lunes, 23 de mayo de 2016

Proyecto "Refugio del Sonido"





Esta canción forma parte del proyecto "Refugio del Sonido", dedicado a becas y fines solidarios que tengan a los refugiados como beneficiarios

This song is part of the project "Refugio del Sonido" ("Sound Refuge") dedicated to scholarships and solidarity purposes having to refugees as beneficiaries

Dieser Song ist Teil des Projekts "Refugio del Sonido" ("Ton Hütte") gewidmet Stipendien und Solidarität Zwecke als Begünstigte Flüchtlinge nach

Cette piste fait partie du projet "Refugio del Sonido"  ("Refuge du son") dédié aux bourses et à des fins de solidarité aux réfugiés ayant comme bénéficiaires

هذا المسار هو جزء من "ملجأ لها" مخصصة لمنح دراسية والتضامن من أجل اللاجئين باعتبارهم المستفيدين

Tá an t-amhrán mar chuid den tionscadal "Refugio del Sonido" ("Fuaim Tearmann") tiomanta do scoláireachtaí agus cuspóirí dlúthpháirtíochta bheith dídeanaithe mar thairbhithe

Ta piosenka jest częścią projektu "Refugio del Sonido" ("Sound Refuge") poświęcony stypendiów i celów solidarnościowych mających uchodźcom jako beneficjentów

Ez a dal része a projekt "Refugio del Sonido" ("Sound Menedék") elkötelezett ösztöndíjak és a szolidaritás, amely a menekültek kedvezményezettként

http://elpais.com/especiales/2016/refugio-del-sonido/
http://elpais.com/elpais/2016/05/21/buenavida/1463837247_396552.html?rel=cx_articulo#cxrecs_s


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:
www.elpais.com

No hay comentarios:

Paternalismo y arrogancia

  EL PERIÓDICO "Si esto no fuera Francia, estaríais diez mil veces más en la mierda", Emmanuel Macron. Este tipo de frase solo pud...