jueves, 20 de mayo de 2021

Los xenófobos no se cortan un pelo

Los racistas lo manipulan todo, pero en especial el lenguaje:
1-No reconocen la primera acepción del verbo "migrar" Dejar [una persona] su lugar de residencia para establecerse temporal o definitivamente en otro país o región.
2/ A las personas migrantes les llaman de todo menos lo que son: PERSONAS. 
3/ Rechazan, por no decir, odian a quienes les atiende. Su empatía es nula,
4/ Buscan causas donde les aplaudan, aunque también sean personas migrantes por ejemplo. Necesitan palmeros.
5/ A la xenofobia le acompaña la aporofobia

Racists manipulate everything, but especially language:
1-They do not recognize the first meaning of the verb "migrate" Leave [a person] a place of residence to settle temporarily or permanently in another country or region.
2 / Migrants are called anything but what they are: PEOPLE.
3 / They reject, if not to say, hate those who serve them. His empathy is nil,
4 / They look for causes where they applaud them, even if they are also migrants, for example. They need clappers.
5 / Xenophobia is accompanied by aporophobia

Rassisten manipulieren alles, vor allem aber die Sprache:
1-Sie erkennen nicht die erste Bedeutung des Verbs "migrieren". Verlassen Sie [eine Person] einen Wohnort, um sich vorübergehend oder dauerhaft in einem anderen Land oder einer anderen Region niederzulassen.
2 / Migranten heißen alles andere als das, was sie sind: MENSCHEN.
3 / Sie lehnen es ab, wenn nicht zu sagen, diejenigen zu hassen, die ihnen dienen. Sein Einfühlungsvermögen ist gleich Null,
4 / Sie suchen nach Ursachen, bei denen sie sie begrüßen, auch wenn sie beispielsweise auch Migranten sind. Sie brauchen Klatscher.
5 / Fremdenfeindlichkeit geht mit Aporophobie einher

Les racistes manipulent tout, mais surtout le langage:
1-Ils ne reconnaissent pas le premier sens du verbe «migrer» Quitter [une personne] un lieu de résidence pour s'installer temporairement ou définitivement dans un autre pays ou région.
2 / Les migrants sont appelés tout sauf ce qu'ils sont: PEOPLE.
3 / Ils rejettent, sinon pour dire, haïssent ceux qui les servent. Son empathie est nulle,
4 / Ils recherchent des causes où ils les applaudissent, même s'ils sont également des migrants, par exemple. Ils ont besoin de battants.
5 / La xénophobie s'accompagne d'aporophobie

يتلاعب العنصريون بكل شيء ، وخاصة اللغة:
1-لا يعترفون بالمعنى الأول لفعل "يهاجر". اترك [شخصًا] محل إقامة يستقر بشكل مؤقت أو دائم في دولة أو منطقة أخرى.
2 / المهاجرون يطلق عليهم أي شيء إلا ما هم: الناس.
3 / يرفضون إن لم يقلوا يكرهون من يخدمهم. تعاطفه لا شيء ،
4 / يبحثون عن الأسباب حيث يصفقون لهم حتى لو كانوا مهاجرين على سبيل المثال. إنهم بحاجة إلى مصفقين.
5 / كراهية الأجانب مصحوبة برهاب الأبوروفوبيا

Rasistit manipuloivat kaikkea, mutta erityisesti kieltä:
1-He eivät tunnista verbin "muuttoliike" ensimmäistä merkitystä. Jätä [henkilölle] asuinpaikka asettumaan väliaikaisesti tai pysyvästi toiseen maahan tai alueelle.
2 / Maahanmuuttajia kutsutaan muiksi kuin mitä he ovat: IHMISET.
3 / He hylkäävät, ellei sanoa, vihaa niitä, jotka palvelevat heitä. Hänen empatiansa on nolla,
4 / He etsivät syitä siitä, missä he suosittelevat heitä, vaikka he olisivatkin esimerkiksi maahanmuuttajia. He tarvitsevat taputtimia.
5 / Muukalaisvihaan liittyy aporofobia

A rasszisták mindent manipulálnak, de különösen a nyelvet:
1-Nem ismerik el az "migrál" ige első jelentését Hagyjanak [egy személyt] lakóhelyen, hogy ideiglenesen vagy véglegesen letelepedjenek egy másik országban vagy régióban.
2 / A migránsokat bármi másnak hívják, csak azoknak, akik: EMBEREK.
3 / Elutasítják, ha nem is azt mondják, gyűlölik azokat, akik szolgálják őket. Az empátia nulla,
4 / Okat keresnek ott, ahol tapsolnak nekik, még akkor is, ha például migránsok is. Clapperekre van szükségük.
5 / Az idegengyűlöletet aporofóbia kíséri


Rasiści manipulują wszystkim, ale przede wszystkim językiem:
1-Nie rozpoznają pierwszego znaczenia czasownika „migrować”. Opuść [osobę] miejsce zamieszkania, aby tymczasowo lub na stałe osiedlić się w innym kraju lub regionie.
2 / Migranci nazywają się inaczej niż to, czym są: LUDZIAMI.
3 / Odrzucają, jeśli nie powiedzieć, nienawidzą tych, którzy im służą. Jego empatia jest zerowa,
4 / Szukają przyczyn, w których oklaskują ich, nawet jeśli na przykład są również migrantami. Potrzebują klaskania.
5 / Ksenofobii towarzyszy aporofobia


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

BOOKS OF THE WORLD |The Poetry of War

Imagine it is 1914. You are young, full of energy, and you are told that going to war is the greatest adventure of your life. That dying for...