jueves, 6 de marzo de 2014

Vidas tras las vallas

Tras la alambrada, hay personas que esperan el momento para saltar y , quizás, lograr el sueño de alcanzar Europa.

After the fence, there are people waiting for the moment to jump and perhaps achieve the dream of reaching Europe.

Nach dem Stacheldrahtgitter, gibt es Leute, die auf den Moment warten, um es zu springen, und vielleicht, den Traum von Europa zu erreichen.

Après la clôture, il ya des gens qui attendent le moment de sauter et peut-être réaliser le rêve d'atteindre l'Europe. 

بعد الجدار، وهناك أشخاص ينتظرون اللحظة للقفز وربما تحقيق حلم الوصول إلى أوروبا. 

Μετά το φράχτη, υπάρχουν άνθρωποι που περιμένουν τη στιγμή να πηδήξει και ίσως να επιτευχθεί το όνειρο της επίτευξης της Ευρώπης. 

Dopo la recinzione, ci sono persone che aspettano il momento per saltare e forse realizzare il sogno di raggiungere l'Europa. 

Miután a kerítés , vannak emberek várják a pillanatot ugrani , és talán elérni az álom elérése Európában.

Після забору , є люди , що чекають момент стрибати і , можливо , досягнення мрії досягти Європи.

Jälkeenaita on ihmisiä odottamassahetki hypätä ja ehkä saavuttaa unelma päästä Euroopassa .

Na het hek , er zijn mensen die wachten op het moment om te springen en misschien wel het bereiken van de droom van Europa bereiken .


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.huffingtonpost.es

No hay comentarios:

Animación a la lectura: "Persépolis"

Con este interesantísimo comic, la autora iraní Marjane Satrapi cuenta su autobiografía, utilizada como recurso para tratar, además, la his...