il ne nous permet pas quelque chose, nous quittons un autre organe, en l'occurrence la Convention européenne des droits de l'homme.


لم يمض وقت طويل قبل أن ترفس الحكومة البريطانية مؤخرًا ، مثل طفل: نظرًا لأنها لا تسمح لنا بشيء ما ، فإننا نترك هيئة أخرى ، في هذه الحالة ، الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.


Haijachukua muda mrefu kwa Serikali ya Uingereza kupiga punda, kama mtoto mchanga: kwa kuwa hawaturuhusu kitu, tunaacha chombo kingine, katika kesi hii, Mkataba wa Ulaya wa Haki za Kibinadamu.


Nie zajęło dużo czasu rządowi brytyjskiemu skopanie tyłka jak dziecko: ponieważ na coś nam nie pozwalają, zostawiamy inny organ, w tym przypadku Europejską Konwencję Praw Człowieka.


Nem kellett sok idő, hogy a brit kormány seggbe rúgjon, mint egy kisbaba: mivel nem engednek meg nekünk valamit, egy másik szervet hagyunk, jelen esetben az Emberi Jogok Európai Egyezményét.


Не отне много време на британското правителство да рита задника като бебе: тъй като те не ни разрешават нещо, ние напускаме друг орган, в случая, Европейската конвенция за правата на човека.


Britské vládě netrvalo dlouho a nakopala prdel jako miminko: protože nám něco nedovolují, opouštíme jiný orgán, v tomto případě Evropskou úmluvu o lidských právech.


Londres defiende su plan de deportación a Ruanda y podría salir de la Convención de Derechos Humanos - NIUS
https://www.niusdiario.es/internacional/europa/20220615/reino-unido-defiende-plan-deportacion-ruanda-abandonar-convencion-europea-derechos-humanos_18_06760668.html


Rwanda refugee policy is like the rendition of slaves in the 1800s | Letters | The Guardian


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

DRAG QUEEN STORY HOUR

Aprovechando que estamos en el mes del orgullo, les presento una forma muy bonita de enseñar tolerancia hacia las personas del colectivo LGTBIQA+. Esta iniciativa enseña a la infancia sobre la diversidad de género a través de la lectura. 


Taking advantage of the fact that we are in the month of pride, I present to you a very nice way of teaching tolerance towards people from the LGTBIQA+ collective. This initiative teaches children about gender diversity through reading.


Unter Ausnutzung der Tatsache, dass wir uns im Monat des Stolzes befinden, stelle ich Ihnen eine sehr schöne Art vor, Toleranz gegenüber Menschen aus dem LGTBIQA+-Kollektiv zu lehren. Diese Initiative lehrt Kinder durch Lesen etwas über Geschlechtervielfalt.


Profitant du fait que nous sommes dans le mois des fiertés, je vous présente une très belle façon d'enseigner la tolérance envers les personnes du collectif LGTBIQA+. Cette initiative enseigne aux enfants la diversité des genres à travers la lecture.


الاستفادة من حقيقة أننا في شهر الفخر ، أقدم لكم طريقة لطيفة للغاية لتعليم التسامح تجاه الأشخاص من مجموعة LGTBIQA +. تعلم هذه المبادرة الأطفال حول التنوع بين الجنسين من خلال القراءة.


Korzystając z faktu, że jesteśmy w miesiącu dumy, przedstawiam Wam bardzo fajny sposób nauczania tolerancji wobec osób z kolektywu LGTBIQA+. Ta inicjatywa uczy dzieci o różnorodności płci poprzez czytanie.


Kihasználva azt a tényt, hogy a büszkeség hónapjában vagyunk, bemutatok egy nagyon szép módszert az LGTBIQA+ kollektíva tagjaival szembeni tolerancia oktatására. Ez a kezdeményezés az olvasáson keresztül tanítja a gyerekeket a nemi sokszínűségre.


私たちが誇りの月にいるという事実を利用して、LGTBIQA+集団の人々に対する寛容を教える非常に優れた方法を紹介します。このイニシアチブは、読書を通じてジェンダーの多様性について子供たちに教えます。


Mboneyeho kuba turi mukwezi kwubwibone, ndabagezaho uburyo bwiza cyane bwo kwigisha kwihanganira abantu bo muri LGTBIQA +. Iyi gahunda yigisha abana ibijyanye nuburinganire binyuze mugusoma.


Gurur ayında olduğumuz gerçeğinden yararlanarak, size LGTBIQA+ kolektifinden insanlara karşı hoşgörüyü öğretmenin çok güzel bir yolunu sunuyorum. Bu girişim, çocuklara okuma yoluyla cinsiyet çeşitliliğini öğretir.


Kihasználva azt a tényt, hogy a büszkeség hónapjában vagyunk, bemutatok egy nagyon szép módszert az LGTBIQA+ kollektíva tagjaival szembeni tolerancia oktatására. Ez a kezdeményezés az olvasáson keresztül tanítja a gyerekeket a nemi sokszínűségre.


Home - Drag Queen Story Hour
https://www.dragqueenstoryhour.org/

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

jueves, 16 de junio de 2022

Visibilizando la exclusión social

Magnífico reportaje sobre la exclusión social en el que lxs protagonistas son quienes tienen que asistir al comedor social, desde un señor empresario que lo tenía todo y se arruinó hasta una persona migrante. También se da importancia al voluntariado como forma de recuperar la autoestima y el autoconcepto, dándole valor a la dignidad. 


Magnificent report on social exclusion in which the protagonists are those who have to attend the soup kitchen, from a businessman who had everything and went bankrupt to a migrant. Volunteering is also given importance as a way to recover self-esteem and self-concept, giving value to dignity.


Großartige Reportage über soziale Ausgrenzung, in der die Protagonisten jene sind, die in die Suppenküche müssen, vom Geschäftsmann, der alles hatte und bankrott ging, bis zum Migranten. Der Freiwilligenarbeit wird auch Bedeutung beigemessen, um das Selbstwertgefühl und das Selbstkonzept wiederherzustellen und der Würde einen Wert zu verleihen.


Magnifique reportage sur l'exclusion sociale dont les protagonistes sont ceux qui doivent fréquenter la soupe populaire, d'un homme d'affaires qui avait tout et a fait faillite à un migrant. Le volontariat est également considéré comme un moyen de retrouver l'estime de soi et le concept de soi, en valorisant la dignité.


تقرير رائع عن الإقصاء الاجتماعي يكون فيه أبطال الفيلم هم أولئك الذين يتعين عليهم الذهاب إلى مطبخ الحساء ، من رجل أعمال لديه كل شيء وأفلس إلى مهاجر. كما يتم إعطاء أهمية التطوع كوسيلة لاستعادة احترام الذات ومفهوم الذات ، وإعطاء قيمة للكرامة.


Magnifik rapport om socialt utanförskap där huvudpersonerna är de som måste gå i soppköket, från en affärsman som hade allt och gick i konkurs till en migrant. Volontärarbete ges också betydelse som ett sätt att återställa självkänsla och självuppfattning, vilket ger värde åt värdighet.


Storslået rapport om social udstødelse, hvor hovedpersonerne er dem, der skal deltage i suppekøkkenet, fra en forretningsmand, der havde alt og gik konkurs, til en migrant. Frivilligt arbejde tillægges også betydning som en måde at genvinde selvværd og selvopfattelse, hvilket giver værdi til værdighed.


Storslået rapport om social udstødelse, hvor hovedpersonerne er dem, der skal deltage i suppekøkkenet, fra en forretningsmand, der havde alt og gik konkurs, til en migrant. Frivilligt arbejde tillægges også betydning som en måde at genvinde selvværd og selvopfattelse, hvilket giver værdi til værdighed.



Comer y trabajar en un comedor social: "Ganan entre 0 y 200 euros al mes, tienen tan poco que la subida de los precios les da igual" | Actualidad | Cadena SER

53.182 personas acudieron en Las Palmas en 2021 a Cáritas, 8.000 más que el año anterior | Canarias7
https://www.canarias7.es/sociedad/caritas-presenta-gran-20220613091738-nt.html

In Spain, food aid queues grow as poverty outpaces 2008 crisis - France 24

7 razones por las que hacer voluntariado - Forbes España

10 Reasons You Should Volunteer at a Soup Kitchen - Our Father's House

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


miércoles, 15 de junio de 2022

Una buena noticia

Obviamente. La medida chocaba de lleno con los artículos 13 y 14 de la Declaración Universal de Derechos Humanos.


Obviously. The measure clashed squarely with articles 13 and 14 of the Universal Declaration of Human Rights


Offensichtlich. Die Maßnahme kollidierte direkt mit den Artikeln 13 und 14 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte


Évidemment. La mesure était en totale contradiction avec les articles 13 et 14 de la Déclaration universelle des droits de l'homme


بوضوح. ويتعارض هذا الإجراء بشكل مباشر مع المادتين 13 و 14 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان


Is léir. Chuaigh an beart i ngleic go mór le hailt 13 agus 14 den Dearbhú Uilechoiteann um Chearta an Duine


Açıkça. Tedbir, İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi'nin 13 ve 14. maddeleriyle tam anlamıyla çatıştı


Προφανώς. Το μέτρο έρχεται σε πλήρη αντίθεση με τα άρθρα 13 και 14 της Οικουμενικής Διακήρυξης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων


Naturligvis. Foranstaltningen stødte direkte sammen med artikel 13 og 14 i Verdenserklæringen om Menneskerettigheder

La Justicia británica frena el polémico primer vuelo para deportar migrantes de Reino Unido a Ruanda | Actualidad | Cadena SER
https://cadenaser.com/nacional/2022/06/14/el-polemico-primer-vuelo-para-deportar-inmigrantes-de-reino-unido-a-ruanda-no-despegara-finalmente-este-martes-cadena-ser/


Rwanda asylum flight cancelled after 11th-hour ECHR intervention | Immigration and asylum | The Guardian
https://www.theguardian.com/uk-news/2022/jun/14/european-court-humam-right-makes-11th-hour-intervention-in-rwanda-asylum-seeker-plan


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

martes, 14 de junio de 2022

Guía informativa


FUENTE: Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del
Gobierno de Canarias


Me parece una excelente idea la publicación de esta guía que, básicamente, explica como funciona el sistema educativo español para el alumnado extracomunitario, que proviene de fuera de la Unión Europea. Lo más importante es que está en varios idiomas.

I think it is an excellent idea to publish this guide, which basically explains how the Spanish education system works for non-EU students, who come from outside the European Union. The most important thing is that it is in several languages.

Ich denke, es ist eine ausgezeichnete Idee, diesen Leitfaden zu veröffentlichen, der im Wesentlichen erklärt, wie das spanische Bildungssystem für Nicht-EU-Studenten funktioniert, die von außerhalb der Europäischen Union kommen. Das Wichtigste ist, dass es in mehreren Sprachen ist.

Je pense que c'est une excellente idée de publier ce guide, qui explique essentiellement le fonctionnement du système éducatif espagnol pour les étudiants non européens, qui viennent de l'extérieur de l'Union européenne. Le plus important est qu'il soit en plusieurs langues.

أعتقد أنه من الجيد نشر هذا الدليل ، والذي يشرح بشكل أساسي كيفية عمل نظام التعليم الإسباني للطلاب من خارج الاتحاد الأوروبي ، الذين يأتون من خارج الاتحاد الأوروبي. أهم شيء أنها في عدة لغات.

我认为发布本指南是一个绝妙的主意,它基本上解释了西班牙教育系统如何为来自欧盟以外的非欧盟学生工作。最重要的是它有多种语言。

Я думаю, що це чудова ідея опублікувати цей посібник, який в основному пояснює, як іспанська система освіти працює для студентів, які не є членами ЄС, які приїжджають з-за меж Європейського Союзу. Найголовніше, що це на кількох мовах.




Guía informativa para el alumnado extracomunitario en situación de vulnerabilidad. (Español, Inglés, Francés, Ucraniano, Chino y Árabe).


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

ESPECIAL| CAPÍTULO 2: el sistema sanitario africano

¡Saludos, comunidad podcast! Estamos aquí para enriquecer nuestro día con nuevas ideas ¿Se acuerdan de todas las quejas sobre el sistema san...