Este titular de esta es confuso. Se refiere a los emigrantes canarios retornados que no tienen pensión, que es uno de los requisitos. Para evitar el inmigracionalismo, es conveniente escribir a la redacción del periódicopara que lo cambién. Así se evita la proliferación de la xenofobia. Otro argumento de los xenófobos es afirmar que se les niega las pensiones a lxs nativxs. Existe una ley por comunidades autónomas . Si no se ejecuta como debiera, la queja debe dirijirse a los responsables, no a los migrantes ni a lxs que defendemos el derecho a migrar
This headline is confusing. It refers to returned Canarian emigrants who do not have a pension, which is one of the requirements. In order to avoid immigrationalism, it is convenient to write to the editorial staff of the newspaper to write it down. This prevents the proliferation of xenophobia. Another argument of the xenophobes is to affirm that the natives' pensions are denied. There is a law by autonomous communities. If it is not executed as it should, the complaint should be addressed to those responsible, not to the migrants or to those who defend the right to migrate
Diese Überschrift ist verwirrend. Es bezieht sich auf zurückgekehrte kanarische Emigranten, die keine Rente haben, was eine der Voraussetzungen ist. Um Immigrationismus zu vermeiden, ist es angebracht, an die Redaktion der Zeitung zu schreiben, um sie aufzuschreiben. Dies verhindert die Verbreitung von Xenophobie. Ein weiteres Argument der Fremdenfeinde ist, zu bestätigen, dass die Renten der Eingeborenen verweigert werden. Es gibt ein Gesetz von autonomen Gemeinschaften. Wenn es nicht so ausgeführt wird, wie es sollte, sollte die Beschwerde an die Verantwortlichen gerichtet werden, nicht an die Migranten oder an diejenigen, die das Migrationsrecht verteidigen
Ce titre est confus. Il se réfère aux émigrants canariens rentrés qui n'ont pas de pension, ce qui est l'une des exigences. Afin d'éviter l'immigration, il convient d'écrire à la rédaction du journal pour l'écrire. Cela empêche la prolifération de la xénophobie. Un autre argument des xénophobes est d'affirmer que les pensions des indigènes sont niées. Il y a une loi par les communautés autonomes. Si elle n'est pas exécutée comme il se doit, la plainte doit être adressée aux responsables, et non aux migrants ou à ceux qui défendent le droit de migrer.
هذا العنوان مربك. وهو يشير إلى المهاجرين الكاناريين العائدين الذين ليس لديهم معاش تقاعدي، وهو أحد المتطلبات. من أجل تجنب الهجرة، فمن المريح أن يكتب إلى موظفي التحرير للصحيفة لكتابته. وهذا يحول دون انتشار كراهية الأجانب. وثمة حجة أخرى لكراهية الأجانب تتمثل في التأكيد على رفض معاشات المواطنين. هناك قانون من قبل المجتمعات المستقلة. وإذا لم يتم تنفيذه كما ينبغي، ينبغي توجيه الشكوى إلى المسؤولين، وليس إلى المهاجرين أو أولئك الذين يدافعون عن الحق في الهجرة
Tá an ceannlíne seo mearbhall. Tagraíonn sé d'imircigh Canarian ar ais nach bhfuil pinsean acu, atá ar cheann de na ceanglais. D'fhonn inimirceachas a sheachaint, tá sé áisiúil scríobh chuig foireann eagarthóireachta an nuachtáin chun é a scríobh síos. Cuireann sé seo cosc ar iomadú xéineafóibe. Is é argóint eile de na xéafóibe ná a dhearbhú go ndiúltaítear pinsin na ndaoine. Tá dlí ag pobail uathrialacha. Mura ndéantar é a fhorghníomhú mar ba chóir é, ba cheart an gearán a chur faoi bhráid na ndaoine atá freagrach, gan na himircigh nó na ndaoine a chosaint ar an gceart chun imirce a chosaint
Ten nagłówek jest mylący. Dotyczy to emigrantów z Wysp Kanaryjskich, którzy nie mają emerytury, co jest jednym z wymogów. Aby uniknąć imigracji, wygodnie jest napisać do redakcji gazety, aby ją zapisać. Zapobiega to rozprzestrzenianiu się ksenofobii. Kolejnym argumentem ksenofobów jest stwierdzenie, że emerytury tubylców są odmawiane. Istnieje prawo niezależnych wspólnot. Jeżeli nie zostanie wykonany w prawidłowy sposób, skargę należy skierować do osób odpowiedzialnych, a nie do migrantów lub do tych, którzy bronią prawa do migracji
This headline is confusing. It refers to returned Canarian emigrants who do not have a pension, which is one of the requirements. In order to avoid immigrationalism, it is convenient to write to the editorial staff of the newspaper to write it down. This prevents the proliferation of xenophobia. Another argument of the xenophobes is to affirm that the natives' pensions are denied. There is a law by autonomous communities. If it is not executed as it should, the complaint should be addressed to those responsible, not to the migrants or to those who defend the right to migrate
Diese Überschrift ist verwirrend. Es bezieht sich auf zurückgekehrte kanarische Emigranten, die keine Rente haben, was eine der Voraussetzungen ist. Um Immigrationismus zu vermeiden, ist es angebracht, an die Redaktion der Zeitung zu schreiben, um sie aufzuschreiben. Dies verhindert die Verbreitung von Xenophobie. Ein weiteres Argument der Fremdenfeinde ist, zu bestätigen, dass die Renten der Eingeborenen verweigert werden. Es gibt ein Gesetz von autonomen Gemeinschaften. Wenn es nicht so ausgeführt wird, wie es sollte, sollte die Beschwerde an die Verantwortlichen gerichtet werden, nicht an die Migranten oder an diejenigen, die das Migrationsrecht verteidigen
Ce titre est confus. Il se réfère aux émigrants canariens rentrés qui n'ont pas de pension, ce qui est l'une des exigences. Afin d'éviter l'immigration, il convient d'écrire à la rédaction du journal pour l'écrire. Cela empêche la prolifération de la xénophobie. Un autre argument des xénophobes est d'affirmer que les pensions des indigènes sont niées. Il y a une loi par les communautés autonomes. Si elle n'est pas exécutée comme il se doit, la plainte doit être adressée aux responsables, et non aux migrants ou à ceux qui défendent le droit de migrer.
هذا العنوان مربك. وهو يشير إلى المهاجرين الكاناريين العائدين الذين ليس لديهم معاش تقاعدي، وهو أحد المتطلبات. من أجل تجنب الهجرة، فمن المريح أن يكتب إلى موظفي التحرير للصحيفة لكتابته. وهذا يحول دون انتشار كراهية الأجانب. وثمة حجة أخرى لكراهية الأجانب تتمثل في التأكيد على رفض معاشات المواطنين. هناك قانون من قبل المجتمعات المستقلة. وإذا لم يتم تنفيذه كما ينبغي، ينبغي توجيه الشكوى إلى المسؤولين، وليس إلى المهاجرين أو أولئك الذين يدافعون عن الحق في الهجرة
Tá an ceannlíne seo mearbhall. Tagraíonn sé d'imircigh Canarian ar ais nach bhfuil pinsean acu, atá ar cheann de na ceanglais. D'fhonn inimirceachas a sheachaint, tá sé áisiúil scríobh chuig foireann eagarthóireachta an nuachtáin chun é a scríobh síos. Cuireann sé seo cosc ar iomadú xéineafóibe. Is é argóint eile de na xéafóibe ná a dhearbhú go ndiúltaítear pinsin na ndaoine. Tá dlí ag pobail uathrialacha. Mura ndéantar é a fhorghníomhú mar ba chóir é, ba cheart an gearán a chur faoi bhráid na ndaoine atá freagrach, gan na himircigh nó na ndaoine a chosaint ar an gceart chun imirce a chosaint
Ten nagłówek jest mylący. Dotyczy to emigrantów z Wysp Kanaryjskich, którzy nie mają emerytury, co jest jednym z wymogów. Aby uniknąć imigracji, wygodnie jest napisać do redakcji gazety, aby ją zapisać. Zapobiega to rozprzestrzenianiu się ksenofobii. Kolejnym argumentem ksenofobów jest stwierdzenie, że emerytury tubylców są odmawiane. Istnieje prawo niezależnych wspólnot. Jeżeli nie zostanie wykonany w prawidłowy sposób, skargę należy skierować do osób odpowiedzialnych, a nie do migrantów lub do tych, którzy bronią prawa do migracji
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con Discapacidad
FUENTES:
Red Acoge
https://www.youtube.com/channel/UC50uZdcrGw3FYTrqK7G5GiQ
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con Discapacidad
FUENTES:
Red Acoge
https://www.youtube.com/channel/UC50uZdcrGw3FYTrqK7G5GiQ
No hay comentarios:
Publicar un comentario