Ante los sucesos acontecidos en la valla de Ceuta , está es mi postura:
1- Es obvio que hay que replantear el sistema de acogida, justo y conforme a los Derechos Humanos
2- La desesperación es entendible. Todxs lxs que llegan están desesperadxs. Es una cuestión de actitud. Los que llegaron en los barcos nunca le faltaron el respeto a nadie, a pesar de que 2 países les cerraran sus puertos ¿¿lo entienden???
3- La Ley de Extranjería, que se debe leer junto con los artículos, sirve para regular la situación. Convendrán conmigo que los delitos hay que castigarlos. Olvidan que existen las circuntancias especiales de las que ya he hablado.
In the face of the events that occurred in the fence of Ceuta, this is my position:
1- It is obvious that we must rethink the system of reception, fair and in accordance with Human Rights
2- Despair is understandable. All who arrive are desperate. It is a question of attitude. Those who arrived on the boats never disrespected anyone, despite the fact that 2 countries closed their ports. Do you understand?
3- The Immigration Law, which must be read together with the articles, serves to regulate the situation. They will agree with me that crimes must be punished. You forget that there are special circumstances of which I have already spoken.
Angesichts der Ereignisse im Zaun von Ceuta ist dies meine Position:
1- Es liegt auf der Hand, dass wir das System der Rezeption fair und im Einklang mit den Menschenrechten überdenken müssen
2- Verzweiflung ist verständlich. Alle, die ankommen, sind verzweifelt. Es ist eine Frage der Einstellung. Diejenigen, die auf den Booten ankamen, respektierten niemanden, obwohl zwei Länder ihre Häfen geschlossen hatten. Verstehst du?
3- Das Einwanderungsgesetz, das zusammen mit den Artikeln gelesen werden muss, dient der Regelung der Situation. Sie werden mir zustimmen, dass Verbrechen bestraft werden müssen. Sie vergessen, dass es besondere Umstände gibt, von denen ich bereits gesprochen habe.
Face aux événements survenus dans la clôture de Ceuta, voici ma position:
1- Il est évident que nous devons repenser le système de réception, juste et conforme aux Droits de l'Homme
2- Le désespoir est compréhensible. Tous ceux qui arrivent sont désespérés. C'est une question d'attitude. Ceux qui sont arrivés sur les bateaux n'ont jamais manqué de respect, malgré le fait que 2 pays ont fermé leurs ports. Comprenez vous?
3- La loi sur l'immigration, qui doit être lue avec les articles, sert à réguler la situation. Ils conviendront avec moi que les crimes doivent être punis. Vous oubliez qu'il y a des circonstances particulières dont j'ai déjà parlé.
في مواجهة الأحداث التي وقعت في سياج سبتة ، هذا هو موقفي:
1- من الواضح أنه يجب علينا إعادة النظر في نظام الاستقبال والعادل ووفقاً لحقوق الإنسان
2- اليأس مفهومة. كل الذين يصلون يائسين. إنها مسألة موقف. أولئك الذين وصلوا على متن القوارب لم يحترموا أحدًا أبدًا ، على الرغم من أن دولتين أغلقت موانئهما. هل تفهم؟
3 - قانون الهجرة ، الذي يجب أن يقرأ مع المواد ، يعمل على تنظيم الوضع. سيوافقونني على وجوب معاقبة الجرائم. لقد نسيت أن هناك ظروفًا خاصة تحدثت عنها بالفعل.
I bhfianaise na n-imeachtaí a tharla i bhfál Ceuta, is é seo mo sheasamh:
1- Tá sé soiléir go gcaithfimid an córas fáiltithe, cóir agus de réir Chearta an Duine a athsheiceáil
2- Tá éadóchas intuigthe. Tá gach duine a thagann amach éadóchasach. Is ceist í an dearcadh. Ní raibh aon duine ag súil leo siúd a tháinig ar na báid, in ainneoin gur dhún 2 tír a gcuid calafoirt. An dtuigeann tú?
3- Is é an Dlí Inimirce, a chaithfear é a léamh mar aon leis na hailt, a fheidhmíonn chun an cás a rialáil. Aontaíonn siad liom nach mór coireanna a phionósú. Déanann tú dearmad go bhfuil imthosca speisialta ann a labhair mé cheana féin.
Di fronte agli eventi accaduti nel recinto di Ceuta, questa è la mia posizione:
1- È ovvio che dobbiamo ripensare al sistema di ricezione, equo e conforme ai diritti umani
2- La disperazione è comprensibile. Tutti quelli che arrivano sono disperati. È una questione di attitudine. Coloro che arrivarono sulle barche non mancarono mai di rispetto a nessuno, nonostante il fatto che 2 paesi chiudessero i loro porti. Capisci?
3- La legge sull'immigrazione, che deve essere letta insieme agli articoli, serve a regolare la situazione. Saranno d'accordo con me che i crimini devono essere puniti. Dimentichi che ci sono circostanze speciali di cui ho già parlato.
1- Es obvio que hay que replantear el sistema de acogida, justo y conforme a los Derechos Humanos
2- La desesperación es entendible. Todxs lxs que llegan están desesperadxs. Es una cuestión de actitud. Los que llegaron en los barcos nunca le faltaron el respeto a nadie, a pesar de que 2 países les cerraran sus puertos ¿¿lo entienden???
3- La Ley de Extranjería, que se debe leer junto con los artículos, sirve para regular la situación. Convendrán conmigo que los delitos hay que castigarlos. Olvidan que existen las circuntancias especiales de las que ya he hablado.
In the face of the events that occurred in the fence of Ceuta, this is my position:
1- It is obvious that we must rethink the system of reception, fair and in accordance with Human Rights
2- Despair is understandable. All who arrive are desperate. It is a question of attitude. Those who arrived on the boats never disrespected anyone, despite the fact that 2 countries closed their ports. Do you understand?
3- The Immigration Law, which must be read together with the articles, serves to regulate the situation. They will agree with me that crimes must be punished. You forget that there are special circumstances of which I have already spoken.
Angesichts der Ereignisse im Zaun von Ceuta ist dies meine Position:
1- Es liegt auf der Hand, dass wir das System der Rezeption fair und im Einklang mit den Menschenrechten überdenken müssen
2- Verzweiflung ist verständlich. Alle, die ankommen, sind verzweifelt. Es ist eine Frage der Einstellung. Diejenigen, die auf den Booten ankamen, respektierten niemanden, obwohl zwei Länder ihre Häfen geschlossen hatten. Verstehst du?
3- Das Einwanderungsgesetz, das zusammen mit den Artikeln gelesen werden muss, dient der Regelung der Situation. Sie werden mir zustimmen, dass Verbrechen bestraft werden müssen. Sie vergessen, dass es besondere Umstände gibt, von denen ich bereits gesprochen habe.
Face aux événements survenus dans la clôture de Ceuta, voici ma position:
1- Il est évident que nous devons repenser le système de réception, juste et conforme aux Droits de l'Homme
2- Le désespoir est compréhensible. Tous ceux qui arrivent sont désespérés. C'est une question d'attitude. Ceux qui sont arrivés sur les bateaux n'ont jamais manqué de respect, malgré le fait que 2 pays ont fermé leurs ports. Comprenez vous?
3- La loi sur l'immigration, qui doit être lue avec les articles, sert à réguler la situation. Ils conviendront avec moi que les crimes doivent être punis. Vous oubliez qu'il y a des circonstances particulières dont j'ai déjà parlé.
في مواجهة الأحداث التي وقعت في سياج سبتة ، هذا هو موقفي:
1- من الواضح أنه يجب علينا إعادة النظر في نظام الاستقبال والعادل ووفقاً لحقوق الإنسان
2- اليأس مفهومة. كل الذين يصلون يائسين. إنها مسألة موقف. أولئك الذين وصلوا على متن القوارب لم يحترموا أحدًا أبدًا ، على الرغم من أن دولتين أغلقت موانئهما. هل تفهم؟
3 - قانون الهجرة ، الذي يجب أن يقرأ مع المواد ، يعمل على تنظيم الوضع. سيوافقونني على وجوب معاقبة الجرائم. لقد نسيت أن هناك ظروفًا خاصة تحدثت عنها بالفعل.
I bhfianaise na n-imeachtaí a tharla i bhfál Ceuta, is é seo mo sheasamh:
1- Tá sé soiléir go gcaithfimid an córas fáiltithe, cóir agus de réir Chearta an Duine a athsheiceáil
2- Tá éadóchas intuigthe. Tá gach duine a thagann amach éadóchasach. Is ceist í an dearcadh. Ní raibh aon duine ag súil leo siúd a tháinig ar na báid, in ainneoin gur dhún 2 tír a gcuid calafoirt. An dtuigeann tú?
3- Is é an Dlí Inimirce, a chaithfear é a léamh mar aon leis na hailt, a fheidhmíonn chun an cás a rialáil. Aontaíonn siad liom nach mór coireanna a phionósú. Déanann tú dearmad go bhfuil imthosca speisialta ann a labhair mé cheana féin.
Di fronte agli eventi accaduti nel recinto di Ceuta, questa è la mia posizione:
1- È ovvio che dobbiamo ripensare al sistema di ricezione, equo e conforme ai diritti umani
2- La disperazione è comprensibile. Tutti quelli che arrivano sono disperati. È una questione di attitudine. Coloro che arrivarono sulle barche non mancarono mai di rispetto a nessuno, nonostante il fatto che 2 paesi chiudessero i loro porti. Capisci?
3- La legge sull'immigrazione, che deve essere letta insieme agli articoli, serve a regolare la situazione. Saranno d'accordo con me che i crimini devono essere puniti. Dimentichi che ci sono circostanze speciali di cui ho già parlato.
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"FUENTES:
https://elpais.com/
https://www.theguardian.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario