Nunca entenderé cómo países, a los que se les ayudó, tras sufrir una guerra, e incluso un genocidio. Ahora también les niega la acogida a lxs refugiadxs, siendo musulmanes. Queda claro que la religión no es la excusa, sino la seguridad. De la solidaridad inicial, se ha pasado al control fronterizo
I will never understand how countries, to which they were helped, after suffering a war, and even a genocide. Now also it denies them the welcome to the refugees, being Muslims. It is clear that religion is not the excuse, but security. From the initial solidarity, it has passed to border control
Ich werde nie verstehen, wie die Länder, denen sie geholfen wurden, nach einem Krieg und sogar nach einem Völkermord davongekommen sind. Jetzt verweigert sie ihnen auch die Begrüßung der Flüchtlinge als Muslime. Es ist klar, dass Religion nicht die Entschuldigung ist, sondern Sicherheit. Von der anfänglichen Solidarität ist es zur Grenzkontrolle übergegangen
Je ne comprendrai jamais comment les pays auxquels ils ont été aidés, après avoir subi une guerre et même un génocide. Maintenant, il leur refuse également l'accueil des réfugiés, étant musulmans. Il est clair que la religion n'est pas l'excuse, mais la sécurité. De la solidarité initiale, il est passé au contrôle des frontières
لن أفهم أبداً كيف ساهمت البلدان ، التي ساعدتها ، بعد أن عانت من الحرب ، بل وحتى الإبادة الجماعية. الآن أيضا فإنه ينكر عليهم الترحيب باللاجئين ، كونهم مسلمين. من الواضح أن الدين ليس هو العذر ، بل الأمن. من التضامن الأولي ، انتقل إلى مراقبة الحدود
Soha nem fogom megérteni, hogy az országok, amelyekhez segítettek, háború után, sőt népirtás is. Most pedig tagadja őket a menekültek üdvözlésétől, akik muszlimok. Nyilvánvaló, hogy a vallás nem az ürügy, hanem a biztonság. A kezdeti szolidaritásból a határellenőrzésre került
Nikada neću shvatiti kako su zemljama, kojima su im pomogli, nakon rata, pa čak i genocida. Sada ih takođe negira dobrodošlicu izbeglicama, budući da su muslimani. Jasno je da religija nije izgovor, već sigurnost. Od početne solidarnosti, prošla je granična kontrola
Nigdy nie zrozumiem, jak kraje, którym pomogły, po wojnie, a nawet ludobójstwie. Teraz także odmawia im przyjęcia do uchodźców, będąc muzułmanami. Jest oczywiste, że religia nie jest wymówką, ale bezpieczeństwem. Od początkowej solidarności przeszła ona kontrolę graniczną
Nikdy nebudu rozumět tomu, jak byly země, jimž byly pomáhány, po válce a dokonce i genocidě. Nyní také popírá, že jsou vítáni uprchlíkům, kteří jsou muslimové. Je zřejmé, že náboženství není výmluvou, ale jistotou. Od počáteční solidarity přešel k hraniční kontrole
Nikada neću razumjeti kako su zemlje, kojima su im pomogle, nakon stradavanja rata, pa čak i genocida. Sada im i poriče dobrodošlicu izbjeglicama, budući da su muslimani. Jasno je da religija nije isprika, već sigurnost. Od početne solidarnosti, prošlo je graničnu kontrolu
I will never understand how countries, to which they were helped, after suffering a war, and even a genocide. Now also it denies them the welcome to the refugees, being Muslims. It is clear that religion is not the excuse, but security. From the initial solidarity, it has passed to border control
Ich werde nie verstehen, wie die Länder, denen sie geholfen wurden, nach einem Krieg und sogar nach einem Völkermord davongekommen sind. Jetzt verweigert sie ihnen auch die Begrüßung der Flüchtlinge als Muslime. Es ist klar, dass Religion nicht die Entschuldigung ist, sondern Sicherheit. Von der anfänglichen Solidarität ist es zur Grenzkontrolle übergegangen
Je ne comprendrai jamais comment les pays auxquels ils ont été aidés, après avoir subi une guerre et même un génocide. Maintenant, il leur refuse également l'accueil des réfugiés, étant musulmans. Il est clair que la religion n'est pas l'excuse, mais la sécurité. De la solidarité initiale, il est passé au contrôle des frontières
لن أفهم أبداً كيف ساهمت البلدان ، التي ساعدتها ، بعد أن عانت من الحرب ، بل وحتى الإبادة الجماعية. الآن أيضا فإنه ينكر عليهم الترحيب باللاجئين ، كونهم مسلمين. من الواضح أن الدين ليس هو العذر ، بل الأمن. من التضامن الأولي ، انتقل إلى مراقبة الحدود
Soha nem fogom megérteni, hogy az országok, amelyekhez segítettek, háború után, sőt népirtás is. Most pedig tagadja őket a menekültek üdvözlésétől, akik muszlimok. Nyilvánvaló, hogy a vallás nem az ürügy, hanem a biztonság. A kezdeti szolidaritásból a határellenőrzésre került
Nikada neću shvatiti kako su zemljama, kojima su im pomogli, nakon rata, pa čak i genocida. Sada ih takođe negira dobrodošlicu izbeglicama, budući da su muslimani. Jasno je da religija nije izgovor, već sigurnost. Od početne solidarnosti, prošla je granična kontrola
Nigdy nie zrozumiem, jak kraje, którym pomogły, po wojnie, a nawet ludobójstwie. Teraz także odmawia im przyjęcia do uchodźców, będąc muzułmanami. Jest oczywiste, że religia nie jest wymówką, ale bezpieczeństwem. Od początkowej solidarności przeszła ona kontrolę graniczną
Nikdy nebudu rozumět tomu, jak byly země, jimž byly pomáhány, po válce a dokonce i genocidě. Nyní také popírá, že jsou vítáni uprchlíkům, kteří jsou muslimové. Je zřejmé, že náboženství není výmluvou, ale jistotou. Od počáteční solidarity přešel k hraniční kontrole
Nikada neću razumjeti kako su zemlje, kojima su im pomogle, nakon stradavanja rata, pa čak i genocida. Sada im i poriče dobrodošlicu izbjeglicama, budući da su muslimani. Jasno je da religija nije isprika, već sigurnost. Od početne solidarnosti, prošlo je graničnu kontrolu
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"FUENTES:
https://www.publico.es/
http://www.infomigrants.net/
No hay comentarios:
Publicar un comentario