domingo, 25 de noviembre de 2012

NO LO PERMITAS






Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


FUENTE:
http://www.youtube.com/user/APACARMENCONDE

ATENCIÓN - ATTENTION -- VORSICHT


Mientras  en unos países, los occidentales , se retira el amianto por ser perjudicial para la salud, en otros parece que se promueve.

While in some countries, Westerners, remove the asbestos to be harmful to health, in others it seems to be promoted.

Während in einigen Ländern, Westler, entfernen Sie die Asbest gesundheitsschädlich sein, in anderen scheint es gefördert werden.

Alors que dans certains pays, les Occidentaux, retirer l'amiante est nocif pour la santé, dans d'autres, il semble être promu.

بينما في بعض البلدان، الغربيين، وإزالة الأسبستوس أن يكون ضارا بالصحة، وفي حالات أخرى يبدو أن الترويج لها.

हालांकि कुछ देशों में, पश्चिम, अभ्रक दूर करने के लिए स्वास्थ्य के लिए हानिकारक हो सकता है, दूसरों में यह प्रचारित किया जा रहा है.

جبکہ کچھ ممالک میں، مغرب، صحت کے لئے نقصان دہ ہو ایسبیسٹس کو ہٹانے، اسے دوسروں میں کو فروغ دیا ہے.




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:




HEROÍNAS DE LA SEMANA -- HEROES OF THE WEEK


El 25 de noviembre es el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. La elección del día es debido al asesinato de las hermanas Mirabal, en República Dominicana , en 1960.

November 25 is the International Day for the Elimination of Violence against Women.  This day was chosen  due to the assassination of the Mirabal sisters in the Dominican Republic in 1960.

25. November ist der Internationale Tag zur Beseitigung der Gewalt gegen Frauen. Dieser Tag wurde wegen der Ermordung der Schwestern Mirabal in der Dominikanischen Republik im Jahr 1960 gewählt.

Le 25 novembre est la Journée internationale pour l'élimination de la violence contre les femmes. Cette journée a été choisie en raison de l'assassinat des sœurs Mirabal en République dominicaine en 1960.

25 نوفمبر هو اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. وقد تم اختيار هذا اليوم بسبب اغتيال الأخوات ميرابال للفي الجمهورية الدومينيكية في عام 1960.

נובמבר 25 הוא היום הבינלאומי למאבק באלימות נגד נשים. יום זה נבחר בשל הרצח של אחיות מירבל ברפובליקה הדומיניקנית בשנת 1960.

25 Kasım kadına yönelik şiddete karşı uluslararası mücadele günü olduğunu. Bu gün nedeniyle 1960 yılında Dominik Cumhuriyeti Mirabal kız suikast seçildi.


25-го корреспондент Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин. Этот день был выбран из-за убийства сестер Мирабаль в Доминиканской Республике в 1960 году.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

martes, 20 de noviembre de 2012

TARJETA SE RESIDENCIA ¿DERECHO O LUJO?



Cuando estudiaba la Ley de Extranjería, para convertirme en Técnico Especialista en Inmigración, aprendí que para obtener una tarjeta de residencia necesitabas: haber permanecido 3 años en España, luego, conseguir un contrato para iniciar los trámites, una vez obtenida, la 1a. dura 1 año, la 2a , 2 años y la última tarjeta, 2 años...y se consigue la residencia permanente tras 5 años....ahora el gobierno pretende darla si un inmigrante compra una casa por +160.000 €... LA RESIDENCIA ES UN DERECHO, BUSCAN UNA  INMIGRACIÓN DE LUJO. Y A LOS QUE NO TIENEN DINERO NO TIENEN SANIDAD. ESTO ATRAE A MAFIAS.

When studying the Immigration Act, to become a Specialist in Immigration, I learned that to get a green card needed: having remained three years in Spain, then get a contract to begin the process, once obtained, the 1st. lasts one year, the 2nd, two years and the last card, two years ... and get permanent residence after five years .... Now the government wants to give it if an immigrant buy a house for € 160,000 ... The residence is a RIGHT, LOOKING FOR A LUXURY IMMIGRATION. And those who can not afford NOT HAVE HEALTH. This attracts mafias.

Bei der Untersuchung der Immigration Act, ein Spezialist für Immigration, die ich gelernt habe, eine Green Card zu bekommen benötigt werden: Blieb mit drei Jahren in Spanien, dann bekommen einen Vertrag, um den Prozess zu beginnen, elf erhalten, die erste. dauert ein Jahr, die zweite, zwei Jahre und die letzte Karte, zwei Jahre ... und erhalten auf Daueraufenthalt nach fünf Jahren .... Nun hat die Regierung will es geben, wenn ein Einwanderer kaufen ein Haus für 160.000 € ... Die Residenz ist ein Recht, Suche nach einem Luxus EINWANDERUNG. Und diejenigen, die nicht leisten können, keine gesundheitlichen. Das lockt Mafia.


Lors de l'étude de la Loi sur l'immigration, pour devenir un spécialiste de l'immigration, que j'ai appris à obtenir une carte verte nécessaires: Resté à trois ans en Espagne, puis obtenir un contrat pour commencer le processus, onze Obtenu, le 1er. durée d'une année, le 2ème, deux ans et la dernière carte, deux ans ... et obtenir la résidence permanente au bout de cinq ans .... Maintenant, le gouvernement veut la donner si un immigrant acheter une maison pour ... € 160.000 La résidence est un DROIT, LA RECHERCHE D'UN LUXE IMMIGRATION. Et ceux qui ne peuvent s'offrir PAS DE SANTÉ. Cela attire les mafias.




تعلمت عند دراسة قانون الأجانب، لتصبح متخصص في الهجرة، أن الحصول على البطاقة الخضراء المطلوبة: بعد أن ظلت ثلاث سنوات في إسبانيا، ثم الحصول على عقد للبدء في هذه العملية، التي تم الحصول عليها مرة واحدة، و1. تدوم سنة واحدة، و2، سنتين، والورقة الأخيرة، سنتين ... والحصول على الإقامة الدائمة بعد خمس سنوات .... والآن تريد الحكومة أن تقدم له إذا كان شراء منزل لمهاجرين 160،000 € ... الإقامة هو حق، وتبحث عن منزل الهجرة. وأولئك الذين لا يستطيعون تحمل لا دينا الصحة. هذا يجذب المافيات.

При изучении Закона об иностранцах, чтобы стать специалистом в иммиграции, я узнала, что для получения грин-карты необходимо: оставшись трех лет в Испании, а затем получить контракт, чтобы начать процесс, как только получена, 1-й. длится один год, 2-го, за два года и последняя карта, два года ... и получить постоянное место жительства за пять лет .... Теперь правительство хочет отдать его, если иммигрант купить дом за € 160.000 ...Жительства является правом, ищет дом ИММИГРАЦИЯ. А те, кто не может позволить себе не имеют медицинской. Это привлекает мафии.

Atunci când studiază Legea privind străinii, pentru a deveni un specialist în imigrare, am învățat că pentru a obține o carte verde nevoie de: după ce a rămas trei ani în Spania, apoi obține un contract de a începe procesul, odată obținute, prima. durează un an, două, doi ani și ultima carte, doi ani ... și de a lua de ședere permanentă după cinci ani .... Acum, guvernul vrea să-l dea în cazul în care un imigrant cumpărare o casă de 160.000 € ... Reședința este un drept, CAUTĂ IMIGRAREA CASA. Și nu cei care nu își pot permite o sănătate. Acest lucru atrage mafia.

在研究“外国人法”,成为移民专家,听说要拿到绿卡需要持续三年的西班牙,然后得到了一份合同,开始的过程,一旦获得,1。历时一年,第二位,两年,最后一张牌,两年......并获得永久居留五年后......现在政府想给它,如果移民买房为€160,000 ...居住是正确的,找一所房子移民。而那些买不起的人没有健康。这吸引了黑社会性质的组织犯罪。





Patricia López Muñoz 
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:


lunes, 12 de noviembre de 2012

¿SE ACUERDAN?

Este crimen xenófobo conmocionó a España, justo cuando empezaba a convertirse en un país receptor de migrantes.


This hate crime shocked Spain, just as it began to become a host country for migrants.

Diese Hassverbrechen schockiert Spanien, ebenso wie für ein Gastland für Migranten geworden begann.

Ce crime haineux choqué Espagne, tout comme elle a commencé à devenir un pays d'accueil pour les migrants.

هذه جريمة كراهية صدمت اسبانيا، تماما كما بدأت لتصبح البلد المضيف للمهاجرين.

Il reato di odio sconvolto la Spagna, così come ha cominciato a diventare un paese di accoglienza per i migranti.

Tento zločin nenávisti šokovala Španielsko, rovnako ako to začalo štát hostiteľskou krajinou pre migrantov.

To zbrodnia nienawiści szoku Hiszpania, tak jak zaczął się krajem przyjmującym migrantów.

Tai Neapykantos nusikaltimas sukrėstas Ispanija, kaip ji pradėjo tapti migrantų priimančioji šalis.

Dette hatkriminalitet sjokkert Spania, akkurat som det begynte å bli vertsland for migranter.




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

FOTOGRAFÍA EN EL MUNDO ÁRABE---PHOTOS IN THE ARAB WORLD

Precioso resultado del un taller de fotografía realizado en Egipto durante la Primavera Árabe.

Beautiful result of a photography workshop held in Egypt during the Arab Spring.

Schöne Ergebnis eines Fotografie-Workshop in Ägypten während des arabischen Frühlings statt.

Beau résultat d'un atelier de photographie organisé en Egypte pendant le printemps arabe.

جميلة نتيجة ورشة عمل التصوير الفوتوغرافي الذي عقد في مصر في الربيع العربي.

نتیجه زیبا از یک کارگاه عکاسی در مصر در بهار عرب برگزار شد.

תוצאה יפה של סדנת צילום שנערכה במצרה באביב הערבי.

Красивый результат фотографии семинаре, проведенном в Египте во время арабской весны.

Piękne wynikiem warsztatów fotograficznych odbyło się w Egipcie podczas arabskiej wiosny.

Гарний результат фотографії семінарі, проведеному в Єгипті під час арабської весни.

http://lens.blogs.nytimes.com/2012/11/08/an-inside-view-on-documentary-stories/?ref=world

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.nytimes.com

sábado, 10 de noviembre de 2012

STOP DESAHUCIOS

En caso de desahucio, no duden en pedir ayuda. En España existe STOP DESAHUCIOS. Han logrado parar unos cuantos.

In case of eviction, do not hesitate to ask for help. In Spain STOP DESAHUCIOS (STOP EVICTIONS). They have managed to stop a few.

Im Falle einer Räumung, zögern Sie nicht, um Hilfe zu bitten. In Spanien STOP-Räumungen (STOP Evictions). Sie haben es geschafft, ein paar zu stoppen.

En cas d'expulsion, n'hésitez pas à demander de l'aide. Dans les expulsions d'arrêt d'Espagne (Halte aux expulsions). Ils ont réussi à arrêter un peu.

في حالة الإخلاء، لا تتردد في طلب المساعدة. في عمليات الإخلاء إيقاف اسبانيا. انهم تمكنوا من وقف قليلة.

В случае выселения, не стесняйтесь обратиться за помощью. В выселения Испании STOP. Им удалось остановить несколько.

W przypadku eksmisji, nie wahaj się prosić o pomoc. W eksmisji Hiszpania STOP. Udało im się zatrzymać kilka.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

¡NO MÁS DESAHUCIOS!


Las víctimas de los desahucios, que ha provocado esta maldita crisis en España, cuentan con todo mi apoyo y cariño.

The victims of evictions, which has caused this bloody crisis in Spain, have all my support and love.

Die Opfer von Zwangsräumungen, die diesen blutigen Krise in Spanien verursacht hat, habe alle meine Unterstützung und Liebe.

Les victimes d'expulsions, ce qui a provoqué cette crise sanglante en Espagne, tout mon soutien et l'amour.

ضحايا عمليات الإخلاء، والتي قد تسبب هذه الأزمة الدموية في اسبانيا، لديها كل ما عندي من الدعم والحب.

הקורבנות של פינוי, שגרם למשבר הארור הזה בספרד, יש את כל התמיכה והאהבה שלי.

Жертвами выселения, который вызвал этот чертов кризис в Испании, все мои поддержку и любовь.

Uhreja häätöjen, mikä on aiheuttanut tämän verisen kriisin Espanja ovat kaikki minun tukea ja rakkautta.



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

lunes, 5 de noviembre de 2012

¡ARRIESGARSE ES BUENO! --DARING IS GOOD!!

Con la crisis, hay gente que se arriesgan a emprender cosas nuevas, fundar sus propias empresas, lograr sus sueños y no espera a que alguien  toque en su puerta

With the crisis, there are people who dare to undertake new things, start their own businesses, realize their dreams and they do not  wait to so knock on their doors

Mit der Krise, gibt es Menschen, neue Dinge zu unternehmen wagen, ihr eigenes Unternehmen zu starten, Ihre Träume zu verwirklichen und sie warten nicht, dass jemand an Ihre Türen klopft

Avec la crise, il y a des gens qui osent entreprendre de nouvelles choses, démarrer leur propre entreprise, réaliser leurs rêves et ils ne tardez pas à donc frapper à leurs portes

مع الأزمة، وهناك أشخاص الذين يجرؤون على القيام أشياء جديدة، وبدء أعمالهم التجارية الخاصة، وتحقيق أحلامهم، وأنها لا تنتظر أن يطرق أبوابها حتى

Com a crise, há pessoas que se atrevem a realizar coisas novas, iniciar seus próprios negócios, realizar seus sonhos e eles não esperar para então bater em suas portas

Con la crisi, ci sono persone che hanno il coraggio di intraprendere cose nuove, avviare una propria attività, realizzare i loro sogni e non vedo l'ora di battere così via loro porte





Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


FUENTE:

domingo, 4 de noviembre de 2012

AUGE DEL RACISMO EN RUSIA--RACISM IN RUSSIA


Al igual que en Grecia, en Rusia ha aparecido un grupo que protesta contra los supuestos "privilegios a los inmigrantes en vez de a los "puramente" rusos. Exigen, además visados para los que sean de repúblicas ex-soviéticas. Esto ha levantado una ola racista y xenófoba, siendo sus enemigos, los musulmanes del Cáucaso.

As in Greece, in Russia has also appeared a group that protests against the alleged "privileges migrants" instead of the" pure "Russians. They also ask for visas that are former Soviet republics. This has raised a wave of racism and xenophobia, and its enemies, the Muslims of the Caucasus.

Wie in Griechenland hat in Russland auch zu dieser Gruppe Proteste gegen die angebliche "Privilegien Migranten" anstelle des "reinen" Russen erschien. Auch für Visa Sie sind ehemalige Sowjetrepubliken fragen. Dies hat eine Welle von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit und ihre Feinde, die Muslime des Kaukasus erhöht.

Comme en Grèce, en Russie, a également semblé que les protestations de groupes contre la prétendue «privilèges migrants» au lieu de «pur» Russes. Également demander des visas Ils sont d'anciennes républiques soviétiques qui. Cette situation a soulevé une vague de racisme et de xénophobie, et ses ennemis, les musulmans du Caucase.

كما هو الحال في اليونان، في روسيا ويبدو أيضا أن هذا الفريق احتجاجات ضد "المهاجرين امتيازات" المزعومة بدلا من الروس "نقية". نسأل أيضا للحصول على تأشيرات وهي جمهوريات الاتحاد السوفيتي السابق وهذا. وهذا ما أثار موجة من العنصرية وكراهية الأجانب، وأعدائها، مسلمي القوقاز.

Как и в Греции, России оказалась в группе протестуют против предполагаемого «привилегий для иммигрантов, а не« чисто »русских. Они также просили визы, которые бывшими советскими республиками. Это вызвало волна расизма и ксенофобии, и его врагов, мусульман Кавказа.

Όπως και στην Ελλάδα, στη Ρωσία έχει εμφανιστεί επίσης στην εν λόγω ομάδα διαμαρτυρίες κατά του φερόμενου ως «προνόμια των μεταναστών" αντί του "καθαρού" Ρώσοι. Επίσης, ρωτήστε για τις θεωρήσεις Είναι πρώην σοβιετικές δημοκρατίες Αυτό. Αυτό έχει προκαλέσει ένα κύμα του ρατσισμού και της ξενοφοβίας, και οι εχθροί του, οι μουσουλμάνοι του Καυκάσου.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.elpais.com

Un cocktail peligroso

La pérdida del empleo más racismo y xenofobia son un cócktel difícil de asimilar.


The loss of employment, coupled with racism and xenophobia are difficult to assimilate.

Der Verlust des Arbeitsplatzes, mit Rassismus und Fremdenfeindlichkeit verbunden sind schwer zu assimilieren.

La perte d'emploi, couplé avec le racisme et la xénophobie sont difficiles à assimiler.

فقدان فرص العمل، إلى جانب العنصرية وكراهية الأجانب يصعب استيعاب.

Потеря работы, в сочетании с расизмом и ксенофобией трудно ассимилироваться.

Perdita del lavoro, insieme con il razzismo e la xenofobia sono difficili da assimilare.

Απώλεια θέσεων εργασίας, σε συνδυασμό με το ρατσισμό και την ξενοφοβία είναι δύσκολο να αφομοιωθούν.



Patricia López Muñoz 
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

Los tiranos ¿nacen o se hacen?


Así es como se hacen los tiranos. This is how you make the tyrants.  Dies ist, wie Sie die Tyrannen zu machen. C'est ainsi que vous faire les tyrans. هذه هي الطريقة التي تقوم بها الطغاة.Это, как вы сделать тиранов这是你如何让霸。این است که چگونه شما را از ظالم.


http://internacional.elpais.com/internacional/2012/11/01/actualidad/1351784487_971474.html

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.elpais.com

sábado, 3 de noviembre de 2012

SERVICIO DE VOLUNTARIADO EUROPEO-EUROPEAN VOLUNTARY SERVICE


 Hay gente interesada que me pregunta por el Servicio de Voluntariado Europeo (SVE), en el que participo como mentora, puedo decir que se trata de una experiencia para profundizar en el aprendizaje no-formal, realizando proyectos, con una duración de 6 a un año de duración.
Quien viva en Gran canaria, se puede gestionar a través del Cabildo de Gran Canaria en la Consejería de Juventud, que está en el Espacio Joven. Es para jóvenes de 18 a 30 años.

There are people interested who ask me  for the European Voluntary Service (EVS), in which  I participate as a mentor, I can say that it is an experience to further the non-formal learning, carrying out projects with a duration of 6 to a year duration.
If you  live in Gran Canaria, this service is managed through Cabildo of Gran Canaria in the Ministry of Youth, which is in the Youth Space. It is for people 18 to 30 years.

Es gibt Leute daran interessiert, dass für den Europäischen Freiwilligendienst (EFD), die als Mentor beteiligt fragte, kann ich sagen, dass es eine Erfahrung, die nicht-formales Lernen zu fördern ist, die Durchführung von Projekten mit einer Laufzeit von 6 bis a Jahr Dauer.
Wer in Gran Canaria durch den Cabildo von Gran Canaria in dem Ministerium für Jugend verwaltet werden, ist die in der Jugend-Space. Es ist für Leute von 18 bis 30 Jahren.

Il ya des gens intéressés qui ont demandé pour le Service volontaire européen (SVE), qui a participé en tant que mentor, je peux dire que c'est une expérience pour faire avancer l'apprentissage non formel, la réalisation de projets d'une durée de 6 à une durée d'un an.
Toute personne vivant à Gran Canaria peuvent être gérés par le Cabildo de Gran Canaria dans le Ministère de la Jeunesse, qui se trouve dans l'Espace Jeunesse. C'est pour les personnes de 18 à 30 ans.

هناك أناس مهتمون أن يطلب للخدمة التطوعية الأوروبية (EVS)، والذي شارك كمرشد، ويمكنني أن أقول أنه من تجربة لتعزيز التعلم غير النظامي، وتنفيذ مشاريع مع مدة من 6 إلى مدة عام.
يمكن أن تدار أي شخص يعيش في الكناري الكبرى من خلال كابيلدو من غران كناريا في وزارة الشباب، والتي هي في الفضاء الشباب. أن هناك أناس 18 إلى 30 سنة.

Yra žmonių, suinteresuoti, kad paprašė Europos savanorių tarnybos (EST), kuri dalyvavo kaip mentoriaus, galiu pasakyti, kad tai patirtimi toliau neformalųjį mokymąsi, vykdant projektus su 6 trukmę metų laikotarpiui.
Kiekvienas gyvenimo Gran Kanarijos gali būti valdomas per Gran Kanarijos Cabildo jaunimo reikalų ministerijos, kuri yra Jaunimo erdvės. Būtent dėl ​​žmonių nuo 18 iki 30 metų.

Есть люди заинтересованы в том, попросили Европейская Волонтерская Служба (EVS), который участвовал в качестве наставника, могу сказать, что это опыт для дальнейшего неформального обучения, осуществление проектов продолжительностью от 6 до летний срок.
Любой живущий в Гран-Канарии можно управлять с помощью Cabildo Гран-Канария в Министерстве по делам молодежи, который находится в Молодежном пространства. Он предназначен для людей от 18 до 30 лет.

Bir danışman olarak katıldığı Avrupa Gönüllü Hizmeti (AGH) için istedi ilgilenen insanlar var, ben bir 6 bir süre ile projeler yürüten, yaygın öğrenme ilerletmek için bir deneyim olduğunu söyleyebiliriz yıl süre.
Gran Canaria yaşayan herkes Gençlik Bakanlığı Gran Canaria Cabildo idare edilebilir, hangi Gençlik Uzay bulunmaktadır. Bu insanlar 18 ila 30 yıldır.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

jueves, 1 de noviembre de 2012

MIGRAR POR NECESIDAD


Cuando la migración es necesaria para sobrevivir. 

When migration is necessary for survival.

Wenn die Migration für das Überleben notwendig ist.

Lorsque la migration est nécessaire à la survie.

عندما الهجرة ضروري من أجل البقاء.

Όταν η μετανάστευση είναι απαραίτητη για την επιβίωση.

Quando la migrazione è necessario per la sopravvivenza.

Kun muuttoliike on välttämätöntä selviytymisen.




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

VOLUNTARIADO--VOLUNTEERING

Este reportaje muestra la importantísima labor del voluntariado, sobretodo en momentos como el actual.


This report shows the important work of volunteers, especially in times like this.

Dieser Bericht zeigt die wichtige Arbeit der Freiwilligen, vor allem in Zeiten wie diesen.

Ce rapport montre l'importance du travail des bénévoles, en particulier dans des moments comme cela.

هذا التقرير يبين أن العمل الهام من المتطوعين، وخاصة في مثل هذه الأوقات.

דוח זה מציג את העבודה החשובה של מתנדבים, במיוחד בזמנים כאלה.

Questo rapporto mostra l'importante lavoro dei volontari, soprattutto in momenti come questo.

Этот отчет показывает важную работу добровольцев, особенно в такие времена.

اس رپورٹ میں خاص طور پر اس طرح کے دور میں رضاکاروں کی اہم کام کو ظاہر کرتا ہے.

Bu rapor, özellikle bu gibi zamanlarda gönüllülerin önemli çalışma gösterir.



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE: