It is not necessary to speak German to understand that there are first and second class refugees. That also happens in Spain: if you come by plane, they welcome you with open arms; if they come in a boat, you bring evil to the country.
Man muss nicht unbedingt Deutsch sprechen, um zu verstehen, dass es Flüchtlinge erster und zweiter Klasse gibt. Das passiert auch in Spanien: Wenn Sie mit dem Flugzeug anreisen, werden Sie mit offenen Armen empfangen; Wenn sie mit einem Boot kommen, bringen Sie Unheil über das Land.
Il n'est pas nécessaire de parler allemand pour comprendre qu'il existe des réfugiés de première et de seconde classe. Cela arrive aussi en Espagne : si vous venez en avion, ils vous accueillent à bras ouverts ; s'ils viennent en bateau, vous amenez le mal dans le pays.
ليس من الضروري التحدث باللغة الألمانية لفهم أن هناك لاجئين من الدرجة الأولى والثانية. يحدث هذا أيضًا في إسبانيا: إذا جئت بالطائرة ، فإنهم يرحبون بك بأذرع مفتوحة ؛ إذا جاءوا في قارب ، فأنت تجلب الشر إلى البلاد.
Ní gá Gearmáinis a labhairt chun a thuiscint go bhfuil teifigh den chéad scoth agus den dara rang ann. Tarlaíonn sé sin sa Spáinn freisin: má thagann tú ar eitleán, cuireann siad fáilte romhat le hairm oscailte; má thagann siad i mbád, tugann tú olc ar an tír.
Nie trzeba mówić po niemiecku, żeby zrozumieć, że są uchodźcy pierwszej i drugiej kategorii. To samo dzieje się w Hiszpanii: jeśli przylatujesz samolotem, witają cię z otwartymi ramionami; jeśli przypłyną łodzią, sprowadzicie nieszczęście na kraj.
Nem szükséges németül beszélni ahhoz, hogy megértsük, vannak első és másodosztályú menekültek. Spanyolországban is ez történik: ha repülővel jössz, tárt karokkal fogadnak; ha csónakkal jönnek, gonoszt viszel az országba.
No hay comentarios:
Publicar un comentario