Me pregunto dónde acaba nuestro derecho a la libertad de expresión y empieza el insulto. ültimamente, en España, se han dado varios caso de censura de obras de arte y el "secuestro" de un libro. Esto ha provocado, justo, el efecto contrario
I wonder where our right to freedom of expression ends and the insult begins. Lately, in Spain, there have been several cases of censorship of works of art and the "hijacking" of a book. This has caused, just, the opposite effect
Ich frage mich, wo unser Recht auf freie Meinungsäußerung endet und die Beleidigung beginnt. In letzter Zeit gab es in Spanien mehrere Fälle von Zensur von Kunstwerken und die "Entführung" eines Buches. Dies hat gerade den gegenteiligen Effekt verursacht
Je me demande où finit notre droit à la liberté d'expression et où l'insulte commence. Dernièrement, en Espagne, il y a eu plusieurs cas de censure d'œuvres d'art et de «détournement» d'un livre. Cela a causé, juste, l'effet inverse
وأتساءل أين ينتهي حقنا في حرية التعبير وتبدأ الإهانة. في الآونة الأخيرة، في إسبانيا، كانت هناك العديد من حالات الرقابة على الأعمال الفنية و "اختطاف" كتاب. وقد أدى هذا، فقط، إلى عكس ذلك
N'fheadar an áit a dtiocfaidh ár gceart chun saoirse cainte a chríochnú agus a thosaíonn an insult. Go lately, sa Spáinn, bhí roinnt cásanna de chinsireacht ar shaothar ealaíne agus leabhar "fuadach". Mar thoradh air seo, is é an éifeacht eile a bhí ann
Mi chiedo dove finisce il nostro diritto alla libertà di espressione e inizia l'insulto. Ultimamente, in Spagna, ci sono stati diversi casi di censura di opere d'arte e il "dirottamento" di un libro. Questo ha causato, solo, l'effetto opposto
I wonder where our right to freedom of expression ends and the insult begins. Lately, in Spain, there have been several cases of censorship of works of art and the "hijacking" of a book. This has caused, just, the opposite effect
Ich frage mich, wo unser Recht auf freie Meinungsäußerung endet und die Beleidigung beginnt. In letzter Zeit gab es in Spanien mehrere Fälle von Zensur von Kunstwerken und die "Entführung" eines Buches. Dies hat gerade den gegenteiligen Effekt verursacht
Je me demande où finit notre droit à la liberté d'expression et où l'insulte commence. Dernièrement, en Espagne, il y a eu plusieurs cas de censure d'œuvres d'art et de «détournement» d'un livre. Cela a causé, juste, l'effet inverse
وأتساءل أين ينتهي حقنا في حرية التعبير وتبدأ الإهانة. في الآونة الأخيرة، في إسبانيا، كانت هناك العديد من حالات الرقابة على الأعمال الفنية و "اختطاف" كتاب. وقد أدى هذا، فقط، إلى عكس ذلك
N'fheadar an áit a dtiocfaidh ár gceart chun saoirse cainte a chríochnú agus a thosaíonn an insult. Go lately, sa Spáinn, bhí roinnt cásanna de chinsireacht ar shaothar ealaíne agus leabhar "fuadach". Mar thoradh air seo, is é an éifeacht eile a bhí ann
Mi chiedo dove finisce il nostro diritto alla libertà di espressione e inizia l'insulto. Ultimamente, in Spagna, ci sono stati diversi casi di censura di opere d'arte e il "dirottamento" di un libro. Questo ha causato, solo, l'effetto opposto
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con DiscapacidadFUENTE:
https://elpais.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario