sábado, 22 de julio de 2023

Latinos y sus derechos en España



FUENTE: FRANCE 24


La regulación de los derechos de los extranjeros se encuentra en los artículos 3 y ss. de la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social (en adelante, LOEX).

Los extranjeros en España gozarán de los mismos derechos reconocidos para los españoles en el título I de la Constitución en los términos establecidos por los tratados internacionales, en la LOEX y en las leyes que regulen el ejercicio de cada uno de ellos.

Las normas relativas a los derechos fundamentales de los extranjeros se interpretarán de acuerdo con la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados y acuerdos internacionales que versen sobre estas materias. 

Pregunta: ¿por qué, una vez conseguidos tales derechos, hay quien les niega la posibilidad de conseguirlo a otras personas migrantes? Tener que dejar, tu tierra, a veces por obligación debe ser durísimo, pero hay quien se cree con superioridad moral por haber venido en un avión y rechaza a quienes se juegan la vida.

The regulation of the rights of foreigners is found in articles 3 et seq. of Organic Law 4/2000, of January 11, on the rights and freedoms of foreigners in Spain and their social integration (hereinafter, LOEX).

Foreigners in Spain will enjoy the same rights recognized for Spaniards in Title I of the Constitution in the terms established by international treaties, in the LOEX and in the laws that regulate the exercise of each one of them.

The norms related to the fundamental rights of foreigners will be interpreted in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and the international treaties and agreements that deal with these matters.

Question: why, once such rights have been achieved, are there those who deny other migrants the possibility of obtaining them? Having to leave your land, sometimes out of obligation, must be very hard, but there are those who believe they have moral superiority for having come on a plane and reject those who risk their lives.

Die Regelung der Ausländerrechte findet sich in den Artikeln 3 ff. des Organgesetzes 4/2000 vom 11. Januar über die Rechte und Freiheiten von Ausländern in Spanien und ihre soziale Integration (im Folgenden LOEX).

Ausländer in Spanien genießen die gleichen Rechte, die den Spaniern in Titel I der Verfassung gemäß den in internationalen Verträgen, im LOEX und in den Gesetzen, die die Ausübung jedes einzelnen dieser Verträge regeln, festgelegten Bestimmungen zuerkannt werden.

Die Normen im Zusammenhang mit den Grundrechten von Ausländern werden im Einklang mit der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und den internationalen Verträgen und Vereinbarungen, die sich mit diesen Angelegenheiten befassen, ausgelegt.

Frage: Warum gibt es diejenigen, die anderen Migranten die Möglichkeit verweigern, diese Rechte zu erlangen, wenn sie erst einmal erreicht sind? Das eigene Land verlassen zu müssen, manchmal unverbindlich, muss sehr schwer sein, aber es gibt diejenigen, die glauben, dass sie moralisch überlegen sind, weil sie mit dem Flugzeug gekommen sind, und diejenigen ablehnen, die ihr Leben riskieren.

La réglementation des droits des étrangers se trouve aux articles 3 et suivants. de la loi organique 4/2000, du 11 janvier, sur les droits et libertés des étrangers en Espagne et leur intégration sociale (ci-après, LOEX).

Les étrangers en Espagne jouiront des mêmes droits reconnus aux Espagnols dans le Titre I de la Constitution dans les termes établis par les traités internationaux, dans la LOEX et dans les lois qui réglementent l'exercice de chacun d'eux.

Les normes relatives aux droits fondamentaux des étrangers seront interprétées conformément à la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux traités et accords internationaux qui traitent de ces questions.

Question : pourquoi, une fois ces droits acquis, y en a-t-il qui refusent aux autres migrants la possibilité de les obtenir ? Devoir quitter sa terre, parfois par obligation, doit être très dur, mais il y a ceux qui croient avoir une supériorité morale pour être venu en avion et rejettent ceux qui risquent leur vie.

تم العثور على تنظيم حقوق الأجانب في المواد 3 وما يليها. من القانون الأساسي 4/2000 ، المؤرخ 11 يناير ، بشأن حقوق وحريات الأجانب في إسبانيا واندماجهم الاجتماعي (يشار إليه فيما بعد ، LOEX).

يتمتع الأجانب في إسبانيا بنفس الحقوق المعترف بها للإسبان في الباب الأول من الدستور في الشروط المنصوص عليها في المعاهدات الدولية ، وفي LOEX وفي القوانين التي تنظم ممارسة كل منها.

سيتم تفسير القواعد المتعلقة بالحقوق الأساسية للأجانب وفقًا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والاتفاقيات الدولية التي تتناول هذه الأمور.

سؤال: لماذا ، بمجرد تحقيق هذه الحقوق ، يوجد من يحرم المهاجرين الآخرين من إمكانية الحصول عليها؟ يجب أن يكون الاضطرار إلى مغادرة أرضك ، أحيانًا بدون التزام ، أمرًا صعبًا للغاية ، ولكن هناك من يعتقد أن لديهم تفوقًا أخلاقيًا لأنهم جاءوا على متن طائرة ورفضوا أولئك الذين يخاطرون بحياتهم.

A külföldiek jogainak szabályozása a 3. és azt követő cikkekben található. A spanyolországi külföldiek jogairól és szabadságairól, valamint társadalmi integrációjukról szóló, január 11-i 4/2000. sz. Organic Law (a továbbiakban: LOEX).

A spanyolországi külföldiek ugyanazokat a jogokat élvezik, amelyeket a spanyolok az Alkotmány I. címében ismernek el a nemzetközi szerződésekben, a LOEX-ben és az ezek gyakorlását szabályozó törvényekben meghatározott feltételek szerint.

A külföldiek alapvető jogaival kapcsolatos normák értelmezése az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatával és az ezekkel foglalkozó nemzetközi szerződésekkel és megállapodásokkal összhangban történik.

Kérdés: miért vannak olyanok, akik megtagadják más migránsoktól a jogok megszerzésének lehetőségét, ha egyszer már elnyerték ezeket a jogokat? El kell hagynia a földjét, néha kötelességből, nagyon nehéz, de vannak, akik úgy vélik, erkölcsi fölényük van, amiért repülővel érkeztek, és elutasítják azokat, akik az életüket kockáztatják.

Regulacja praw cudzoziemców zawarta jest w art. 3 i nast. Ustawy Organicznej 4/2000 z dnia 11 stycznia o prawach i wolnościach cudzoziemców w Hiszpanii oraz ich integracji społecznej (dalej LOEX).

Cudzoziemcy w Hiszpanii będą korzystać z tych samych praw, które przysługują Hiszpanom w Tytule I Konstytucji, na zasadach określonych w traktatach międzynarodowych, w LOEX oraz w ustawach regulujących korzystanie z każdego z nich.

Normy dotyczące podstawowych praw cudzoziemców będą interpretowane zgodnie z Powszechną Deklaracją Praw Człowieka oraz traktatami i umowami międzynarodowymi regulującymi te kwestie.

Pytanie: dlaczego po uzyskaniu takich praw są tacy, którzy odmawiają innym migrantom możliwości ich uzyskania? Konieczność opuszczenia swojej ziemi, czasem z obowiązku, musi być bardzo trudna, ale są tacy, którzy wierzą, że mają moralną wyższość, że przylecieli samolotem i odrzucają tych, którzy ryzykują życiem.




Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social 




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

MI BARRIO, Espacio de desarrollo comunitario

  Este es mi espacio dedicado al desarrollo comunitario.  This is my space dedicated to community development. PODCAST 1- Cuándo te dejas la...