Ahora los niños migrantes son los "cabeza de turco" para justificar el cambio en el mapa escolar
Now migrant children are the "scapegoat" to justify the change of the school map
Jetzt sind Migrantenkinder der "Sündenbock", um die Änderung der Schulkarte zu rechtfertigen
Maintenant les enfants migrants sont le «bouc émissaire» pour justifier le changement de la carte scolaire
الآن الأطفال المهاجرين هم "كبش فداء" لتبرير تغيير الخريطة المدرسية
Anois tá páistí imirceacha an "scapegoat" a dhlisteanú an t-athrú ar an léarscáil scoile
Ora i bambini migranti sono il "capro espiatorio" per giustificare il cambiamento della mappa scuola
Agora as crianças migrantes são o "bode expiatório" para justificar a alteração do mapa da escola
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"
FUENTE:
No hay comentarios:
Publicar un comentario