Cíclicamente, el Cuerno de África, como otras partes del planeta, sufre las embestidas de la horrible sequía que mata a los animales, o que provoca que las familias no puedan alimentar a sus hijos. La pregunta que me hago es por qué, aparte de abastecer a las familias de alimentos y ayuda, que se acabará, no promueven, sin que afecte a su modo de vida, el codesarrollo, es decir, empoderar a la población, de alguna manera, para su subsistencia, especialmente durante las duras condiciones. Luego, no queremos que vengan a Europa ¿no?
Cyclically, the Horn of Africa, like other parts of the world, suffers the onslaught of the horrible drought that kills animals, or causes families to be unable to feed their children. The question I ask myself is why, apart from supplying families with food and aid, which will end, they do not promote, without affecting their way of life, co-development, that is, empowering the population in some way , For their subsistence, especially during the harsh conditions. Then we do not want them to come to Europe, right?
Zyklisch erleidet das Horn von Afrika, wie andere Teile der Welt, den Angriff der schrecklichen Dürre, die Tiere tötet, oder die Familien können nicht in der Lage sein, ihre Kinder zu füttern. Die Frage, die ich mich frage, ist, warum, abgesehen von der Versorgung der Familien mit Nahrung und Hilfe, die beenden wird, sie nicht fördern, ohne ihre Lebensweise zu beeinflussen, die Mitentwicklung, das heißt, die Ermächtigung der Bevölkerung in irgendeiner Weise, für ihre Existenz , Besonders während der harten Bedingungen. Dann wollen wir nicht, dass sie nach Europa kommen, oder?
Cycliquement, la Corne de l'Afrique, comme d'autres parties du monde, souffre de l'assaut de l'horrible sécheresse qui tue les animaux ou fait que les familles ne peuvent pas nourrir leurs enfants. La question que je me pose est de savoir pourquoi, en dehors de fournir aux familles des aliments et des aides, qui finira, ils ne favorisent pas, sans affecter leur mode de vie, le co-développement, c'est-à-dire l'autonomisation de la population d'une certaine manière, pour leur subsistance , Surtout dans les conditions difficiles. Ensuite, nous ne voulons pas qu'ils viennent en Europe, n'est-ce pas?
وبشكل دوري، يعاني القرن الأفريقي، شأنه في ذلك شأن أجزاء أخرى من العالم، من الجفاف المروع الذي يقتل الحيوانات، أو يجعل الأسر غير قادرة على إطعام أطفالها. والسؤال الذي أطرحه على نفسي هو لماذا، وبصرف النظر عن تزويد الأسر بالأغذية والمساعدات، التي ستنتهي، فإنها لا تشجع، دون التأثير على طريقتها في الحياة، والتنمية المشتركة، أي تمكين السكان بطريقة أو بأخرى، ، وخاصة خلال الظروف القاسية. ثم نحن لا نريد لهم أن يأتيوا إلى أوروبا، أليس كذلك؟
Soconayan, Geeska Afrika, sida qaybaha kale ee dunida, xanuunsadaa ciribtir ee abaarta xun dila xoolaha, ama sababa qoysaska in ay awoodin in ay quudiyaan carruurtooda. Su'aasha aan qudhayda lay waydiin waa sababta, ka qeybinayay qoysaska cuntada iyo gargaarka, taas oo soo afjari doona marka laga reebo, iyagu ma ay kor u qaadaan, oo aan saamayn ku hab-nololeedka, co-horumarinta, in uu yahay, awoodna dadka jidka qaar ka mid ah, Waayo, raashin , gaar ahaan inta lagu jiro xaaladaha adag. Haddaba, waxaan ma doonayo iyaga inay u yimaadaan Europe, sax?
Ciklikusan, Afrika szarva, mint a világ más részein, szenved a szörnyű szárazság támadásától, amely megöli az állatokat, vagy családokat nem képes táplálni a gyermekeiket. Az a kérdés, amire kérdezem magamtól, az, hogy miután a családok táplálékkal és segélyekkel szállítanak, amelyek véget érnek, nem járulnak hozzá az életmódjuk megváltoztatása, a társfejlesztés, vagyis a lakosság valamilyen módon történő megerősítése érdekében. , Különösen a durva körülmények között. Aztán nem akarjuk, hogy jöjjenek Európába, ugye?
Cyklicznie Róg Afryki, podobnie jak inne części świata, cierpi na atak potwornej suszy, która zabija zwierzęta lub powoduje, że rodziny nie mogą karmić swoich dzieci. Pytanie, o które się pytam, jest to, że oprócz dostarczania żywności i pomocy rodzinom, która się skończy, nie promują, nie wpływając na ich sposób życia, współdecyzji, czyli na upodmiotowienie ludności w jakikolwiek sposób, na ich egzystencję , Szczególnie podczas trudnych warunków. Więc nie chcemy, żeby przyjechali do Europy, prawda?
Cyklicky, Africký roh, stejně jako jiné části světa, trpí náporem hrozného sucha, který zabíjí zvířata nebo způsobuje, že rodiny nemohou krmit své děti. Otázka, kterou se ptám sama, je, proč, kromě toho, že dodá rodinám potraviny a pomoc, která skončí, nepropagují, aniž by ovlivňovali jejich způsob života, společný rozvoj, to znamená, že obyvatelé nějakým způsobem posilují. , Zejména v drsných podmínkách. Pak nechceme, aby přišli do Evropy, že?
Cyclically, the Horn of Africa, like other parts of the world, suffers the onslaught of the horrible drought that kills animals, or causes families to be unable to feed their children. The question I ask myself is why, apart from supplying families with food and aid, which will end, they do not promote, without affecting their way of life, co-development, that is, empowering the population in some way , For their subsistence, especially during the harsh conditions. Then we do not want them to come to Europe, right?
Zyklisch erleidet das Horn von Afrika, wie andere Teile der Welt, den Angriff der schrecklichen Dürre, die Tiere tötet, oder die Familien können nicht in der Lage sein, ihre Kinder zu füttern. Die Frage, die ich mich frage, ist, warum, abgesehen von der Versorgung der Familien mit Nahrung und Hilfe, die beenden wird, sie nicht fördern, ohne ihre Lebensweise zu beeinflussen, die Mitentwicklung, das heißt, die Ermächtigung der Bevölkerung in irgendeiner Weise, für ihre Existenz , Besonders während der harten Bedingungen. Dann wollen wir nicht, dass sie nach Europa kommen, oder?
Cycliquement, la Corne de l'Afrique, comme d'autres parties du monde, souffre de l'assaut de l'horrible sécheresse qui tue les animaux ou fait que les familles ne peuvent pas nourrir leurs enfants. La question que je me pose est de savoir pourquoi, en dehors de fournir aux familles des aliments et des aides, qui finira, ils ne favorisent pas, sans affecter leur mode de vie, le co-développement, c'est-à-dire l'autonomisation de la population d'une certaine manière, pour leur subsistance , Surtout dans les conditions difficiles. Ensuite, nous ne voulons pas qu'ils viennent en Europe, n'est-ce pas?
وبشكل دوري، يعاني القرن الأفريقي، شأنه في ذلك شأن أجزاء أخرى من العالم، من الجفاف المروع الذي يقتل الحيوانات، أو يجعل الأسر غير قادرة على إطعام أطفالها. والسؤال الذي أطرحه على نفسي هو لماذا، وبصرف النظر عن تزويد الأسر بالأغذية والمساعدات، التي ستنتهي، فإنها لا تشجع، دون التأثير على طريقتها في الحياة، والتنمية المشتركة، أي تمكين السكان بطريقة أو بأخرى، ، وخاصة خلال الظروف القاسية. ثم نحن لا نريد لهم أن يأتيوا إلى أوروبا، أليس كذلك؟
Soconayan, Geeska Afrika, sida qaybaha kale ee dunida, xanuunsadaa ciribtir ee abaarta xun dila xoolaha, ama sababa qoysaska in ay awoodin in ay quudiyaan carruurtooda. Su'aasha aan qudhayda lay waydiin waa sababta, ka qeybinayay qoysaska cuntada iyo gargaarka, taas oo soo afjari doona marka laga reebo, iyagu ma ay kor u qaadaan, oo aan saamayn ku hab-nololeedka, co-horumarinta, in uu yahay, awoodna dadka jidka qaar ka mid ah, Waayo, raashin , gaar ahaan inta lagu jiro xaaladaha adag. Haddaba, waxaan ma doonayo iyaga inay u yimaadaan Europe, sax?
Ciklikusan, Afrika szarva, mint a világ más részein, szenved a szörnyű szárazság támadásától, amely megöli az állatokat, vagy családokat nem képes táplálni a gyermekeiket. Az a kérdés, amire kérdezem magamtól, az, hogy miután a családok táplálékkal és segélyekkel szállítanak, amelyek véget érnek, nem járulnak hozzá az életmódjuk megváltoztatása, a társfejlesztés, vagyis a lakosság valamilyen módon történő megerősítése érdekében. , Különösen a durva körülmények között. Aztán nem akarjuk, hogy jöjjenek Európába, ugye?
Cyklicznie Róg Afryki, podobnie jak inne części świata, cierpi na atak potwornej suszy, która zabija zwierzęta lub powoduje, że rodziny nie mogą karmić swoich dzieci. Pytanie, o które się pytam, jest to, że oprócz dostarczania żywności i pomocy rodzinom, która się skończy, nie promują, nie wpływając na ich sposób życia, współdecyzji, czyli na upodmiotowienie ludności w jakikolwiek sposób, na ich egzystencję , Szczególnie podczas trudnych warunków. Więc nie chcemy, żeby przyjechali do Europy, prawda?
Cyklicky, Africký roh, stejně jako jiné části světa, trpí náporem hrozného sucha, který zabíjí zvířata nebo způsobuje, že rodiny nemohou krmit své děti. Otázka, kterou se ptám sama, je, proč, kromě toho, že dodá rodinám potraviny a pomoc, která skončí, nepropagují, aniž by ovlivňovali jejich způsob života, společný rozvoj, to znamená, že obyvatelé nějakým způsobem posilují. , Zejména v drsných podmínkách. Pak nechceme, aby přišli do Evropy, že?
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en InmigraciónTécnico Superior en Animación Sociocultural
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con Discapacidad
FUENTES:
http://cadenaser.com/
https://www.theguardian.com
DW (Español)
https://www.youtube.com/channel/UCT4Jg8h03dD0iN3Pb5L0PMA
DW English
https://www.youtube.com/channel/UCknLrEdhRCp1aegoMqRaCZg
No hay comentarios:
Publicar un comentario