Mostrando entradas con la etiqueta INTEGRACIÓN SOCIAL. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta INTEGRACIÓN SOCIAL. Mostrar todas las entradas

viernes, 27 de marzo de 2020

Hay que seguir estudiando

Y para que el alumnado español no pierda ni un minuto de su formación académica, durante la cuarentena, RTVE, que es la televisión pública española y el Ministerio de Educación y FP (Formación Profesional), del Gobierno de España, han lanzado una plataforma en internet para poder seguir las clases. 

Cada día se imparten las asignaturas de las etapas escolares, ya que en España, la educación es obligatoria hasta los 16 años

The Spanish students have not to miss a minute of their education during quarantine, so  RTVE, which is the Spanish public television and the Ministry of Education and FP (Professional Training) of the Government of Spain, have launched an internet platform to be able to follow the classes.

Every day the subjects of the school stages are taught, since in Spain, education is compulsory until the age of 16.


Die spanischen Studenten müssen während der Quarantäne keine Minute ihrer Ausbildung verpassen, deshalb hat RTVE, das spanische öffentliche Fernsehen und das Ministerium für Bildung und FP (Professional Training) der spanischen Regierung, eine Internetplattform gestartet, um dies zu können Folgen Sie den Klassen.

Jeden Tag werden die Fächer der Schulstufen unterrichtet, da in Spanien der Unterricht bis zum Alter von 16 Jahren obligatorisch ist.

Les étudiants espagnols ne doivent pas manquer une minute de leur éducation pendant la quarantaine, donc RTVE, qui est la télévision publique espagnole et le ministère de l'Éducation et de la FP (formation professionnelle) du gouvernement espagnol, a lancé une plate-forme Internet pour pouvoir suivez les cours.

Chaque jour, les matières des stades scolaires sont enseignées, car en Espagne, l'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.


يجب ألا يفوت الطلاب الأسبان دقيقة من تعليمهم أثناء الحجر الصحي ، لذلك أطلقت RTVE ، وهي التلفزيون العام الإسباني ووزارة التربية والتعليم و FP (التدريب المهني) من حكومة إسبانيا ، منصة على الإنترنت لتكون قادرة على اتبع الفصول.

يتم تدريس مواد المراحل الدراسية كل يوم ، حيث أن التعليم في إسبانيا إلزامي حتى سن 16.

Gli studenti spagnoli non devono perdere un minuto della loro istruzione durante la quarantena, quindi RTVE, che è la televisione pubblica spagnola e il Ministero della Pubblica Istruzione e FP (formazione professionale) del governo della Spagna, hanno lanciato una piattaforma Internet per poter segui le lezioni.

Ogni giorno vengono insegnate le materie delle fasi scolastiche, poiché in Spagna l'educazione è obbligatoria fino all'età di 16 anni.

Ní chaithfidh mic léinn na Spáinne nóiméad dá gcuid oideachais a chailleadh le linn coraintín, agus mar sin tá ardán idirlín seolta ag RTVE, arb é teilifís phoiblí na Spáinne é agus Aireacht Oideachais agus FP (Oiliúint Ghairmiúil) Rialtas na Spáinne le go mbeidh siad in ann lean na ranganna.

Gach lá múintear ábhair na gcéimeanna scoile, ós rud é sa Spáinn, tá oideachas éigeantach go dtí 16 bliana d’aois.

Испанските студенти не трябва да пропуснат нито една минута от образованието си по време на карантина, така че RTVE, която е испанската обществена телевизия и Министерството на образованието и FP (професионално обучение) на правителството на Испания, са пуснали интернет платформа, за да могат да следвайте класовете.

Всеки ден се преподават предметите от училищните етапи, тъй като в Испания образованието е задължително до 16-годишна възраст.

Španski studenti ne moraju propustiti minutu svog obrazovanja tokom karantene, pa su RTVE, koja je španska javna televizija i Ministarstvo obrazovanja i FP (stručno usavršavanje) vlade Španije, pokrenuli internet platformu kako bi mogli pratite časove.

Svakodnevno se podučavaju predmeti u školskim fazama, jer u Španiji je školovanje obavezno do 16. godine.


İspanyol öğrenciler karantina sırasında eğitimlerinin bir dakikasını kaçırmak zorunda kalmazlar, bu nedenle İspanyol kamu televizyonu ve İspanya Hükümeti Eğitim Bakanlığı ve FP (Mesleki Eğitim) RTVE, aşağıdakileri yapabilmek için bir internet platformu başlattı: dersleri takip edin.

Her gün okul aşamalarının konuları öğretilir, çünkü İspanya'da eğitim 16 yaşına kadar zorunludur.

ესპანელმა სტუდენტებმა არ უნდა გამოტოვონ სწავლის ერთი წუთი საკარანტინო პერიოდში, ამიტომ RTVE, რომელიც არის ესპანეთის საზოგადოებრივი ტელევიზია და ესპანეთის მთავრობის განათლებისა და FP (პროფესიული მომზადების) სამინისტრო, წამოიწყეს ინტერნეტ პლატფორმა, რომლის საშუალებითაც შეძლებენ მიჰყევით კლასებს.

ყოველდღე სწავლობენ სასკოლო საფეხურის საგნებს, რადგან ესპანეთში განათლება სავალდებულოა 16 წლის ასაკამდე.

Španělští studenti nesmí během karantény minout minutu svého vzdělání, takže RTVE, což je španělská veřejnoprávní televize a ministerstvo školství a FP (španělská vláda), zavedly internetovou platformu, aby mohly následujte třídy.


Každý den se vyučují předměty školních stupňů, protože ve Španělsku je vzdělání povinné až do věku 16 let.


Educlan | Herramienta educativa durante el cierre preventivo de los colegios


Aprendemos en casa 6 a 8 - Vídeos y juegos de Clan TV - RTVE.es

Aprendemos en casa 8 a 10 - Vídeos y juegos de Clan TV - RTVE.es

Aprendemos en casa 10 a 12 - Vídeos y juegos de Clan TV - RTVE.es

Aprendemos en casa - RTVE.es

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

domingo, 22 de marzo de 2020

La cooperación sí es posible

Parece que el horrible coronavirus ha hecho algo imposible: que las autoriades israelíes y palestinas cooperen juntas en la lucha contra la pandemia. Ojalá sirva para que no haya más crisis.

It seems that the horrible coronavirus has done something impossible: that the Israeli and Palestinian authorities cooperate together in the fight against the pandemic. Hopefully it serves so that there are no more crises.

Es scheint, dass das schreckliche Coronavirus etwas Unmögliches getan hat: dass die israelischen und palästinensischen Behörden im Kampf gegen die Pandemie zusammenarbeiten. Hoffentlich dient es dazu, dass es keine Krisen mehr gibt.

Il semble que l'horrible coronavirus ait fait quelque chose d'impossible: que les autorités israéliennes et palestiniennes coopèrent ensemble dans la lutte contre la pandémie. J'espère que cela servira à éviter les crises.

يبدو أن الفيروس التاجي الرهيب فعل شيئًا مستحيلًا: تعاون السلطات الإسرائيلية والفلسطينية معًا في مكافحة الوباء. نأمل أن تكون مفيدة حتى لا تكون هناك أزمات أخرى.

נראה כי וירוס הנגיף הנורא עשה משהו בלתי אפשרי: שהרשויות הישראליות והפלסטיניות משתפות פעולה יחד במאבק נגד המגיפה. אני מקווה שזה משרת כך שלא יהיו יותר משברים.

Dealraíonn sé go bhfuil rud éigin dodhéanta déanta ag an coronavirus uafásach: go gcomhoibríonn údaráis Iosrael agus na Palaistíne le chéile sa troid i gcoinne na paindéime. Tá súil agam go bhfreastalóidh sé ionas nach mbeidh géarchéimeanna ann níos mó.

Mae'n ymddangos bod y coronafirws erchyll wedi gwneud rhywbeth amhosibl: bod awdurdodau Israel a Phalestina yn cydweithredu gyda'i gilydd yn y frwydr yn erbyn y pandemig. Gobeithio ei fod yn gwasanaethu fel nad oes mwy o argyfyngau.


La cooperación contra la pandemia favorece el acercamiento entre israelíes y palestinos | Internacional | EL PAÍS

How coronavirus outbreak has boosted Palestinian-Israeli cooperation

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

jueves, 19 de marzo de 2020

Las personas migrantes también sufren

Volviendo a la sensibilización contra los delitos de odio, recuerda que, aquí en España, como en algún otro país, nuestra seguridad social nos cubre. Igualmente, a las personas en situación de exclusión social, como ya vimos en otros posts. Pero no hay duda que las personas migrantes, en situación irregular, están desantendidas, especialmente porque sólo pueden ir a urgencias, además, los trámites presenciales han sido desactivados.

Returning to raising awareness against hate crimes, remember that here in Spain, as in some other country, our social security covers us. Likewise, people in situations of social exclusion, as we have seen in other posts. But there is no doubt that migrants, in an irregular situation, are neglected, especially since they can only go to the emergency room. In addition, face-to-face procedures have been deactivated.

Denken Sie daran, dass hier in Spanien wie in einem anderen Land unsere soziale Sicherheit uns abdeckt, um das Bewusstsein für Hassverbrechen zu schärfen. Ebenso Menschen in Situationen sozialer Ausgrenzung, wie wir in anderen Beiträgen gesehen haben. Es besteht jedoch kein Zweifel, dass Migranten in einer unregelmäßigen Situation vernachlässigt werden, zumal sie nur in die Notaufnahme gehen können. Darüber hinaus wurden Face-to-Face-Verfahren deaktiviert.

Pour en revenir à la sensibilisation contre les crimes de haine, souvenez-vous qu'ici en Espagne, comme dans certains autres pays, notre sécurité sociale nous couvre. De même, les personnes en situation d'exclusion sociale, comme nous l'avons vu dans d'autres articles. Mais il ne fait aucun doute que les migrants, en situation irrégulière, sont négligés, d'autant plus qu'ils ne peuvent se rendre qu'aux urgences. De plus, les procédures en face à face ont été désactivées.

بالعودة إلى رفع مستوى الوعي ضد جرائم الكراهية ، تذكر أنه هنا في إسبانيا ، كما هو الحال في بعض البلدان الأخرى ، يغطينا الضمان الاجتماعي. وبالمثل ، الأشخاص في حالات الاستبعاد الاجتماعي ، كما رأينا في وظائف أخرى. ولكن ليس هناك شك في أن المهاجرين ، الذين هم في وضع غير نظامي ، يتم إهمالهم ، خاصة وأنهم لا يمكنهم الذهاب إلا إلى غرفة الطوارئ. بالإضافة إلى ذلك ، تم تعطيل الإجراءات وجهًا لوجه.

Ritornando alla sensibilizzazione contro i crimini d'odio, ricorda che qui in Spagna, come in altri paesi, la nostra sicurezza sociale ci copre. Allo stesso modo, le persone in situazioni di esclusione sociale, come abbiamo visto in altri post. Ma non c'è dubbio che i migranti, in una situazione irregolare, vengono trascurati, soprattutto perché possono solo andare al pronto soccorso. Inoltre, sono state disattivate le procedure faccia a faccia.

Ag filleadh ar fheasacht a mhúscailt i gcoinne coireanna fuatha, cuimhnigh go gclúdaíonn ár slándáil shóisialta anseo sa Spáinn, mar atá i dtír éigin eile. Mar an gcéanna, daoine i gcásanna eisiaimh shóisialta, mar a chonaiceamar i bpoist eile. Ach níl aon amhras ach go ndéantar faillí in imircigh, i staid neamhrialta, go háirithe ós rud é nach féidir leo ach dul go dtí an seomra éigeandála. Ina theannta sin, díghníomhachtaíodh nósanna imeachta duine le duine.

Wracając do podnoszenia świadomości na temat przestępstw z nienawiści, pamiętaj, że tutaj w Hiszpanii, podobnie jak w innym kraju, nasze ubezpieczenie społeczne obejmuje nas. Podobnie ludzie w sytuacjach wykluczenia społecznego, jak widzieliśmy w innych postach. Nie ma jednak wątpliwości, że migranci w nieuregulowanej sytuacji są zaniedbywani, zwłaszcza że mogą udać się tylko na izbę przyjęć. Ponadto procedury bezpośrednie zostały dezaktywowane.

Los migrantes también sufren por la pandemia del coronavirus | Noticias ONU


UN concerned over impact of coronavirus on migrants - InfoMigrants

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

Otra idea para inspirarse

Y recuerda: Shakespeare escribió dos de sus obras maestras durante una cuarentena

And remember: Shakespeare wrote two of his masterpieces during a quarantine

Und denken Sie daran: Shakespeare schrieb zwei seiner Meisterwerke während einer Quarantäne

Et rappelez-vous: Shakespeare a écrit deux de ses chefs-d'œuvre lors d'une quarantaine

وتذكر: كتب شكسبير اثنين من روائعه خلال الحجر الصحي

Agus cuimhnigh: Scríobh Shakespeare dhá cheann dá shárshaothair le linn coraintín

E lembre-se: Shakespeare escreveu duas de suas obras-primas durante uma quarentena

Shakespeare escribió 'El rey Lear' y 'Macbeth' durante una cuarentena

The Broadway Shutdown Could Be Good for Theater - The Atlantic

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

Sigue estudiando

No te sientas abrumado si no puedes ir a clase. Hay grandes recursos para no desconectar de los estudios.

Don't feel overwhelmed if you can't go to class. There are great resources not to disconnect from the studies.

Fühle dich nicht überfordert, wenn du nicht zum Unterricht gehen kannst. Es gibt großartige Ressourcen, um sich nicht von den Studien zu trennen.

Ne vous sentez pas dépassé si vous ne pouvez pas aller en classe. Il existe de grandes ressources pour ne pas se déconnecter des études.

لا تشعر بالإرهاق إذا لم تتمكن من الذهاب إلى الفصل. هناك موارد كبيرة لعدم الانفصال عن الدراسات.

Ná bíodh imní ort mura féidir leat dul chuig an rang. Tá acmhainní iontacha ann gan dícheangal ó na staidéir.

Đừng cảm thấy quá tải nếu bạn không thể đến lớp. Có những nguồn tài nguyên tuyệt vời để không ngắt kết nối với các nghiên cứu.

อย่ารู้สึกจมถ้าคุณไม่สามารถไปเรียน มีแหล่งข้อมูลที่ดีที่จะไม่ตัดการเชื่อมต่อจากการศึกษา


यदि आप कक्षा में नहीं जा सकते हैं तो अभिभूत न हों। पढ़ाई से दूर नहीं करने के लिए महान संसाधन हैं।

Vicens Vives te ayuda a continuar el curso - Blog Vicens Vives


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

La gran lección de Ana Frank

Creo que es una magnífica idea tomar como referente a Ana Frank, aunque las circunstancias sean totalmente diferentes. Ana Frank sufrió un confinamiento obligatorio, debido a la persecución que sufría la comunidad judía. Vivió 2 años en un espacio muy pequeño, junto a otras 7 personas.

Podemos tomar su ejemplo para hacer uso de nuestra imaginación, hacer o aprender a hacer tareas que nunca hemos hecho, sentarnos a charlar más detenidamente, con un café, hacer los deberes junto a lxs niñxs, buscando información por internet, que es otra forma de aprender. 

I think it is a great idea to take Anne Frank as a reference, even if the circumstances are totally different. Anne Frank suffered mandatory confinement, due to the persecution suffered by the Jewish community. He lived for 2 years in a very small space, together with 7 other people.

We can take their example to make use of our imagination, do or learn to do tasks that we have never done, sit down to talk more carefully, over coffee, do homework with children, looking for information online, which is another way of to learn.

Ich denke, es ist eine großartige Idee, Anne Frank als Referenz zu nehmen, auch wenn die Umstände völlig anders sind. Anne Frank wurde aufgrund der Verfolgung durch die jüdische Gemeinde zwingend inhaftiert. Er lebte 2 Jahre auf engstem Raum zusammen mit 7 anderen Menschen.

Wir können ihr Beispiel nehmen, um unsere Fantasie zu nutzen, Aufgaben zu erledigen oder zu lernen, die wir noch nie erledigt haben, uns hinsetzen, um sorgfältiger zu sprechen, Kaffee zu trinken, Hausaufgaben mit Kindern zu machen und online nach Informationen zu suchen, was eine andere Möglichkeit ist lernen.

Je pense que c'est une bonne idée de prendre Anne Frank comme référence, même si les circonstances sont totalement différentes. Anne Frank a été mise sous séquestre en raison de la persécution subie par la communauté juive. Il a vécu 2 ans dans un très petit espace, avec 7 autres personnes.

Nous pouvons prendre leur exemple pour utiliser notre imagination, faire ou apprendre à faire des tâches que nous n'avons jamais faites, nous asseoir pour parler plus attentivement, autour d'un café, faire des devoirs avec des enfants, chercher des informations en ligne, ce qui est une autre façon de apprendre.

أعتقد أنها فكرة رائعة أن تأخذ آن فرانك كمرجع ، حتى لو كانت الظروف مختلفة تمامًا. عانت آن فرانك من الحجز الإلزامي بسبب الاضطهاد الذي عانى منه المجتمع اليهودي. عاش لمدة عامين في مساحة صغيرة جدًا مع 7 أشخاص آخرين.

يمكننا أن نأخذ مثالهم للاستفادة من خيالنا ، أو القيام أو تعلم القيام بالمهام التي لم نقم بها أبدًا ، والجلوس للحديث بعناية أكبر ، حول القهوة ، والقيام بالواجبات المنزلية مع الأطفال ، والبحث عن المعلومات عبر الإنترنت ، وهي طريقة أخرى تعلم.

אני חושב שזה רעיון נהדר לקחת את אנה פרנק כהפניה, גם אם הנסיבות שונות לחלוטין. אנה פרנק ספגה כליאת חובה, בגלל הרדיפה שספגה הקהילה היהודית. הוא גר במשך שנתיים בחלל קטן מאוד, יחד עם 7 אנשים נוספים.


אנו יכולים לקחת את הדוגמא שלהם כדי להשתמש בדמיון שלנו, לעשות או ללמוד לבצע משימות שמעולם לא ביצענו, לשבת לדבר יותר בזהירות, לשתות קפה, להכין שיעורי בית עם ילדים, לחפש מידע באינטרנט, וזו דרך נוספת לעשות זאת ללמוד.

Penso che sia un'ottima idea prendere come riferimento Anne Frank, anche se le circostanze sono totalmente diverse. Anne Frank subì il confino obbligatorio, a causa della persecuzione subita dalla comunità ebraica. Ha vissuto per 2 anni in uno spazio molto piccolo, insieme ad altre 7 persone.

Possiamo fare il loro esempio per usare la nostra immaginazione, fare o imparare a fare compiti che non abbiamo mai fatto, sederci per parlare più attentamente, bere un caffè, fare i compiti con i bambini, cercare informazioni online, che è un altro modo di imparare.

Sílim gur smaoineamh iontach é Anne Frank a ghlacadh mar thagairt, fiú má tá na cúinsí go hiomlán difriúil. D’fhulaing Anne Frank luí éigeantach, mar gheall ar an ngéarleanúint a d’fhulaing an pobal Giúdach. Bhí sé ina chónaí ar feadh 2 bhliain i spás an-bheag, in éineacht le 7 duine eile.

Is féidir linn a sampla a ghlacadh chun ár samhlaíocht a úsáid, tascanna a dhéanamh nó a dhéanamh nach ndearna muid riamh, suí síos chun labhairt níos cúramach, faoi chaife, obair bhaile a dhéanamh le leanaí, faisnéis a lorg ar líne, ar bealach eile é chun foghlaim.


Un instituto de Xàbia pide a sus alumnos que se inspiren en Ana Frank y escriban un diario del confinamiento - Levante-EMV

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración


Técnico Superior en Animación Sociocultural

miércoles, 18 de marzo de 2020

Lectura en tiempos de confinamiento

En tiempos de confinamiento obligatorio, la lectura puede ser una gran vía de escape contra lo que supone un encierro.
Las personas refugiadas en el campamento de Lesbos, Grecia, la ONG ECHO está realizando una iniciativa: una biblioteca móvil

In times of mandatory confinement, reading can be a great escape route from what is a confinement.
Refugees in the Lesvos camp, Greece, the ECHO NGO  is carrying out an initiative: a mobile library

In Zeiten der obligatorischen Beschränkung kann das Lesen ein guter Fluchtweg aus einer Beschränkung sein.
Flüchtlinge im Lager Lesbos, Griechenland, führt die ECHO-NGO eine Initiative durch: eine mobile Bibliothek

En période de confinement obligatoire, la lecture peut être un excellent moyen d'échapper à ce qui est un confinement.
Réfugiés du camp de Lesvos, en Grèce, l'ONG ECHO mène une initiative: une bibliothèque mobile

في أوقات الحبس الإلزامي ، يمكن أن تكون القراءة طريق هروب رائع مما هو الحبس.
اللاجئون في مخيم ليسفوس ، اليونان ، تقوم منظمة إيكو غير الحكومية بمبادرة: مكتبة متنقلة

Σε περιόδους υποχρεωτικού περιορισμού, η ανάγνωση μπορεί να είναι μια μεγάλη διαδρομή διαφυγής από ό, τι είναι ένας περιορισμός.
Οι πρόσφυγες στο στρατόπεδο της Λέσβου, Ελλάδα, η ΜΚΟ της ECHO εκτελεί μια πρωτοβουλία: μια κινητή βιβλιοθήκη

In amanna luí seoil éigeantach, is féidir leis an léitheoireacht a bheith ina bealach éalaithe iontach ón rud atá i limistéar iata.
Tá dídeanaithe i gcampa Lesvos, an Ghréig, ENR ECHO i mbun tionscnamh: leabharlann soghluaiste

Em tempos de confinamento obrigatório, a leitura pode ser uma ótima rota de fuga do que é um confinamento.
Refugiados no campo de Lesvos, na Grécia, a ONG ECHO está realizando uma iniciativa: uma biblioteca móvel

Hijos de Safo | Opinión | EL PAÍS

Mobile Library — ECHO


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

martes, 17 de marzo de 2020

Aporofobia + xenofobia

¿Se han parado a pensar que los trabajos más precarios, los que casi nadie desempeñarían, están realizados por personas migrantes? Estas personas son, en muchos casos, quienes recogen los cultivos que consumimos, quienes cuidan a nustros mayores o personas con discapacidad, pero están totalmente invisibilizadas. Imagínen ahora, en plena cuarentena... 

Have you stopped to think that the most precarious jobs, the ones that almost nobody would do, are carried out by migrants? These people are, in many cases, those who collect the crops we consume, who care for our elders or people with disabilities, but they are totally invisible. Imagine now, in full quarantine ...

Haben Sie aufgehört zu glauben, dass die prekärsten Jobs, die fast niemand machen würde, von Migranten ausgeführt werden? Diese Menschen sind in vielen Fällen diejenigen, die die von uns konsumierten Pflanzen sammeln, sich um unsere Ältesten oder Menschen mit Behinderungen kümmern, aber sie sind völlig unsichtbar. Stellen Sie sich jetzt vor, in voller Quarantäne ...

Avez-vous cessé de penser que les emplois les plus précaires, ceux que presque personne ne ferait, sont occupés par des migrants? Ces personnes sont, dans de nombreux cas, celles qui collectent les récoltes que nous consommons, qui prennent soin de nos aînés ou des personnes handicapées, mais elles sont totalement invisibles. Imaginez maintenant, en pleine quarantaine ...

هل توقفت عن التفكير في أن معظم الوظائف غير المستقرة ، تلك التي لن يقوم بها أي شخص تقريبًا ، يقوم بها المهاجرون؟ هؤلاء الناس ، في كثير من الحالات ، هم الذين يجمعون المحاصيل التي نستهلكها ، والذين يهتمون بكبار السن أو الأشخاص ذوي الإعاقة ، لكنهم غير مرئيين تمامًا. تخيل الآن ، في الحجر الصحي الكامل ...

Você já parou para pensar que os trabalhos mais precários, que quase ninguém faria, são realizados pelos migrantes? Essas pessoas são, em muitos casos, aquelas que coletam as colheitas que consumimos, que cuidam de nossos idosos ou pessoas com deficiência, mas são totalmente invisíveis. Imagine agora, em quarentena completa ...

Ar stad tú ag smaoineamh gurb iad na poist is neamhbhuana, na cinn nach ndéanfadh beagnach aon duine, a dhéanann imircigh? Is iad na daoine seo, i go leor cásanna, iad siúd a bhailíonn na barra a ithimid, a thugann aire dár sinsir nó do dhaoine faoi mhíchumas, ach tá siad dofheicthe go hiomlán. Samhlaigh anois, agus tú i gcoraintín iomlán ...

Ti sei fermato a pensare che i lavori più precari, quelli che quasi nessuno avrebbe fatto, sono svolti dai migranti? Queste persone sono, in molti casi, coloro che raccolgono i raccolti che consumiamo, che si prendono cura dei nostri anziani o delle persone con disabilità, ma sono totalmente invisibili. Immagina ora, in piena quarantena ...

क्या आपने यह सोचना बंद कर दिया है कि सबसे अनिश्चित नौकरियां, जो लगभग कोई भी नहीं करेगा, प्रवासियों द्वारा किया जाता है? ये लोग, कई मामलों में, उन फसलों को इकट्ठा करते हैं जो हम उपभोग करते हैं, जो हमारे बुजुर्गों या विकलांग लोगों की देखभाल करते हैं, लेकिन वे पूरी तरह से अदृश्य हैं। अब कल्पना करें, पूर्ण संगरोध में ...


A medida que se propaga el coronavirus, las trabajadoras domésticas en L.A declaran ‘un lujo’ quedarse en casa - Los Angeles Times

As coronavirus spreads, housekeepers in L.A. declare staying home 'a luxury' - Los Angeles Times

Do Arab countries exploit women from Burundi and force them into labor?
https://stepfeed.com/do-arab-countries-exploit-women-from-burundi-and-force-them-into-labor-9321

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

Los niños llave


Debido a que ambos pregenitores trabajan, en españa y supongo que en otros países, se está dando un fenómeno: el de los llamados "niños- llave", es decir, la infancia se encuentra sola una vez llega de la escuela, lo que provoca una desatención, si no tienen a un familiar que les atienda. Muchos abuelos se ven avocados a cuidar de sus nietos, en vez de vivir su vejez con tranquilidad. ¿Creen que es un mal de nuestra sociedad? ¿Conocen algún caso?

Because both parents work, in Spain and I suppose that in other countries, there is a phenomenon: that of the so-called "key children", that is, childhood is alone once it arrives from school, which causes a neglect, if they do not have a relative to attend to them. Many grandparents are forced to take care of their grandchildren, instead of living their old age with ease. Do you think it is an evil of our society? Do you know of any cases?

Da beide Elternteile in Spanien arbeiten und ich vermute, dass es in anderen Ländern ein Phänomen gibt: das der sogenannten "Schlüsselkinder", dh die Kindheit ist allein, sobald sie von der Schule kommt, was zu einer Vernachlässigung führt, wenn sie Ich habe keinen Verwandten, der sich um sie kümmert. Viele Großeltern sind gezwungen, auf ihre Enkelkinder aufzupassen, anstatt ihr Alter mit Leichtigkeit zu leben. Glaubst du, es ist ein Übel unserer Gesellschaft? Kennen Sie Fälle?

Parce que les deux parents travaillent, en Espagne et je suppose que dans d'autres pays, il y a un phénomène: celui des soi-disant «enfants clés», c'est-à-dire que l'enfance est seule une fois arrivée à l'école, ce qui provoque une négligence, s'ils n'ont pas de parent pour s'occuper d'eux. De nombreux grands-parents sont obligés de prendre soin de leurs petits-enfants, au lieu de vivre facilement leur vieillesse. Pensez-vous que c'est un mal de notre société? Connaissez-vous des cas?

لأن كلا الوالدين يعملان ، في إسبانيا وأنا أفترض أنه في بلدان أخرى ، هناك ظاهرة: ظاهرة ما يسمى بـ "الأطفال الرئيسيين" ، أي أن الطفولة هي وحدها بمجرد وصولها من المدرسة ، مما يتسبب في الإهمال ، إذا لا يوجد قريب ليحضرهم. يضطر العديد من الأجداد لرعاية أحفادهم ، بدلاً من العيش في شيخوختهم بسهولة. هل تعتقد أنه شر من مجتمعنا؟ هل تعرف أي حالات؟

Perché entrambi i genitori lavorano, in Spagna e suppongo che in altri paesi, vi sia un fenomeno: quello dei cosiddetti "bambini chiave", cioè l'infanzia è sola una volta arrivata da scuola, il che provoca una negligenza, se non hanno un parente che li assista. Molti nonni sono costretti a prendersi cura dei loro nipoti, invece di vivere la loro vecchiaia con facilità. Pensi che sia un male della nostra società? Conosci qualche caso?

Como ambos os pais trabalham, na Espanha, e suponho que em outros países haja um fenômeno: o dos chamados "filhos-chave", ou seja, a infância fica sozinha quando chega da escola, o que causa negligência, se eles não tem um parente para atendê-los. Muitos avós são forçados a cuidar de seus netos, em vez de viverem a velhice com facilidade. Você acha que é um mal da nossa sociedade? Você conhece algum caso?

क्योंकि माता-पिता दोनों काम करते हैं, स्पेन में और मुझे लगता है कि अन्य देशों में, एक घटना है: तथाकथित "प्रमुख बच्चे", यानी बचपन स्कूल से आने के बाद अकेला होता है, जो उपेक्षा का कारण बनता है, अगर वे उनके पास उपस्थित होने के लिए कोई रिश्तेदार नहीं है। कई दादा-दादी अपने बुढ़ापे की ज़िंदगी को सहजता से जीने के बजाय अपने पोते-पोतियों की देखभाल करने को मजबूर हैं। क्या आपको लगता है कि यह हमारे समाज की बुराई है? क्या आपको किसी मामले की जानकारी है?

Los otros niños de la llave - Educo

Working parents leaving kids home alone: Neglectful or character-building? | VOGUE India | Vogue India

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

No abandonemos a nuestros mayores

Preciosa iniciativa para que nuestros mayores nos se queden sólos, y menos aún durante la cuarentena. Otro fenómeno que se dan mucho en nuestra sociedad, en especial, en España, es la soledad.

Precious initiative so that our elders are left alone, and even less during quarantine. Another phenomenon that occurs a lot in our society, especially in Spain, is loneliness.

Wertvolle Initiative, damit unsere Ältesten in Ruhe gelassen werden und noch weniger während der Quarantäne. Ein weiteres Phänomen, das in unserer Gesellschaft, insbesondere in Spanien, häufig auftritt, ist die Einsamkeit.

Précieuse initiative pour que nos aînés soient laissés seuls, et encore moins pendant la quarantaine. Un autre phénomène qui se produit souvent dans notre société, en particulier en Espagne, est la solitude.

مبادرة ثمينة بحيث يترك شيوخنا وحدهم ، بل وأقل أثناء الحجر الصحي. ظاهرة أخرى تحدث كثيرًا في مجتمعنا ، خاصة في إسبانيا ، وهي الوحدة.

Preziosa iniziativa affinché i nostri anziani siano lasciati soli e ancor meno durante la quarantena. Un altro fenomeno che si verifica molto nella nostra società, specialmente in Spagna, è la solitudine.

Kostbaar initiatief zodat onze ouderlingen met rust worden gelaten, en nog minder tijdens quarantaine. Een ander fenomeen dat veel voorkomt in onze samenleving, vooral in Spanje, is eenzaamheid.

#UnBarrioContigo teje una red de cuidados en un barrio de la capital grancanaria frente al COVID-19

https://www.eldiario.es/canariasahora/sociedad/UnBarrioContigo-cuidados-capital-grancanaria-COVID-19_0_1006500595.html#click=https://t.co/FeAkJACiv5

Elderly could be quarantined for four months in 'wartime-style' mobilisation to combat coronavirus, writes Robert Peston - ITV News
https://www.itv.com/news/2020-03-14/elderly-to-be-quarantined-for-four-months-in-wartime-style-mobilisation-to-combat-coronavirus/

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

Visibilizando a lxs invisibles

En estos momentos de reclusión, y espero que de reflexión, posiblemente pensemos que, ojalá,se pase la cuarentena lo más rápido, combatir el aburrimiento, teniendo a nuestro alcance dispositivos electrónicos o libros, que también existen. Quizás deberíamos salir de nuestro caparazón y ver a nuestro alrededor. Veríamos a las personas que son invisibilizadas a diario, aquellas que sólo tienen a los albergues de nuestras ciudades como casa donde recluirse.

In these moments of seclusion, and I hope that of reflection, we possibly think that, hopefully, the quarantine will pass as quickly as possible, to combat boredom, having within our reach electronic devices or books, which also exist. Maybe we should get out of our shell and look around us. We would see the people who are made invisible on a daily basis, those who only have the shelters of our cities as a home to seclude themselves.

In diesen Momenten der Abgeschiedenheit und ich hoffe, dass wir nachdenken, denken wir möglicherweise, dass die Quarantäne hoffentlich so schnell wie möglich vergeht, um der Langeweile entgegenzuwirken und elektronische Geräte oder Bücher in unserer Reichweite zu haben, die ebenfalls existieren. Vielleicht sollten wir aus unserer Hülle herauskommen und uns umschauen. Wir würden die Menschen, die täglich unsichtbar gemacht werden, diejenigen, die nur die Schutzräume unserer Städte haben, als ein Zuhause sehen, um sich zurückzuziehen.

Dans ces moments de réclusion, et j'espère celui de réflexion, nous pensons peut-être que, espérons-le, la quarantaine passera le plus vite possible, pour lutter contre l'ennui, ayant à notre portée des appareils électroniques ou des livres, qui existent aussi. Peut-être devrions-nous sortir de notre coquille et regarder autour de nous. Nous verrions les gens qui sont rendus invisibles au quotidien, ceux qui n'ont pour refuge que les abris de nos villes.

في لحظات العزلة هذه ، وآمل أن يكون ذلك انعكاسًا ، ربما نعتقد أن الحجر الصحي سيمر في أسرع وقت ممكن ، لمكافحة الملل ، مع وجود الأجهزة الإلكترونية أو الكتب التي في متناول أيدينا ، والتي توجد أيضًا. ربما يجب أن نخرج من قوقعتنا ونلقي نظرة حولنا. سنرى الأشخاص الذين يتم جعلهم غير مرئيين بشكل يومي ، أولئك الذين لديهم ملاجئ مدننا فقط كموطن لعزل أنفسهم.

Sna chuimhneacháin seo de leithlisiú, agus tá súil agam, ó mhachnamh a dhéanamh, go gceapfaimis, tá súil agam, go rithfidh an coraintín chomh tapa agus is féidir, chun dul i ngleic leis an leadrán, tar éis dúinn gléasanna leictreonacha nó leabhair atá ann freisin a bhaint amach. B’fhéidir gur chóir dúinn éirí as ár mblaosc agus féachaint timpeall orainn. Ba mhaith linn na daoine a dhéantar dofheicthe ar bhonn laethúil a fheiceáil, iad siúd nach bhfuil ach scáthláin ár gcathracha mar bhaile chun iad féin a shaoradh.

Az elszigeteltség jelen pillanataiban, és remélem, hogy a gondolkodásmódra gondolunk, valószínűleg azt gondoljuk, hogy a karantén a lehető leggyorsabban elmúlik az unalom leküzdése érdekében, mivel elérhető elektronikus eszközök vagy könyvek is rendelkezésre állnak. Talán ki kellene szállnunk a héjból, és körül kellene nézni. Látnánk az embereket, akik napi szinten láthatatlanná válnak, azokat, akiknek otthona csak a városunk menedékházaknak van, hogy elszigeteljék magukat.

Nestes momentos de reclusão, e espero que de reflexão, possivelmente pensemos que, esperançosamente, a quarentena passará o mais rápido possível, para combater o tédio, tendo ao nosso alcance dispositivos eletrônicos ou livros, que também existem. Talvez devêssemos sair da nossa concha e olhar ao nosso redor. Veríamos as pessoas que são invisíveis diariamente, aquelas que só têm os abrigos de nossas cidades como um lar para se isolarem.


Trong những khoảnh khắc ẩn dật này và tôi hy vọng rằng về sự phản chiếu, chúng ta có thể nghĩ rằng, hy vọng, việc kiểm dịch sẽ trôi qua nhanh nhất có thể, để chống lại sự nhàm chán, có trong các thiết bị điện tử hoặc sách của chúng ta, cũng tồn tại. Có lẽ chúng ta nên ra khỏi vỏ và nhìn xung quanh chúng ta. Chúng ta sẽ thấy những người vô hình hàng ngày, những người chỉ có nơi trú ẩn trong các thành phố của chúng ta như một ngôi nhà để ẩn mình.


एकांत के इन क्षणों में, और मुझे उम्मीद है कि प्रतिबिंब के बारे में, हम संभवतः सोचते हैं कि, उम्मीद है, संगरोध ऊब के रूप में जितनी जल्दी हो सके, ऊब का मुकाबला करने के लिए हमारे इलेक्ट्रॉनिक उपकरणों या पुस्तकों तक पहुंच जाएगा, जो भी मौजूद हैं। शायद हमें अपने खोल से बाहर निकलना चाहिए और हमारे चारों ओर देखना चाहिए। हम उन लोगों को देखेंगे, जिन्हें दैनिक आधार पर अदृश्य बनाया जाता है, जिनके पास हमारे शहरों के आश्रय हैं, जो खुद को एकांत में रखने के लिए एक घर के रूप में हैं।


El difícil encierro de quienes llevan su casa a cuestas | España | EL PAÍS

Coronavirus: Pandemic is a new reason to help homeless people - Los Angeles Times

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

sábado, 7 de marzo de 2020

Un ejemplo de superación


Aquí tienen un ejemplo de superación : un joven boxeador que tuvo que huir de Rusia debido a la persecusión sufrida por su familia. Ahora compite bajo la bandera de España.

Here is an example of overcoming: a young boxer who had to flee from Russia due to the persecution suffered by his family. Now compete under the flag of Spain.

Hier ein Beispiel für die Überwindung: Ein junger Boxer, der aufgrund der Verfolgung durch seine Familie aus Russland fliehen musste. Jetzt unter spanischer Flagge antreten.

Voici un exemple de dépassement: un jeune boxeur qui a dû fuir la Russie en raison de la persécution subie par sa famille. Maintenant rivalisez sous le drapeau de l'Espagne.

فيما يلي مثال على التغلب على: ملاكم شاب اضطر إلى الفرار من روسيا بسبب الاضطهاد الذي تعرضت له أسرته. الآن تنافس تحت علم إسبانيا.

Ecco un esempio di superamento: un giovane pugile che è dovuto fuggire dalla Russia a causa della persecuzione subita dalla sua famiglia. Ora competi sotto la bandiera della Spagna.

Här är ett exempel på att övervinna: en ung boxare som var tvungen att fly från Ryssland på grund av den förföljelse som hans familj lidit. Tävla nu under spanska flaggan.


Gazi Khalidov, el refugiado político que defiende a España en el equipo de boxeo: "Este país me lo ha dado todo"

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

sábado, 29 de febrero de 2020

Comienta una etapa emocionante

El próximo mes de marzo comienzo una etapa que promete ser muy emocionante. Primero, en quince días presentaré el último proyecto del curso. y, segundo, el día 16 empezaré las prácticas en un lugar que me encanta porque me siento muy cómoda: Particiapación Ciudadana en el Ayuntamiento de mi ciudad. 

Elegí esta concejalía porque puedo realizar un proyecto en el que contaré, espero con todos los recursos técnicos y, también, porque la falta de desarrollo comunitario genera desarraigo social.

Next March I begin a stage that promises to be very exciting. First, in fifteen days I will present the last project of the course. and, second, on the 16th I will start the internship in a place that I love because I feel very comfortable: Citizen Participation in the Town Hall of my city.

I chose this council because I can carry out a project in which I will count, I hope with all the technical resources and, also, because the lack of community development generates social uprooting.

Nächsten März beginne ich eine Etappe, die verspricht, sehr aufregend zu werden. Zunächst werde ich in fünfzehn Tagen das letzte Projekt des Kurses vorstellen. und zweitens werde ich am 16. das Praktikum an einem Ort beginnen, den ich liebe, weil ich mich sehr wohl fühle: Bürgerbeteiligung im Rathaus meiner Stadt.

Ich habe mich für diesen Rat entschieden, weil ich ein Projekt durchführen kann, an dem ich mit allen technischen Ressourcen teilnehmen werde, und weil der Mangel an Gemeindeentwicklung zu sozialer Entwurzelung führt.

En mars prochain, je commence une étape qui s'annonce très excitante. Tout d'abord, dans quinze jours je présenterai le dernier projet du cours. et, deuxièmement, le 16, je commencerai le stage dans un endroit que j'aime parce que je me sens très à l'aise: la participation citoyenne à la mairie de ma ville.

J'ai choisi ce conseil parce que je peux réaliser un projet dans lequel je vais compter, j'espère avec toutes les ressources techniques et, aussi, parce que le manque de développement communautaire génère un déracinement social.


أبدأ في شهر مارس القادم مرحلة تعد بأن تكون مثيرة للغاية. أولاً ، خلال خمسة عشر يومًا سأقدم المشروع الأخير للدورة التدريبية. وثانياً ، في السادس عشر ، سأبدأ التدريب في مكان أحبه لأنني أشعر بالراحة: مشاركة المواطن في قاعة المدينة في مدينتي.

لقد اخترت هذا المجلس لأنني أستطيع تنفيذ مشروع أحسب فيه ، وآمل بكل الموارد التقنية ، وأيضًا لأن الافتقار إلى تنمية المجتمع يولد اقتلاعًا اجتماعيًا.

Ensi maaliskuussa aloitan vaiheen, joka lupaa olla erittäin jännittävä. Ensin esitän 15 päivän sisällä kurssin viimeisen projektin. ja toiseksi, 16. päivänä aloitan harjoittelupaikan rakastamassani paikassa, koska tunnen oloni erittäin mukavaksi: kansalaisten osallistuminen kaupungin kaupungintaloon.

Valitsin tämän neuvoston, koska voin suorittaa projektin, johon luen, toivon kaikilla teknisillä resursseilla, ja myös koska yhteisökehityksen puute aiheuttaa sosiaalista juurtumista.

Em março próximo, inicio uma etapa que promete ser muito emocionante. Primeiro, em quinze dias apresentarei o último projeto do curso. e, em segundo lugar, no dia 16, iniciarei o estágio em um local que amo, porque me sinto muito à vontade: participação do cidadão na prefeitura da minha cidade.

Escolhi este conselho porque posso realizar um projeto no qual contarei, espero com todos os recursos técnicos e, também, porque a falta de desenvolvimento da comunidade gera desenraizamento social.

An Mhárta seo chugainn tosóidh mé ar chéim a bheidh an-spreagúil. Ar dtús, i gceann cúig lá dhéag, cuirfidh mé an tionscadal deireanach den chúrsa i láthair. agus, sa dara háit, ar an 16ú, tosóidh mé ar an intéirneacht in áit a bhfuil grá agam dó mar mothaím an-chompordach: Rannpháirtíocht na Saoránach i Halla an Bhaile i mo chathair.

Roghnaigh mé an chomhairle seo mar is féidir liom tionscadal a dhéanamh ina mbeidh mé ag comhaireamh, tá súil agam leis na hacmhainní teicniúla go léir agus mar gheall ar easpa forbartha pobail, cruthaíonn sé cur chun cinn sóisialta.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


domingo, 23 de febrero de 2020

¿Cómo reaccionarías tú?






Hay personas que han sufrido, y sufren, discriminación a causa de su género, etnia, religión, discapacidad u orientación sexual. ¿Has visto o vivido situaciones cómo éstas? ¿Han dado la cara por tí? Creo que sí hay gente buena que lo hace, pero también mucha falta de empatía

There are people who have suffered, and suffer, discrimination because of their gender, ethnicity, religion, disability or sexual orientation. Have you seen or experienced situations like these? Have they turned their faces for you? I think there are good people who do it, but also a lot of lack of empathy

Es gibt Menschen, die aufgrund ihres Geschlechts, ihrer ethnischen Zugehörigkeit, ihrer Religion, ihrer Behinderung oder ihrer sexuellen Ausrichtung unter Diskriminierung gelitten haben und leiden. Haben Sie solche Situationen gesehen oder erlebt? Haben sie ihre Gesichter für dich gedreht? Ich denke, es gibt gute Leute, die das tun, aber auch viel mangelndes Einfühlungsvermögen

Certaines personnes ont souffert et souffrent de discrimination en raison de leur sexe, de leur appartenance ethnique, de leur religion, de leur handicap ou de leur orientation sexuelle. Avez-vous vu ou vécu des situations comme celles-ci? Vous ont-ils tourné le visage? Je pense qu'il y a de bonnes personnes qui le font, mais aussi beaucoup de manque d'empathie

يوجد أشخاص عانوا من التمييز بسبب جنسهم أو أصلهم العرقي أو دينهم أو إعاقتهم أو ميلهم الجنسي. هل شاهدت أو واجهت مثل هذه المواقف؟ هل حولوا وجوههم لك؟ أعتقد أن هناك أشخاص طيبون يقومون بذلك ، ولكن هناك أيضًا الكثير من عدم التعاطف

Tá daoine ann a d'fhulaing leithcheal, agus a d'fhulaing leatrom mar gheall ar a n-inscne, a n-eitneachas, a reiligiún, a míchumas nó a dtreoshuíomh gnéasach. An bhfaca tú nó go bhfaca tú cásanna mar seo? An ndearna siad a n-aghaidh a chasadh ort? Ceapaim go bhfuil daoine maithe ann a dhéanann é, ach go bhfuil go leor easpa comhbhá ann freisin

Há pessoas que sofreram e sofrem discriminação por causa de gênero, etnia, religião, deficiência ou orientação sexual. Você já viu ou experimentou situações como essas? Eles viraram o rosto para você? Eu acho que existem pessoas boas que fazem isso, mas também muita falta de empatia


Gente Maravillosa TV en Canal Sur - YouTube


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

Las bibliotecas son seres vivos

Una biblioteca no tiene porque ser un almacén de libros, ni un mamotreto inerte. Hay que dotarlas de vida. Para eso está la animación cultural o la animación a la lectura

A library does not have to be a book store, nor an inert mammal. You have to give them life. That's what cultural animation or reading animation is for.

Eine Bibliothek muss weder ein Buchladen noch ein inertes Säugetier sein. Du musst ihnen Leben geben. Dafür ist kulturelle Animation oder Leseanimation gedacht.

Une bibliothèque ne doit pas être une librairie, ni un mammifère inerte. Vous devez leur donner la vie. C'est à cela que servent l'animation culturelle ou l'animation de lecture.

ليس من الضروري أن تكون المكتبة متجراً للكتب ، ولا تكون ثديية خاملة. عليك أن تمنحهم الحياة. هذا هو ما الرسوم المتحركة الثقافية أو قراءة الرسوم المتحركة هو ل.

Ní gá go mbeadh leabharlann ina siopa leabhar, ná ina mhamach támh. Caithfidh tú saol a thabhairt dóibh. Sin an fáth a bhfuil beochan cultúrtha nó beochan léitheoireachta ann.

A könyvtárnak nem kell könyvtárnak és semleges emlősnek lennie. Életet kell adnod nekik. Erre szolgál a kulturális animáció vagy az olvasó animáció.

Een bibliotheek hoeft geen boekhandel te zijn, noch een inert zoogdier. Je moet ze leven geven. Daar is culturele animatie of leesanimatie voor bedoeld.


Alejandría recupera el trono del conocimiento | Cultura | EL PAÍS

The new Library of Alexandria builds up its supercomputing powers | ZDNet


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural