Si vienen de un país en guerra, eso les convierten en refugiados... Obviamente van a venir desempleados (muchos con carreras universitarias) . Si sólo vinieran a por trabajo serían migrantes económicos. Esta falta de distinción es utilizada por grupos xenófobos
If they come from a country at war, they become refugees ... Obviously they arrive, they are unemployed (many with university degrees). If refugees only come here looking for a job, they would be economic migrants. This lack of distinction is used by xenophobic groups
Wenn sie aus einem Land im Krieg kommen, werden sie Flüchtlinge ... Offensichtlich kommen sie, sie arbeitslos sind (viele mit Hochschulabschluss ). Wenn Flüchtlinge nur hierher gekommen, um einen Job suchen, würden sie Wirtschaftsmigranten sein. Dieser Mangel an Unterscheidung wird von fremdenfeindlicher Gruppen verwendet
Si elles proviennent d'un pays en guerre, ils deviennent des réfugiés ... Évidemment, ils arrivent, ils sont au chômage (nombre de diplômes universitaires). Si les réfugiés ne viennent ici à la recherche d'un emploi, ils seraient des migrants économiques. Cette absence de distinction est utilisé par des groupes xénophobes
إذا كانت تأتي من بلد في حالة حرب، فإنها تصبح اللاجئين ... ومن الواضح أن وصولهم، كانوا عاطلين عن العمل (عدد حملة الشهادات الجامعية). إذا اللاجئين لا تأتي الى هنا بحثا عن وظيفة، فهي المهاجرين لأسباب اقتصادية. ويستخدم هذا عدم التمييز من قبل الجماعات المعادية للأجانب
Ha jönnek az ország háborúban áll, válnak a menekültek ... Nyilvánvaló, hogy megérkeznek, azok a munkanélküliek (sok egyetemi fok). Ha menekültekre jönnek ide keres állást, akkor lenne a gazdasági bevándorlók. Ez hiányzik a különbséget használják idegengyűlölő csoportok
Als ze komen uit een land in oorlog, worden zij vluchtelingen ... Het is duidelijk dat ze aankomen, ze werkloos zijn (vele met een universitair diploma). Als vluchtelingen hier komen alleen op zoek naar een baan, zouden ze economische migranten. Dit gebrek aan onderscheid wordt gebruikt door xenofobe groepen
Jeśli pochodzą z kraju w stanie wojny, stają się uchodźcami ... Oczywiście oni przybywają, są bezrobotni (wiele z wykształceniem wyższym). Jeśli uchodźcy przychodzą tu tylko szukasz pracy, byliby migrantów ekonomicznych. Ten brak rozróżnienia jest używana przez grupy ksenofobicznych
Εάν προέρχονται από μια χώρα σε πόλεμο, να γίνουν πρόσφυγες ... Προφανώς φθάνουν, είναι άνεργοι (πολλοί με πανεπιστημιακά πτυχία). Εάν οι πρόσφυγες έρχονται εδώ μόνο ψάχνει για δουλειά, αυτοί θα είναι οικονομικοί μετανάστες. Αυτή η έλλειψη διάκρισης χρησιμοποιείται από ξενοφοβικές ομάδες
Ak pochádzajú z krajiny, vo vojnovom stave, sa stanú utečenci ... Je zrejmé, že dorazí, sú nezamestnaní (veľa z nich s vysokoškolským vzdelaním). Ak utečenci prichádzajú len sem hľadať prácu, by mali byť ekonomickí migranti. Tento nedostatok rozdielu je používaný xenofóbne skupinami
If they come from a country at war, they become refugees ... Obviously they arrive, they are unemployed (many with university degrees). If refugees only come here looking for a job, they would be economic migrants. This lack of distinction is used by xenophobic groups
Wenn sie aus einem Land im Krieg kommen, werden sie Flüchtlinge ... Offensichtlich kommen sie, sie arbeitslos sind (viele mit Hochschulabschluss ). Wenn Flüchtlinge nur hierher gekommen, um einen Job suchen, würden sie Wirtschaftsmigranten sein. Dieser Mangel an Unterscheidung wird von fremdenfeindlicher Gruppen verwendet
Si elles proviennent d'un pays en guerre, ils deviennent des réfugiés ... Évidemment, ils arrivent, ils sont au chômage (nombre de diplômes universitaires). Si les réfugiés ne viennent ici à la recherche d'un emploi, ils seraient des migrants économiques. Cette absence de distinction est utilisé par des groupes xénophobes
إذا كانت تأتي من بلد في حالة حرب، فإنها تصبح اللاجئين ... ومن الواضح أن وصولهم، كانوا عاطلين عن العمل (عدد حملة الشهادات الجامعية). إذا اللاجئين لا تأتي الى هنا بحثا عن وظيفة، فهي المهاجرين لأسباب اقتصادية. ويستخدم هذا عدم التمييز من قبل الجماعات المعادية للأجانب
Ha jönnek az ország háborúban áll, válnak a menekültek ... Nyilvánvaló, hogy megérkeznek, azok a munkanélküliek (sok egyetemi fok). Ha menekültekre jönnek ide keres állást, akkor lenne a gazdasági bevándorlók. Ez hiányzik a különbséget használják idegengyűlölő csoportok
Als ze komen uit een land in oorlog, worden zij vluchtelingen ... Het is duidelijk dat ze aankomen, ze werkloos zijn (vele met een universitair diploma). Als vluchtelingen hier komen alleen op zoek naar een baan, zouden ze economische migranten. Dit gebrek aan onderscheid wordt gebruikt door xenofobe groepen
Jeśli pochodzą z kraju w stanie wojny, stają się uchodźcami ... Oczywiście oni przybywają, są bezrobotni (wiele z wykształceniem wyższym). Jeśli uchodźcy przychodzą tu tylko szukasz pracy, byliby migrantów ekonomicznych. Ten brak rozróżnienia jest używana przez grupy ksenofobicznych
Εάν προέρχονται από μια χώρα σε πόλεμο, να γίνουν πρόσφυγες ... Προφανώς φθάνουν, είναι άνεργοι (πολλοί με πανεπιστημιακά πτυχία). Εάν οι πρόσφυγες έρχονται εδώ μόνο ψάχνει για δουλειά, αυτοί θα είναι οικονομικοί μετανάστες. Αυτή η έλλειψη διάκρισης χρησιμοποιείται από ξενοφοβικές ομάδες
Ak pochádzajú z krajiny, vo vojnovom stave, sa stanú utečenci ... Je zrejmé, že dorazí, sú nezamestnaní (veľa z nich s vysokoškolským vzdelaním). Ak utečenci prichádzajú len sem hľadať prácu, by mali byť ekonomickí migranti. Tento nedostatok rozdielu je používaný xenofóbne skupinami
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"
No hay comentarios:
Publicar un comentario