No podría estar más en desacuerdo. Pero lo más significativo es que provienen de, nada más y nada menos, que de cien mujeres. que afirman, en un manifiesto, cosas como que "pero la seducción insistente o torpe no es un delito, ni la galantería una agresión machista”. ¿Creen de verdad que todos los hombres aceptan un "no" por respuesta? Precisamente la galantería se convierte en acoso cuando no dejan de agobiar. Y encima afirman que denunciar el acoso es una vuelta a la "cultura victoriana".
I could not be more disagree. But the most significant thing is that the comments come from a group of a hundred women. they affirm, in a manifesto, things like that "but insistent or clumsy seduction is not a crime, nor gallantry a machista aggression." Do you really believe that all men accept a "no" for an answer? It turns into harassment when they do not stop overwhelming, and they say that to denounce harassment is a return to the "Victorian culture".
Ich könnte nicht unterschiedlicher sein. Aber das Wichtigste ist, dass die Kommentare von einer Gruppe von hundert Frauen kommen. Sie behaupten in einem Manifest solche Dinge "aber beharrliche oder unbeholfene Verführung ist kein Verbrechen, Galanterie keine machistische Aggression." Glaubst du wirklich, dass alle Männer ein "Nein" für eine Antwort akzeptieren? Es wird zu einer Belästigung, wenn sie nicht aufhört zu überwältigen, und sie sagen, dass es eine Rückkehr zur "viktorianischen Kultur" ist, um Belästigungen anzuprangern.
Je ne pourrais pas être plus en désaccord. Mais le plus important est que les commentaires proviennent d'un groupe de cent femmes. ils affirment, dans un manifeste, des choses comme ça "mais la séduction insistante ou maladroite n'est pas un crime, ni la galanterie une agression machiste." Croyez-vous vraiment que tous les hommes acceptent un "non" pour une réponse? Cela se transforme en harcèlement quand ils n'arrêtent pas d'être accablants, et ils disent que dénoncer le harcèlement est un retour à la «culture victorienne».
أنا لا يمكن أن يكون أكثر خلاف. ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أن التعليقات تأتي من مجموعة من مائة امرأة. يؤكدون، في بيان، أشياء من هذا القبيل "، ولكن الإغواء المتأصل أو الخرقاء ليس جريمة، ولا رهان عدوان ماشيستا". هل تعتقد حقا أن جميع الرجال يقبلون "لا" للإجابة؟ تتحول إلى مضايقات عندما لا تتوقف عن الغموض، ويقولون إن التنديد بالتحرش هو العودة إلى "الثقافة الفيكتورية"
Níorbh fhéidir liom a bheith níos easaontais. Ach is é an rud is tábhachtaí ná go dtagann na tuairimí ó ghrúpa céad céad. Dearbhaíonn siad, i bhforógra, rudaí mar sin "ach ní coir a bhíonn ann ná a bheith ró-shústa nó nach bhfuil ionraic machista ann." An gcreideann tú i ndáiríre go nglactar le gach fear "ní" le haghaidh freagra? Tógann sé isteach ar chiapadh nuair nach stopann siad mórán, agus deir siad gurb é tuairisceán an chiapadh ná tuairisceán ar "chultúr Victeoiriach".
Non potrei essere più in disaccordo. Ma la cosa più significativa è che i commenti provengono da un gruppo di un centinaio di donne. affermano, in un manifesto, cose del genere "ma la seduzione insistente o maldestra non è un crimine, né una galanteria un'aggressione machista". Credi veramente che tutti gli uomini accettino un "no" per una risposta? Si trasforma in molestia quando non si fermano in modo schiacciante, e dicono che denunciare le molestie è un ritorno alla "cultura vittoriana".
I could not be more disagree. But the most significant thing is that the comments come from a group of a hundred women. they affirm, in a manifesto, things like that "but insistent or clumsy seduction is not a crime, nor gallantry a machista aggression." Do you really believe that all men accept a "no" for an answer? It turns into harassment when they do not stop overwhelming, and they say that to denounce harassment is a return to the "Victorian culture".
Ich könnte nicht unterschiedlicher sein. Aber das Wichtigste ist, dass die Kommentare von einer Gruppe von hundert Frauen kommen. Sie behaupten in einem Manifest solche Dinge "aber beharrliche oder unbeholfene Verführung ist kein Verbrechen, Galanterie keine machistische Aggression." Glaubst du wirklich, dass alle Männer ein "Nein" für eine Antwort akzeptieren? Es wird zu einer Belästigung, wenn sie nicht aufhört zu überwältigen, und sie sagen, dass es eine Rückkehr zur "viktorianischen Kultur" ist, um Belästigungen anzuprangern.
Je ne pourrais pas être plus en désaccord. Mais le plus important est que les commentaires proviennent d'un groupe de cent femmes. ils affirment, dans un manifeste, des choses comme ça "mais la séduction insistante ou maladroite n'est pas un crime, ni la galanterie une agression machiste." Croyez-vous vraiment que tous les hommes acceptent un "non" pour une réponse? Cela se transforme en harcèlement quand ils n'arrêtent pas d'être accablants, et ils disent que dénoncer le harcèlement est un retour à la «culture victorienne».
أنا لا يمكن أن يكون أكثر خلاف. ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أن التعليقات تأتي من مجموعة من مائة امرأة. يؤكدون، في بيان، أشياء من هذا القبيل "، ولكن الإغواء المتأصل أو الخرقاء ليس جريمة، ولا رهان عدوان ماشيستا". هل تعتقد حقا أن جميع الرجال يقبلون "لا" للإجابة؟ تتحول إلى مضايقات عندما لا تتوقف عن الغموض، ويقولون إن التنديد بالتحرش هو العودة إلى "الثقافة الفيكتورية"
Níorbh fhéidir liom a bheith níos easaontais. Ach is é an rud is tábhachtaí ná go dtagann na tuairimí ó ghrúpa céad céad. Dearbhaíonn siad, i bhforógra, rudaí mar sin "ach ní coir a bhíonn ann ná a bheith ró-shústa nó nach bhfuil ionraic machista ann." An gcreideann tú i ndáiríre go nglactar le gach fear "ní" le haghaidh freagra? Tógann sé isteach ar chiapadh nuair nach stopann siad mórán, agus deir siad gurb é tuairisceán an chiapadh ná tuairisceán ar "chultúr Victeoiriach".
Non potrei essere più in disaccordo. Ma la cosa più significativa è che i commenti provengono da un gruppo di un centinaio di donne. affermano, in un manifesto, cose del genere "ma la seduzione insistente o maldestra non è un crimine, né una galanteria un'aggressione machista". Credi veramente che tutti gli uomini accettino un "no" per una risposta? Si trasforma in molestia quando non si fermano in modo schiacciante, e dicono che denunciare le molestie è un ritorno alla "cultura vittoriana".
https://www.nytimes.com/2018/01/09/movies/catherine-deneuve-and-others-denounce-the-metoo-movement.html?module=WatchingPortal®ion=c-column-middle-span-region&pgType=Homepage&action=click&mediaId=thumb_square&state=standard&contentPlacement=2&version=internal&contentCollection=www.nytimes.com&contentId=https%3A%2F%2Fwww.nytimes.com%2F2018%2F01%2F09%2Fmovies%2Fcatherine-deneuve-and-others-denounce-the-metoo-movement.html&eventName=Watching-article-click
http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/menschen/metoo-debatte-frauen-um-deneuve-fuerchten-um-sexuelle-freiheit-15383954.html
http://www.lemonde.fr/idees/article/2018/01/09/nous-defendons-une-liberte-d-importuner-indispensable-a-la-liberte-sexuelle_5239134_3232.html?xtmc=catherine&xtcr=2
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/menschen/metoo-debatte-frauen-um-deneuve-fuerchten-um-sexuelle-freiheit-15383954.html
http://www.lemonde.fr/idees/article/2018/01/09/nous-defendons-une-liberte-d-importuner-indispensable-a-la-liberte-sexuelle_5239134_3232.html?xtmc=catherine&xtcr=2
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con Discapacidad
FUENTES:
https://elpais.com/
https://www.nytimes.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario