domingo, 9 de octubre de 2016

No les juzguemos

Les pido que lean este artículo. En él, se afirma que las jugadoras no sufrieron restricciones y que fueron bien atendidas. Y que pudieron ponerse el hiyab de la misma forma que las iraníes lo hacen diariamente: enseñando parte del pelo.
Más allá del choque cultural, es su cultura y su forma de entender la vida. Creo que las juzgamos desde nuestro punto de vista occidental. Las mujeres iraníes, como las saudíes, empiezan a dar sus primeros pasos pidiendo mayor libertad, pero son ELLAS y no NOSOTRAS, quienes deben hacerlo.


I ask you to read this article. In it, it states that the players were not restrained and were well attended. And they could put the hijab in the same way that the Iranians do daily: showing their hair.
Beyond the cultural shock, it is their culture and way of understanding life. I think we judge from our Western point of view. Iranian women, like the Saudis, have begun to take their first steps calling for greater freedom, but they are, and not us, who must do it.


Ich bitte Sie, diesen Artikel zu lesen. Darin heißt es, dass die Spieler nicht zurückgehalten wurden und waren gut besucht. Und sie konnten den Hijab in der gleichen Art und Weise setzen, dass die Iraner tun täglich: zeigt ihre Haare.
Jenseits der Kulturschock, ist es ihre Kultur und das Leben zu verstehen. Ich denke, dass wir aus unserer westlichen Sicht beurteilen. Iranische Frauen, wie die Saudis, haben damit begonnen, die ersten Schritte für eine größere Freiheit zu nehmen, fordern, aber sie sind, und nicht uns, die wir müssen es tun.


Je vous demande de lire cet article. Dans ce document, il est dit que les joueurs ne sont pas retenus et ont été bien suivies. Et ils pourraient mettre le hijab de la même manière que les Iraniens font tous les jours: montrant leurs cheveux.
Au-delà du choc culturel, il est leur culture et leur façon de comprendre la vie. Je pense que nous jugeons de notre point de vue occidental. Les femmes iraniennes, comme les Saoudiens, ont commencé à faire leurs premiers pas appelant à une plus grande liberté, mais ils sont, et non pas nous, qui doivent le faire.


أنا أطلب منك أن تقرأ هذا المقال. في ذلك، فإنه يقول أن اللاعبين لا يتم الاحتفاظ وحضر أيضا. وكانت قد وضعت الحجاب في بنفس الطريقة التي الإيرانيين به كل يوم تظهر شعرهم.
ما وراء الصدمة الثقافية، هو ثقافتهم وطريقتهم في فهم الحياة. أعتقد أننا نفكر في المنظور الغربي لدينا. بدأت النساء الإيرانيات، مثل السعوديين لاتخاذ خطواتهم الأولى تنادي بالمزيد من الحريات، ولكنها، وليس نحن الذين يجب أن تفعل ذلك.
Impím ort a léamh t-airteagal seo. I sé, deir sé nach raibh na himreoirí srianta agus i láthair. Agus d'fhéadfadh siad a chur ar an hijab ar an mbealach céanna go bhfuil na Iranians laethúil: ag léiriú a gcuid gruaige.
Taobh amuigh de na turraing cultúrtha, is é a gcultúr agus ar bhealach a thuiscint saol. I mo thuairimse, táimid ag breitheamh as ár thaobh an Iarthair de. mná Natural, cosúil leis an Saudis, tá tús curtha a ghlacadh a gcuid chéad chéimeanna iarraidh níos mó saoirse, ach tá siad, agus ní linn, ní mór a dhéanamh.


از شما می خواهم به خواندن این مقاله. در آن، آن را بیان می کند که بازیکنان را مهار نمی شد و به خوبی حضور داشتند. نشان دادن موهای خود را: و آنها می توانند از حجاب در راه همان است که ایرانیان انجام روزانه قرار داده است.
فراتر از شوک فرهنگی، آن فرهنگ و روش زندگی خود را درک است. من فکر می کنم ما را از نقطه غربی ما از نظر قضاوت خواهند کرد. زنان ایرانی، مانند عربستان سعودی، شروع به اولین گام خود را خواستار آزادی بیشتر است، اما آنها، و نه ما، که باید آن را انجام دهید.

Ik vraag u om dit artikel te lezen. Daarin staat dat de spelers niet werden tegengehouden en werden goed bezocht. tonen hun haar en zij konden de hijab op dezelfde manier dat de Iraniërs dagelijkse doen zetten.
Afgezien van de culturele schok, het is hun cultuur en manier van leven te begrijpen. Ik denk dat we oordelen naar onze westerse oogpunt. Iraanse vrouwen, zoals de Saoedi's, zijn begonnen met het nemen van hun eerste stappen heeft gedaan om meer vrijheid, maar ze zijn, en niet ons, die moeten het doen.


http://deportes.elpais.com/deportes/2016/10/08/la_bitacora_de_leontxo/1475948729_529390.html

https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2016/10/06/i-will-not-wear-a-hijab-u-s-chess-star-refuses-to-attend-world-championships-in-iran/

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTES:

No hay comentarios:

¿Por qué cuesta tanto acoger personas migrantes ?

En el último episodio de mi vblog hablo de la acogida de personas migrantes por parte de las comunidades autónomas que componen España y la ...