Entonces me acordé de esta frase
“Primero vinieron a buscar a los comunistas, y yo no hablé porque no era comunista. Después vinieron por los socialistas y los sindicalistas, y yo no hablé porque no era lo uno ni lo otro. Después vinieron por los judíos, y yo no hablé porque no era judío. Después vinieron por mí, y para ese momento ya no quedaba nadie que pudiera hablar por mí”
Then I remembered this phrase
"First they came to find the communists, and I did not speak because I was not a communist. Then they came for the Socialists and the trade unionists, and I did not speak because it was not the one or the other. Then they came for the Jews, and I did not speak because I was not a Jew. Then they came for me, and by that time there was no one left who could speak for me "
Dann erinnerte ich mich an diese Phrase
"Zuerst kamen sie, um die Kommunisten zu finden, und ich sprach nicht, weil ich kein Kommunist war, dann kamen sie für die Sozialisten und die Gewerkschafter, und ich sprach nicht, weil es nicht das eine oder andere war. Dann kamen sie Für die Juden, und ich sprach nicht, weil ich kein Jude war, dann kamen sie zu mir, und bis dahin war niemand übrig, der für mich sprechen konnte "
Ensuite, je me suis souvenu de cette phrase
"Tout d'abord, ils sont venus chercher les communistes, et je n'ai pas parlé parce que je n'étais pas communiste. Ensuite, ils sont venus pour les socialistes et les syndicalistes, et je n'ai pas parlé parce que ce n'était pas l'un ou l'autre. Pour les Juifs, et je n'ai pas parlé parce que je n'étais pas juif. Puis ils sont venus pour moi, et à ce moment-là, il ne restait plus personne qui pouvait parler pour moi "
ثم تذكرت هذه العبارة
"أولا جاءوا للعثور على الشيوعيين، وأنا لا أتكلم لأنني لم أكن شيوعيا. ثم جاءوا للاشتراكيين ونقابيين، وأنا لا أتكلم لأنه لم يكن واحد أو آخر. ثم جاءوا لليهود، ولم أكن أتكلم لأنني لم أكن يهوديا، ثم جاءوا لي، وبحلول ذلك الوقت لم يكن هناك أحد ترك الذي يمكن أن يتكلم بالنسبة لي "
Ansin, chuimhnigh mé an abairt seo
"An chéad a tháinig siad chun teacht ar an Communists, agus ní raibh mé ag labhairt mar nach raibh mé ina cumannach. Ansin, tháinig siad ar na Sóisialaithe agus na aontachtaithe trádála, agus ní raibh mé ag labhairt toisc nach raibh sé ar an cheann amháin nó an duine eile. Ansin, tháinig siad do na Giúdaigh, agus ní raibh mé ag labhairt mar nach raibh mé Giúdach. Ansin, tháinig siad dom, agus ag an am sin ní raibh aon duine fágtha a d'fhéadfadh a labhairt ar a son dom "
Potem przypomniałem sobie to zdanie
"Po pierwsze przyszli do komunistów, a ja nie mówiłem, bo nie byłem komunistą, a potem przyjeżdżali do socjalistów i związkowców, a ja nie mówiłem, bo to nie to jeden, a potem przyszli Dla Żydów, a ja nie mówiłem, bo nie byłem Żydem, a potem przyszli po mnie, a do tego czasu nie było nikogo, kto by ode mnie mówił "
Aztán eszembe jutott ez a kifejezés
"Először azért jöttek, hogy megtalálják a kommunistákat, és nem azért beszéltem, mert nem kommunista voltam, hanem a szocialisták és a szakszervezeti képviselők előtt jöttek, és nem azért beszéltem, mert nem az egyik vagy a másik, hanem akkor jöttek A zsidókért, és nem azért beszéltem, mert nem zsidó voltam, hanem azért jöttek értem, és abban az időben senki sem maradt, aki tudna szólni értem "
ואז נזכרתי בביטוי הזה
"בהתחלה הם באו כדי למצוא את הקומוניסטים, ואני לא מדבר כי לא הייתי קומוניסט. ואז הם באו לקחת את הסוציאליסטים ואת אנשי האיגודים המקצועיים, ואני לא מדבר כי זה לא היה אחד או שני. אחר כך הם באו ליהודים, ואני לא דיברתי כי לא הייתי יהודי, אז הם באו לקחת אותי, ועד אז לא נשאר אף אחד שיכול לדבר בשבילי "
Martin Niemöller
https://elpais.com/internacional/2017/08/14/universo_trump/1502740203_327193.html?id_externo_rsoc=FB_MX_CM
https://www.theguardian.com/world/2017/aug/14/dont-be-a-sucker-anti-nazi-film-charlottesville
“Primero vinieron a buscar a los comunistas, y yo no hablé porque no era comunista. Después vinieron por los socialistas y los sindicalistas, y yo no hablé porque no era lo uno ni lo otro. Después vinieron por los judíos, y yo no hablé porque no era judío. Después vinieron por mí, y para ese momento ya no quedaba nadie que pudiera hablar por mí”
Then I remembered this phrase
"First they came to find the communists, and I did not speak because I was not a communist. Then they came for the Socialists and the trade unionists, and I did not speak because it was not the one or the other. Then they came for the Jews, and I did not speak because I was not a Jew. Then they came for me, and by that time there was no one left who could speak for me "
Dann erinnerte ich mich an diese Phrase
"Zuerst kamen sie, um die Kommunisten zu finden, und ich sprach nicht, weil ich kein Kommunist war, dann kamen sie für die Sozialisten und die Gewerkschafter, und ich sprach nicht, weil es nicht das eine oder andere war. Dann kamen sie Für die Juden, und ich sprach nicht, weil ich kein Jude war, dann kamen sie zu mir, und bis dahin war niemand übrig, der für mich sprechen konnte "
Ensuite, je me suis souvenu de cette phrase
"Tout d'abord, ils sont venus chercher les communistes, et je n'ai pas parlé parce que je n'étais pas communiste. Ensuite, ils sont venus pour les socialistes et les syndicalistes, et je n'ai pas parlé parce que ce n'était pas l'un ou l'autre. Pour les Juifs, et je n'ai pas parlé parce que je n'étais pas juif. Puis ils sont venus pour moi, et à ce moment-là, il ne restait plus personne qui pouvait parler pour moi "
ثم تذكرت هذه العبارة
"أولا جاءوا للعثور على الشيوعيين، وأنا لا أتكلم لأنني لم أكن شيوعيا. ثم جاءوا للاشتراكيين ونقابيين، وأنا لا أتكلم لأنه لم يكن واحد أو آخر. ثم جاءوا لليهود، ولم أكن أتكلم لأنني لم أكن يهوديا، ثم جاءوا لي، وبحلول ذلك الوقت لم يكن هناك أحد ترك الذي يمكن أن يتكلم بالنسبة لي "
Ansin, chuimhnigh mé an abairt seo
"An chéad a tháinig siad chun teacht ar an Communists, agus ní raibh mé ag labhairt mar nach raibh mé ina cumannach. Ansin, tháinig siad ar na Sóisialaithe agus na aontachtaithe trádála, agus ní raibh mé ag labhairt toisc nach raibh sé ar an cheann amháin nó an duine eile. Ansin, tháinig siad do na Giúdaigh, agus ní raibh mé ag labhairt mar nach raibh mé Giúdach. Ansin, tháinig siad dom, agus ag an am sin ní raibh aon duine fágtha a d'fhéadfadh a labhairt ar a son dom "
Potem przypomniałem sobie to zdanie
"Po pierwsze przyszli do komunistów, a ja nie mówiłem, bo nie byłem komunistą, a potem przyjeżdżali do socjalistów i związkowców, a ja nie mówiłem, bo to nie to jeden, a potem przyszli Dla Żydów, a ja nie mówiłem, bo nie byłem Żydem, a potem przyszli po mnie, a do tego czasu nie było nikogo, kto by ode mnie mówił "
Aztán eszembe jutott ez a kifejezés
"Először azért jöttek, hogy megtalálják a kommunistákat, és nem azért beszéltem, mert nem kommunista voltam, hanem a szocialisták és a szakszervezeti képviselők előtt jöttek, és nem azért beszéltem, mert nem az egyik vagy a másik, hanem akkor jöttek A zsidókért, és nem azért beszéltem, mert nem zsidó voltam, hanem azért jöttek értem, és abban az időben senki sem maradt, aki tudna szólni értem "
ואז נזכרתי בביטוי הזה
"בהתחלה הם באו כדי למצוא את הקומוניסטים, ואני לא מדבר כי לא הייתי קומוניסט. ואז הם באו לקחת את הסוציאליסטים ואת אנשי האיגודים המקצועיים, ואני לא מדבר כי זה לא היה אחד או שני. אחר כך הם באו ליהודים, ואני לא דיברתי כי לא הייתי יהודי, אז הם באו לקחת אותי, ועד אז לא נשאר אף אחד שיכול לדבר בשבילי "
Martin Niemöller
https://elpais.com/internacional/2017/08/14/universo_trump/1502740203_327193.html?id_externo_rsoc=FB_MX_CM
https://www.theguardian.com/world/2017/aug/14/dont-be-a-sucker-anti-nazi-film-charlottesville
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con Discapacidad FUENTES:
https://elpais.com
https://www.theguardian.com/
Weirdo Video
https://www.youtube.com/channel/UCQNZdG8kt72Z4D-b9e-5TeQ
No hay comentarios:
Publicar un comentario