lunes, 28 de octubre de 2013

INCREÍBLE, PERO CIERTO

No iba a comentar esta noticia...pero no puedo morderme la lengua... ¿Dónde está el Tribunal Europeo de Derechos Humanos? Ese mismo que hace una semana obligó a España a liberar a asesinos y violadores.

I did not want to comment on this news ... but I can not bite my tongue ... Where is the European Court of Human Rights? That same a week ago forced Spain to release murderers and rapists.

Ich wollte nicht auf diese News kommentieren ... aber ich kann nicht meine Zunge beißen ... Wo ist der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte? Das gleiche vor einer Woche gezwungen Spanien Mörder und Vergewaltiger freizugeben.

Je ne veux pas commenter cette histoire ... mais je ne peux pas me mordre la langue ... Où se trouve la Cour européenne des droits de l'homme? Qu'il ya même une semaine a forcé l'Espagne à libérer des assassins et des violeurs.

لم أكن أريد أن أعلق على هذه القصة ... ولكن أنا لا يمكن أن يعض لساني ... أين هي المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان؟ في نفس أسبوع منذ أجبرت اسبانيا للافراج عن قتلة ومغتصبين.

Εγώ δεν θέλω να σχολιάσω αυτή την ιστορία ... αλλά δεν μπορώ να δαγκώσει τη γλώσσα μου ... Πού είναι το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου ; Την ίδια πριν από μία εβδομάδα ανάγκασε την Ισπανία να απελευθερώσει τους δολοφόνους και βιαστές 

Non volevo fare un commento per questa storia ... ma non riesco a mordermi la lingua ... Dove è la Corte europea dei diritti dell'uomo ? Quella stessa una settimana fa ha costretto la Spagna a rilasciare assassini e stupratori .


Nem akartam , hogy véleményezzék ezt a történetet ... de nem tudom harapni a nyelvemet ... Hol van az Európai Emberi Jogi Bíróság ? Ugyanebben az egy hete kénytelen Spanyolországban , hogy kiadja a gyilkosok és nemi erőszakot elkövetők .

http://internacional.elpais.com/internacional/2013/10/27/actualidad/1382897544_669353.html

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
FUENTE:
www.elpais.com

Ser inmigrante en España

Interesante análisis de la situación de los inmigrantes irregulares en España.

Interesting analysis of the situation of irregular migrants in Spain.

Interessante Analyse der Situation irregulärer Migranten in Spanien.

Analyse intéressante de la situation des migrants en situation irrégulière en Espagne.

تحليل مثيرة للاهتمام لحالة المهاجرين غير الشرعيين في إسبانيا.

Interessante analisi della situazione dei migranti irregolari in Spagna.

Ενδιαφέρουσα ανάλυση της κατάστασης των παράνομων μεταναστών στην Ισπανία.

Érdekes a helyzet elemzése az illegális migránsok Spanyolországban.

Mielenkiintoinen analyysi tilanteesta laittomien maahanmuuttajien Espanjassa.


Interessante analyse van de situatie van illegale migranten in Spanje.

http://www.lasexta.com/videos-online/programas/el-objetivo/el-espanolisto/espaolisto-analiza-terrorfica-situacin-inmigrantes-papeles-espaa_2013100600106.html

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.lasexta.com

Sólo una sátira



Nada como una buena sátira contra las prohibiciones

Nothing like a good satire against bans

Nichts wie eine gute Satire gegen Verbote

Rien de tel qu'une bonne satire contre les interdictions

شيء مثل هجاء جيدة ضد حظر

Ничто как хорошая сатира на запреты

هیچ چیز مانند یک طنز خوب در برابر ممنوعیت

پابندی کے خلاف ایک اچھا وینگی کی طرح کچھ بھی نہیں


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

sábado, 26 de octubre de 2013

Vestimentas árabes

Mucho antes, las mujeres nobles persas y babilonias ya cubrían su pelo, por lo que Mahoma quiso que sus esposas lo hicieran para que se diferenciaran de las mujeres de otras creencias o de la calle .

Much earlier Persian and Babylonian noble women  and covered her hair, so that Muhammad wanted his wife to do so differed from women of other faiths or of the street.

Últimamente se ha despertado de nuevo el debate sobre las vestimentas árabes en España. He aquí una breve explicación de las mismas y que significan.

There is a great debate about arabic clothings in Spain. It necessary to explain what the meaning is.

* AL- AMIRA
Son dos pañuelos, uno que cubre el pelo y otro sobre la cara. Es muy utilizado por jóvenes que visten también con ropas occidentales.

They are two handkerchiefs, one that covers the hair and another on the face. It is widely used by young people wearing western clothes also.

*BURKA
Este largo y pesado manto cubre todo el cuerpo y la cara. Utilizado en Afganistán y Pakistán. Deriva del " borghé ".
This long, heavy cloak covering the entire body and face. Used in Afghanistan and Pakistan.

*CHADOR
Cubre desde la cabeza hasta los pies, se acompaña del hiyab o el niqab, o ambos
It covers from head to toe, is accompanied by hijab or niqab, or both

* HIYAB
Cubre la cabeza, cuello y escote, dejando la cara a la vista. Es el más utilizado.
It covers the head and neck, leaving the face in sight. It is the most used.


*JIMAR
Pañuelo rectangular parecido a un fular, se le considera un pañuelo preislámico. Propio de musulmanas aperturistas como la Reina de Jordania.
Rectangular scarf like a scarf, is considered a pre-Islamic headscarf. Typical of Muslim openness as the Queen of Jordan.

* NIQAB
Cubre toda la cabeza y solo deja a la vista los ojos. sirve de acompañamiento a otro velo y nunca puede ir solo.
It covers the entire head and it exposes only the eyes. serves as accompaniment to another veil and can never go alone.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural ( TASOC )

FUENTES:


- Revista MUY HISTORIA

*Español
Indumentaria islámica
http://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Indumentaria_isl%C3%A1mica
*Deutsch
http://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Religi%C3%B6se_Kleidung_(Islam)
*English
http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Islamic_dress

SAUDÍES AL VOLANTE



Todo mi apoyo a las mujeres saudíes, quienes, una vez más se atreven a desafiar las leyes de su país.

All my support to Saudi women, who, once again, dare to defy the laws of your country.

All meine Unterstützung Saudi Frauen, die, wieder einmal, es wagen, die Gesetze in Ihrem Land.

Tout mon soutien aux femmes saoudiennes, qui, une fois encore, osent défier les lois de votre pays.

كل ما عندي من الدعم للمرأة السعودية، الذين، مرة أخرى، يجرؤ على تحدي قوانين بلدك.

Все мои поддержку саудовских женщин, которые, опять же, смело бросает вызов законам вашей страны.

تمام حمایت من به زنان عربستان سعودی، که، یک بار دیگر، به جرات به نادیده گرفتن قوانین کشور خود.

ایک بار پھر، آپ کے ملک کے قوانین سے انحراف کرنے کی ہمت ہے جو سعودی خواتین، پر میرے تمام کی حمایت.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


FUENTE:

jueves, 24 de octubre de 2013

NO A LA ABLACIÓN

Aunque una tradición pase de una generación a otra, esta sigue siendo ser deleznable si atenta contra la voluntad de una persona, como es el caso de la ablación

Although a tradition passed from one generation to another, it remains to be despicable if it violates the will of a person, as in the case of ablation

Obwohl eine Überlieferung von einer Generation an die nächste weitergegeben, bleibt es für verwerflich, wenn es gegen den Willen einer Person geht, wie im Fall der Ablation

Bien qu'une tradition transmise d'une génération à l'autre, il reste à être méprisable si elle va à l'encontre de la volonté d'une personne, comme dans le cas de l'ablation

على الرغم من أن التقاليد تنتقل من جيل إلى آخر، فإنه لا يزال يتعين الدنيئة إذا كان يذهب ضد إرادة الشخص، كما في حالة من الاجتثاث

მიუხედავად იმისა, რომ ტრადიცია გავიდა ერთი თაობის სხვა, იგი რჩება საზიზღარი თუ იგი ეწინააღმდეგება ნების ადამიანს, როგორც იმ შემთხვევაში, აბლაცია

Senajan sing tradisi liwati saka generasi liyane , iku tetep dadi despicable yen dadi marang ora wong , kaya ing cilik saka ablation

اگر چه یک سنت از یک نسل به نسل دیگر منتقل شده ، از آن باقی مانده است به مطرود اگر آن را در برابر اراده یک فرد می رود ، همانطور که در مورد فرسایش

http://www.theguardian.com/society/video/2013/oct/24/fgm-film-changed-the-law-kurdistan-video

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.theguardian.com

NO DESISTAS


Nunca digas "no puedo hacerlo" . Pase lo que pase no dejes de intentarlo. La meta siempre está cerca

Never say "I can not do it." Whatever happens, do not stop trying. The target is always close

Sag niemals "Ich kann es nicht tun." Was auch immer geschieht, nicht aufhören zu versuchen. Das Ziel ist immer in Ihrer Nähe

Ne dites jamais: «Je ne peux pas le faire." Quoi qu'il arrive, ne pas arrêter d'essayer. L'objectif est toujours proche

لا تقل أبدا "لا أستطيع أن أفعل ذلك". أيا كان ما سيحدث، لا تتوقف المحاولة. والهدف هو إغلاق دائما

Dili gayud nag-ingon "Dili ko makahimo sa pagbuhat niini." Bisan unsa mahitabo, dili mohunong sa pagsulay. Ang tumong mao ang kanunay suod

"ನಾನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." ನೆವರ್ ಸೆ ನಡೆಯುತ್ತದೆ ಇರಲಿ, ಪ್ರಯತ್ನ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಧ್ಯೇಯ ಮುಚ್ಚಿ ಇದೆ

Никогда не говори "Я не могу это сделать». Что бы ни случилось , не прекратить попытки . Цель всегда рядом

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTES:

lunes, 21 de octubre de 2013

Derechos de la mujer musulmana

En el islam, el padre ostenta el derecho sobre la descendencia. ¿Y la madre? En Líbano, un hijo de madre libanesa y padre extranjero, aún siendo musulmán, no tiene derecho a la nacionalidad, ya que no se reconoce la nacionalidad de la madre

In Islam, the father has a right over the descendants. What about the mother? In Lebanon, a son of a Lebanese mother and a foreign father, despite being Muslim, has no right to citizenship because they do not recognize the nationality of the mother

Im Islam hat der Vater ein Recht über die Nachkommen. Was ist mit der Mutter? Im Libanon, ein Sohn eines libanesischen Mutter und eines ausländischen Vaters, obwohl er Muslim, hat kein Recht auf Staatsbürgerschaft, weil sie nicht erkennen, die Staatsangehörigkeit der Mutter

Dans l'islam, le père a un droit sur ​​la progéniture. Qu'en est-il de la mère? Au Liban, un fils d'une mère libanaise et d'un père étranger, tout en étant musulman, n'a pas droit à la citoyenneté parce qu'ils ne reconnaissent pas la nationalité de la mère

في الإسلام ، والد لديه الحق في ذرية . ماذا عن الأم ؟ في لبنان ، وهو ابن من أم لبنانية وأب أجنبي ، على الرغم من كونه مسلم ، لا يوجد لديه الحق في المواطنة لأنها لا تعترف بجنسية الأم

В исламе , отец имеет право на потомство. Что о матери ? Не в Ливане , сынливанского матери и отца-иностранца , несмотря на то, мусульманские , не имеет право на гражданство , потому что они не признают гражданство матери

Nell'Islam , il padre ha un diritto sulla prole . E la madre ? In Libano , un figlio di una madre libanese e padre straniero , pur essendo musulmano , non ha alcun diritto di cittadinanza , perché non riconoscono la nazionalità della madre



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

domingo, 20 de octubre de 2013

De racismo está el mundo lleno


Es increíble cómo en la Europa, supuestamente unida, se ha expandido el virus del racismo. Además, un racismo que empieza a ser "institucional"

It's amazing how the virus of racism has spread  in our ,supposedly united,  Europe, . In addition, a racism that begins to be "institutional"

Es ist erstaunlich, wie in Europa, angeblich vereinigt haben, das Virus des Rassismus zu verbreiten. Darüber hinaus, um Rassismus zu werden, beginnt "institutionellen".

C'est incroyable de voir comment le virus du racisme s'est propagé dans notre soi-disant Europe unie. En outre, au racisme qui commence à être «institutionnelle»

إنه لأمر مدهش كيف في أوروبا، وانتشرت من المفترض المتحدة للفيروس العنصرية. بالإضافة إلى ذلك، العنصرية الذي يبدأ ليكون "المؤسسية"

Просто удивительно, как в Европе, якобы единой распространился вирус расизма. Кроме того, расизм, который начинает быть "институциональной"

Είναι εκπληκτικό το πώς στην Ευρώπη , υποτίθεται ενωμένη έχει εξαπλωθεί ο ιός του ρατσισμού . Επιπλέον, ένα ρατσισμό που αρχίζει να είναι " θεσμικό "

E 'sorprendente come in Europa , presumibilmente unita si è diffuso il virus del razzismo . Inoltre, un razzismo che comincia ad essere " istituzionale"

Është e mahnitshme se sa në Evropë , gjoja ka bashkuar përhapin virusin e racizmit . Përveç kësaj, një racizmi që fillon të jetë " institucional "

ეს საოცარი როგორ ევროპაში , სავარაუდოდ ერთიანი გავრცელდავირუსი რასიზმის . გარდა ამისა,რასიზმისა , რომ იწყება იყოს " ინსტიტუციონალური "


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:



domingo, 13 de octubre de 2013

¡NO SE PUEDE SER MÁS INCOMPETENTE!

No bastaron los primeros 359 inmigrantes muertos en el primer naufragio en la isla italiana de Lampedusa. Tuvieron que morir otros 34 para que algún político, fuera italiano, como no podía ser de otra manera, o de la Unión Europea, que era mucho pedir, se personara en la isla tras la catástrofe.

The 359 immigrants died in the first wreck on the Italian island of Lampedusa were not enough. Another 34 had to die to some politician, were Italian, or another part of the European Union, were present on the island after the catastrophe.

Die 359 Einwanderer in der ersten Schiffbruch auf der italienischen Insel Lampedusa gestorben waren nicht genug. Weitere 34 mussten sterben, damit einige Politiker, waren italienische, oder ein anderer Teil der Europäischen Union, waren auf der Insel nach der Katastrophe

Les 359 immigrés sont morts dans le naufrage d'abord sur l'île italienne de Lampedusa ne sont pas assez. Un autre 34 devait mourir pour que quelque politicien, était italien ou une autre partie de l'Union européenne, étaient présents sur l'île après la catastrophe.

كانت المهاجرين 359 لقوا حتفهم في حطام أول في جزيرة لامبيدوسا الإيطالية لا يكفي . وكان 34 آخر للموت حتى أن بعض السياسيين ، وكانت الإيطالية ، أو جزء آخر من الاتحاد الأوروبي ، كانوا موجودين في الجزيرة بعد الكارثة .

I 359 immigrati morti nel primo naufragio sull'isola italiana di Lampedusa non sono stati sufficienti . Un altro 34 doveva morire in modo che qualche politico , erano italiani , o di un'altra parte dell'Unione europea , erano presenti sull'isola dopo la catastrofe .

Οι 359 μετανάστες έχασαν τη ζωή τους κατά το πρώτο ναυάγιο στο ιταλικό νησί Λαμπεντούζα δεν ήταν αρκετό . Ένα άλλο 34 έπρεπε να πεθάνει έτσι ώστε κάποια πολιτικός , ήταν Ιταλοί , ή άλλο τμήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης , ήταν παρόντες στο νησί μετά την καταστροφή .

Ní raibh na 359 inimirceach bás sa chéad raic ar an oileán na hIodáile Lampedusa leor . Eile 34 Bhí go bás ionas go mbeidh roinnt polaiteoir , bhí Iodáilis , nó cuid eile de chuid an Aontais Eorpaigh , a bhí i láthair ar an oileán i ndiaidh an tubaiste .


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTES:

POR LAS MALALAS DEL MUNDO

Esta es la historia de Malala, el martillo de los talibanes. Todo un reconocimiento a alguien que se atreve a luchar y dar voz a aquellas niñas que desear tener una educación.

This is the story of Malala, the hammer of the Taliban. All recognition for someone who dares to fight and give voice to girls who want to have an education.

Dies ist die Geschichte von Malala, der Hammer der Taliban. Alle Anerkennung für jemanden, der es wagt, zu bekämpfen und eine Stimme geben, um Mädchen, die eine Ausbildung haben wollen.

C'est l'histoire de Malala, le marteau des talibans. Tous reconnaissance pour quelqu'un qui ose se battre et donner une voix aux filles qui veulent avoir une éducation.

هذه هي قصة Malala، مطرقة طالبان. كل اعتراف من شخص يجرؤ على القتال وإعطاء صوت للفتيات الذين يرغبون في الحصول على التعليم.

یہ Malala، طالبان کا ہتھوڑا کی کہانی ہے. ہمت سے لڑنے اور ایک تعلیم کرنا چاہتے ہیں جو لڑکیوں کو آواز دینے کے لئے کسی ایسے شخص کے تمام تسلیم.

این داستان از Malala ، چکش طالبان است. همه به رسمیت شناختن کسی که جرات به مبارزه و صدا به دخترانی که می خواهند بهآموزش و پرورش .

Это история Malala , молоток талибов. Все признания тот, кто осмелится воевать и дать голос девушки , которые хотят иметьобразование.

这是马拉拉,锤塔利班的故事。所有承认人谁胆敢对抗,并给女孩谁想要有一个教育的声音。


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

sábado, 12 de octubre de 2013

De dónde venimos y a dónde vamos

Este interesante artículo trata de los flujos migratorios y la procedencia de nuestros genes. Es importante saber que todo se debió a un cambio de costumbres, lo derivó en una magnífica diversidad cultural

This interesting article addresses of migration flows and the origin of our genes. It is important to know that everything was due to a change of habits, which led to a great cultural diversity

Diese interessante Artikel behandelt der Migrationsströme und die Herkunft unserer Gene. Es ist wichtig zu wissen, dass alles war aufgrund einer Änderung von Gewohnheiten, führte que Kultur auf eine große Vielfalt

Cet article intéressant traite des flux migratoires et l'origine de nos gènes. Il est important de savoir que tout est dû à un changement d'habitudes, qui a conduit à une grande diversité culturelle

تتناول هذه المقالة إثارة للاهتمام من تدفقات الهجرة وأصل جيناتنا. فمن المهم أن نعرف أن كل شيء كان نتيجة لتغير العادات، مما أدى إلى تنوع ثقافي كبير

Это интересная статья рассматривает миграционных потоков и происхождение наших генах. Важно знать, что все было в связи с изменением привычек, которые привели к большим культурным разнообразием

Αυτό το ενδιαφέρον άρθρο εξετάζει των μεταναστευτικών ροών και την προέλευση των γονιδίων μας . Είναι σημαντικό να γνωρίζουμε ότι τα πάντα ήταν λόγω αλλαγής των συνηθειών , η οποία οδήγησε σε μια μεγάλη πολιτιστική πολυμορφία

Dit interessante artikel behandelt van de migratiestromen en de oorsprong van onze genen . Het is belangrijk te weten dat alles door een verandering van gewoonten , wat leidde tot een grote culturele verscheidenheid


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:


viernes, 11 de octubre de 2013

Batallitas dialécticas

Cada cierto tiempo, los gobiernos de España y Reino Unido nos deleitan con batallitas dialécticas con el Peñón de Gibraltar como trasfondo, que, después de tanto tiempo, ya es que suena a chiste. ¿No es hora de sentarse como adultos y dialogar?

Every so often, the governments of Spain and the UK delight us with   dialectical war stories with the Rock of Gibraltar as a background, that after so long, and it sounds like a joke. Is not it time to sit down and talk like adults?

Jeder so oft, die Regierungen Spaniens und des Vereinigten Königreichs Freude dialektischen Bewertungen uns mit Krieg Geschichten mit dem Felsen von Gibraltar als Hintergrund, dass nach so lang, und es klingt wie ein Witz. Ist es nicht Zeit, sich hinzusetzen und zu reden wie Erwachsene?

De temps en temps, les gouvernements de l'Espagne et le Royaume-Uni nous complaisez dans les histoires de guerre dialectique avec le rocher de Gibraltar comme un fond, qui après si longtemps, et cela ressemble à une blague. N'est-il pas temps de s'asseoir et de parler comme des adultes?

كل ذلك في كثير من الأحيان، حكومات إسبانيا و المملكة المتحدة ونحن عربد في قصص الحرب الجدلية مع صخرة جبل طارق كخلفية، أنه بعد فترة طويلة، و هذا يبدو وكأنه مزحة . ألم يحن الوقت ل نجلس ونتحدث مثل الكبار؟

Ogni tanto, i governi di Spagna e Regno Unito si dilettano in storie di guerra dialettico con la Rocca di Gibilterra come sfondo , che dopo tanto tempo , e suona come uno scherzo. Non è tempo di sedersi e parlare come gli adulti ?

Каждый так часто , правительства Испании и Великобритании мы упиваться диалектической истории войны с Гибралтар в качестве фона, что после столь долгого времени , и это звучит как шутка. Разве это не время, чтобы сесть и поговорить , как взрослые ?


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.elpais.com

miércoles, 9 de octubre de 2013

¡Va por ustedes!


Este vídeo está dedicado a todas las personas que, por una razón u otra tuvieron que salir de sus países, a los que han vuelto, a los que no llegaron a destino y nunca regresarán.

This video is dedicated to all those who, for one reason or another had to leave their countries, which have become, who did not arrive at their destination and will never return.

Dieses Video ist für alle diejenigen, die für einen oder anderen Grund hatte, um ihre Länder, die geworden, die nicht an ihrem Bestimmungsort ankommen und hat nie wieder verlassen gewidmet.

Cette vidéo est dédiée à tous ceux qui, pour une raison ou une autre ont dû quitter leur pays, qui sont devenus, qui ne sont pas arrivés à leur destination et ne reviennent jamais.

ويكرس هذا الفيديو لجميع أولئك الذين، لسبب أو لآخر اضطر الى مغادرة بلدانهم، التي أصبحت، الذين لم تصل إلى وجهتها والعودة أبدا.

Questo video è dedicato a tutti coloro che, per un motivo o un altro ha dovuto lasciare i loro paesi, che sono diventati, che non arrivano a destinazione e non ritornano mai.

Αυτό το βίντεο είναι αφιερωμένο σε όλους εκείνους που , για τον ένα ή τον άλλο λόγο αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν τις χώρες τους , που έχουν γίνει , οι οποίοι δεν φθάνουν στον προορισμό τους και να μην επιστρέψει ποτέ 

Это видео посвящается всем тем, кто по тем или иным причинам были вынуждены покинуть свои страны , которые стали , которые не прибыли в место назначения и никогда не возвращаться .

Ez a videó szól mindazoknak , akik az egyik vagy másik ok miatt el kellett hagyniuk országukat , váltak , akik nem érkeznek meg rendeltetési helyükre , és soha nem tért vissza.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

viernes, 4 de octubre de 2013

¡YA ESTÁ BIEN!

No dejaré de insistir en la necesidad de crear políticas integradoras en el espacio europeo. Un muy mal llamado "espacio único", que ha dejado en manos de los países del sur más receptores de inmigrantes, como son España, Italia o Grecia, la gestión del flujo migratorio, convertidos, a la fuerza, en la puerta al paraíso, al que muchos no llegan porque, primero, deben vivir un infierno:  pateras, cayucos o las famosas vallas de Melilla o la de Grecia.

I will not stop insisting on the need to create inclusive policies in the European space. A very bad call "unique space" that has been left to the more southern countries receiving immigrants, such as Spain, Italy or Greece, the management of migration flows, converted to force in the door to paradise that many fail because, first, they must live a hell: boats, canoes or famous Melilla and Greece fences 

Ich werde nicht aufhören Beharren auf der Notwendigkeit integrativer Maßnahmen in den europäischen Raum zu schaffen. Ein sehr schlechten Ruf "einzigartigen Raum", die zu den südlicheren Ländern empfangen Einwanderer, wie Spanien, Italien oder Griechenland, die Steuerung der Migrationsströme, umgewandelt in die Tür zum Paradies zwingen gelassen wurde dass viele scheitern, weil sie erstens eine Hölle leben müssen: Boote, Kanus oder berühmt Melilla Zäune oder Griechenland.

Je ne vais pas cesser d'insister sur la nécessité de créer des politiques d'intégration dans l'espace européen. Un appel très mauvais "espace unique" qui a été laissé aux pays les plus méridionales accueil des immigrants, comme l'Espagne, l'Italie ou la Grèce, la gestion des flux migratoires, convertis de force à la porte du paradis que beaucoup ne parviennent pas parce que, d'abord, ils doivent vivre un enfer: bateaux, canoës ou célèbres clôtures de Melilla ou de la Grèce.

لن أتوقف عن الإصرار على الحاجة إلى وضع سياسات شاملة في الفضاء الأوروبي. دعوة سيئة جدا "مساحة فريدة من نوعها" التي تم اليسار إلى البلدان الأكثر الجنوبية تستقبل المهاجرين، مثل إسبانيا وإيطاليا أو اليونان، إدارة تدفقات الهجرة، وتحويلها إلى القوة في الباب إلى الجنة أن العديد من فشل لأنه، أولا، يجب أن يعيش الجحيم: قوارب، الزوارق أو الأسوار مليلية الشهيرة أو اليونان.

Δεν θα σταματήσει να επιμένει στην ανάγκη να δημιουργηθούν πολιτικές ένταξης στον ευρωπαϊκό χώρο . Μια πολύ κακή κλήση " μοναδικό χώρο » που έχει μείνει στις πιο νότιες χώρες υποδοχής μεταναστών , όπως η Ισπανία , η Ιταλία ή η Ελλάδα , η διαχείριση των μεταναστευτικών ροών , μετατρέπεται σε δύναμη στην πόρτα στον παράδεισο ότι πολλοί αποτυγχάνουν , διότι , πρώτον , πρέπει να ζήσουν μια κόλαση : βάρκες , κανό ή διάσημος φράχτες Μελίλια ή την Ελλάδα .

Non voglio smettere di insistere sulla necessità di creare politiche di inclusione nello spazio europeo . Una chiamata molto male " spazio unico " che è stato lasciato ai paesi più meridionali che ricevono gli immigrati , come la Spagna , l'Italia o la Grecia , la gestione dei flussi migratori , convertiti per forzare la porta per il paradiso che molti non riescono , perché , in primo luogo , essi devono vivere un inferno : barche, canoe o famosi recinzioni Melilla o della Grecia .


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE.
www.elpais.com

miércoles, 2 de octubre de 2013

Detención de (neo)nazis


Con la detención de los miembros de "Aurora Dorada", el partido nazi de Grecia, que estuvo activo gracias a la connivencia de algunos miembros de las fuerzas del orden, acaba una etapa de desmanes, desde extorsión hasta el asesinato de alguien que, simplemente, pensaba diferente. Aquí en España, también se pretende ilegalizar "Alianza Nacional", con la misma ideología. Por otra parte, con todo lo que sabemos ahora sobre esa oscura época de nuestra historia, me parece increíble que, en un colegio de Madrid, España, hayan permitido una exposición, y posterior homenaje, a los nazis (españoles y demás)

With the arrest of members of "Golden Dawn", the Nazi party in Greece, which was active by the connivance of some members of the security forces, just a period of excesses, from extortion to murder someone who simply , thought differently. Here in Spain, also seeks to outlaw "National Alliance" with the same ideology. Moreover, with all we know now about that dark time in our history, it seems incredible that, in a school in Madrid, Spain,  an exhibition  , and subsequent tribute to the Nazis (Spanish and others) have been allowed.

Mit der Verhaftung von Mitgliedern der "Golden Dawn", die Nazi-Partei in Griechenland wurde durch die Duldung que einiger Mitglieder der Sicherheitskräfte, nur eine Zeit der Exzesse aktiviert, von Erpressung, jemanden zu ermorden, die einfach, dachte anders. Hier in Spanien, soll auch zu ächten "National Alliance" mit der gleichen Ideologie. Darüber hinaus werden mit allem, was wir wissen jetzt, dass dunkle Über Mal in unserer Geschichte, so scheint es, unglaublich, dass in einer Schule in Madrid, Spanien, eine Ausstellung und die anschließende Hommage an die Nazis (Spanisch und andere) erlaubt worden.

Avec l'arrestation de membres du "Golden Dawn", le parti nazi en Grèce, au Québec, a été activé par la complicité de certains membres des forces de sécurité, seulement une période d'excès, de l'extorsion d'assassiner quelqu'un qui simplement, pensait différemment. Ici, en Espagne, cherche également à proscrire "Alliance nationale" avec la même idéologie. De plus, avec tout ce que nous savons maintenant à cette époque sombre de notre histoire, il semble incroyable que, dans une école à Madrid, en Espagne, une exposition et hommage après les nazis (Espagnol et autres) ont été autorisés.

مع إلقاء القبض على أعضاء من " الفجر الذهبي " ، الحزب النازي في اليونان ، التي كانت نشطة من قبل على مرأى ومسمع من بعض أفراد قوات الأمن ، مجرد فترة من التجاوزات ، من الابتزاز إلى القتل شخص ببساطة ، فكرت بشكل مختلف . هنا في اسبانيا ، وتسعى أيضا لتحريم "التحالف الوطني" مع نفس الفكر . وعلاوة على ذلك ، مع كل ما نعرفه الآن عن ذلك الوقت مظلمة في تاريخنا ، وأجد أنه من المدهش أنه في إحدى المدارس في مدريد ، أسبانيا ، سمحت معرضا ، و تحية لاحقة للنازيين ( الإسبانية وغيرها)

Με τη σύλληψη των μελών της «Χρυσής Αυγής» , το ναζιστικό κόμμα στην Ελλάδα , το οποίο ήταν ενεργό από τη συνενοχή ορισμένων μελών των δυνάμεων ασφαλείας , απλά μια περίοδος υπερβολές , από εκβιασμούς σε κάποιον φόνο που απλά , σκέφτηκε διαφορετικά. Εδώ στην Ισπανία , επιδιώκει επίσης να θέσει εκτός νόμου " Εθνική Συμμαχία " με την ίδια ιδεολογία . Επιπλέον , με ό, τι γνωρίζουμε τώρα σχετικά με αυτό το σκοτεινό φορά στην ιστορία μας , θεωρώ ότι είναι εκπληκτικό το γεγονός ότι , σε ένα σχολείο στη Μαδρίτη , Ισπανία , επέτρεψαν την έκθεση , και την επακόλουθη φόρο τιμής στους Ναζί ( ισπανικά και άλλοι )

Con l'arresto di membri della " Golden Dawn " , il partito nazista in Grecia, che è stato attivo per la connivenza di alcuni membri delle forze di sicurezza , solo un periodo di eccessi , dalle estorsioni all'omicidio qualcuno che semplicemente , pensato in modo diverso . Qui in Spagna , cerca anche di mettere fuori legge "Alleanza Nazionale" con la stessa ideologia . Inoltre, con tutto quello che sappiamo ora di quel periodo buio della nostra storia , trovo incredibile che , in una scuola a Madrid, in Spagna , hanno permesso una mostra , e la successiva omaggio ai nazisti (Spagnolo e altri)


A letartóztatása tagjainak " Arany Hajnal " , a náci párt Görögországban , ami aktív volt az elnézés néhány tagja a biztonsági erők , csak egy pont a túlzásokat , a zsarolás ölni valakit , aki egyszerűen csak , gondolta másképp . Itt Spanyolországban is arra törekszik, hogy törvényen kívüli " Országos Szövetsége " az azonos ideológiát . Sőt, az összes most már tudjuk , hogy a sötét idő a történelemben , azt találjuk , hogy elképesztő , hogy egy iskola Madrid, Spanyolország , lehetővé tették a kiállítás, és az azt követő tisztelgés a nácik ( spanyol és mások)


http://internacional.elpais.com/internacional/2013/09/30/actualidad/1380529341_013115.html

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

Fuente: 
www.elpais.com