domingo, 30 de agosto de 2009

Sobrevive como puedas

Erase una vez un equipo de baloncesto que viajó a España para jugar un partido amistoso. Todo iba perfecto, hasta que fueron a jugar a cierta parte de la isla de Gran Canaria donde hay una importante comunidad de cubanos exiliados y ocurrió...
...que a cuatro integrantes del equipo tuvieron la idea de escapar y ahoran sobreviven como pueden.
Once upon a time a basket team arrived from Cuba to Spain to play a basket match with the Spanish team. One day the team went to a part of Gran Canaria (The Canary Islands , Spain) where a Cuban community lives and four team members escaped... Now they are trying to survive.




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración

Se reduce la llegada de cayucos

La llegada de cayucos a Canarias se ha reducido un 87% . Esto puede deberse a la información recibida en los paises de origen , como Senegal, donde parece que los jóvenes se han propuesto regresar a los estudios.
There is a decrease in the number of immigrants' arrivals from Africa to the Canary Islands, Spain because, maybe, young people have decided to study again.





Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración

miércoles, 26 de agosto de 2009

La inmigración no...

...es dañina para el trabajo ni los salarios en el Reino Unido.
Según un estudio, los que opinan que los inmigrantes nos quitan los empleos y recortan los salarios ya no tienen argumentos; de hecho, los economistas dicen que aportan algo positivo.
Igualmente hay que recordar que los inmigrantes han decidido volver a casa debido a la crisis y la economía sigue igual de mal con o sin ellos.


Immigration is not harmful to work or wages in the UK.
According to a study, those who think that immigrants take away our jobs and cut wages no longer have arguments; in fact, economists say they bring something positive.
We must also remember that immigrants have decided to return home due to the crisis and the economy continues to be just as bad with or without them.

Einwanderung schadet weder der Arbeit noch dem Lohn im Vereinigten Königreich.
Laut einer Studie haben diejenigen, die denken, dass Einwanderer uns Arbeitsplätze wegnehmen und die Löhne kürzen, keine Argumente mehr; Tatsächlich sagen Ökonomen, dass sie etwas Positives mit sich bringen.
Wir müssen auch bedenken, dass Einwanderer aufgrund der Krise beschlossen haben, in ihre Heimat zurückzukehren, und dass die Wirtschaft mit oder ohne sie weiterhin genauso schlecht läuft.

L'immigration n'est pas nuisible au travail ou aux salaires au Royaume-Uni.
Selon une étude, ceux qui pensent que les immigrés nous enlèvent nos emplois et réduisent les salaires n'ont plus d'arguments ; en fait, les économistes disent qu'ils apportent quelque chose de positif.
Il faut aussi se rappeler que les immigrés ont décidé de rentrer chez eux à cause de la crise et que l'économie continue d'être aussi mauvaise avec ou sans eux.


الهجرة ليست ضارة بالعمل أو الأجور في المملكة المتحدة.
وفقا لدراسة ، فإن أولئك الذين يعتقدون أن المهاجرين يأخذون وظائفنا ويخفضون الأجور لم يعد لديهم حجج. في الواقع ، يقول الاقتصاديون إنهم يجلبون شيئًا إيجابيًا.
يجب أن نتذكر أيضًا أن المهاجرين قرروا العودة إلى ديارهم بسبب الأزمة وأن الاقتصاد لا يزال على نفس القدر من السوء مع أو بدونهم.

Göç, Birleşik Krallık'ta çalışmak veya ücretler için zararlı değildir.
Bir araştırmaya göre, göçmenlerin işlerimizi elimizden aldığını ve maaşlarımızı düşürdüğünü düşünenlerin artık tartışması kalmadı; aslında ekonomistler olumlu bir şey getirdiklerini söylüyorlar.
Göçmenlerin kriz nedeniyle evlerine dönmeye karar verdiklerini ve ekonominin onlar olsun ya da olmasın ekonominin aynı derecede kötü olmaya devam ettiğini de unutmamalıyız.

Η μετανάστευση δεν είναι επιβλαβής για την εργασία ή τους μισθούς στο Ηνωμένο Βασίλειο.
Σύμφωνα με μια μελέτη, όσοι πιστεύουν ότι οι μετανάστες μας αφαιρούν τις δουλειές και μειώνουν τους μισθούς δεν έχουν πλέον επιχειρήματα. Στην πραγματικότητα, οι οικονομολόγοι λένε ότι φέρνουν κάτι θετικό.
Πρέπει επίσης να θυμόμαστε ότι οι μετανάστες αποφάσισαν να επιστρέψουν στα σπίτια τους λόγω της κρίσης και η οικονομία συνεχίζει να είναι εξίσου κακή με ή χωρίς αυτούς.

L'immigrazione non è dannosa per il lavoro o i salari nel Regno Unito.
Secondo uno studio, chi pensa che gli immigrati ci tolgano il lavoro e taglino i salari non ha più argomenti; infatti, gli economisti dicono che portano qualcosa di positivo.
Dobbiamo anche ricordare che gli immigrati hanno deciso di tornare a casa a causa della crisi e l'economia continua ad andare altrettanto male con o senza di loro.

Los trabajadores migrantes ganan en promedio un 13% menos que los nacionales

Migrant impact on UK jobs and wages not harmful, says study


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

lunes, 24 de agosto de 2009

El mismo perro con distinto collar

Al parecer, en Afganistán, la situación actual no ha cambiado para las mujeres , que siguen siendo tan discriminadas como antes.

Afghan women are as discriminated as before

Afghanische Frauen sind diskriminierd wie immer



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración

domingo, 23 de agosto de 2009

Simpática entrevista a Obama

Un joven reportero de una emisora de estudiantes , Damon Weaver, entrevistó a Barack Obama sobre educación.

http://www.youtube.com/results?search_query=obama+weaver&search_type=&aq=f

Fuente: www.youtube.com


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración

Proyecto Katine en Uganda

En octubre de 2007, los diarios " The Observer " y " The Guardian " promovieron un proyecto de desarrollo en Uganda con la colaboración de la African Medical and Reseach Foundation (Amref) y Farm-Africa en Katine.

" The Observer " and " The Guardian " carried out an interesting development project in Uganda in collaboration with the African Medical and Research Foundation (Amref) y Farm-Africa in Katine. 

"The Observer" und "The Guardian" haben in Zusammenarbeit mit der African Medical and Research Foundation (Amref) und Farm-Africa in Katine ein interessantes Entwicklungsprojekt in Uganda durchgeführt.

"The Observer" et "The Guardian" ont mené à bien un projet de développement intéressant en Ouganda en collaboration avec la Fondation pour la médecine et la recherche en Afrique (Amref) et Farm-Africa à Katine.

نفذت "The Observer" و "The Guardian" مشروع تطوير مثير للاهتمام في أوغندا بالتعاون مع المؤسسة الأفريقية للطب والبحوث (Amref) y Farm-Africa في كاتين.

"Observer" na "The Guardian" walifanya mradi wa maendeleo wa kuvutia nchini Uganda kwa kushirikiana na Taasisi ya Kiafrika ya Kiafya na Utafiti (Amref) y Farm-Africa huko Katine.


"The Observer" und "The Guardian" haben i Zusammenarbeit mit der Fondúireacht Leighis agus Taighde na hAfraice (Amref) und Feirme-Afraic i Katine eintes in Entwicklungsprojekt in Uganda durchgeführt.



Katine
https://www.farmafrica.org/uganda/katine

Katine: What's the project all about? | Katine | The Guardian
https://www.theguardian.com/katine/2008/sep/23/background.news

Katine amref | Katine | The Guardian
https://www.theguardian.com/katine/amref

Katine | The Guardian
https://www.theguardian.com/katine

Farm-Africa, Amref's sister organisation | Katine | The Guardian
https://www.theguardian.com/katine/2007/oct/20/about.farm.africa




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores

sábado, 22 de agosto de 2009

¡Ánimo!

Desde mi blog quiero saludar y animar al "Grupo de los Jóvenes" , de la ONG Las Palmas Acoge que hoy inician su mes de Rámadan.
Today Ramadan begins.
Heute beginnt Ramadan
Ramadán / Ramadan/ Ramadan
*Español
*English
*Deutsch



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración

martes, 18 de agosto de 2009

El rap como vehículo para contar experiencias

Famillie Bou Bess confirma que de una dura experiencia , como la de venir en cayuco, se sacan cosas positivas. Este grupo de rap, formado por Ventor de la Guardia, junto al trío de raperos Ibra Sarr, Beyatt Diaw e Issa Ndiaye lo ha logrado.

http://www.laprovincia.es/cultura/2009/08/18/travesia-cayuco-rap/251734.html

Vídeo
http://www.youtube.com/watch?v=jzSnobMKrks

fuente: www.laprovincia.es
www.youtube.com

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración

Experiencia intercultural en Gales

Un grupo de somalíes, que viven en la ciudad, tienen la oportunidad de compartir la vida rural en las granjas de Gales, en el Reino Unido.

A group of Somalis, who they live in a city, can share an interesant experience in a farm in Wales.

Eine Gruppe den Somalien wohnen in einem Bauernhaus in Wales, wo sie eine gute interkulturelle Erfahrung leben.



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración

jueves, 13 de agosto de 2009

Su experiencia...

...en un musical

Un grupo de emigrantes subsaharianos cuentan su odisea a través de un musical llamado " ¿Por qué marcharse?". Estos reivindican, gracias a la obra, el derecho universal a circular libremente.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración

miércoles, 12 de agosto de 2009

Publicación histórica

Gracias a un acuerdo, miles de archivos con los registros de entrada a EEUU, llamados " Alien Files" pueden ser vistos, también en internet y descubrir de donde provenían los antepasados de millones de estadounidenses. Dichas webs son www.ancestry.com y www.footnote.com
Thanks to an agreement, a lot ot people from the USA can discover where their ancestors came from.
Wenn Sie aus den USA kommen, können Sie Ihren Vohrfahren entdecken.

lunes, 10 de agosto de 2009

Cualquier método es válido...

...para aprender español.

Gracias a la Asociación Canaria Scrabble Trivium, en colaboración con Cruz Roja, se ha puesto en marcha un proyecto para la enseñanza del español a través del Scrabble.

Thanks to the Canarian Scrabble Trivium Association, immigrants can learn Spanish.

Die Einwanderer können Spanisch durch das Scrabblespiel lernen.



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

domingo, 9 de agosto de 2009

HÉROES CONTRA LAS INJUSTICIAS - HEROES AGAINST INJUSTICES - HELDEN GEGEN DIE UNGERECHTIGKEITEN

Hoy - Today - Heute: La Rosa Blanca - The White Rose - Die Weisse Rose

La Rosa Blanca fue un grupo de resistencia antinazi formado por cinco estudiantes, todos ellos rondando la veintena, de la Universidad de Múnich. Hans y Sophie Scholl lideraban al resto del grupo, que incluía a Christoph Prost, Alexander Schmorell y Willy Graf. Se les unió un profesor, Kurt Huber, que preparó las dos últimas series de folletos.

The White Rose was a non-violence/resistance group in Nazi Germany, consisting of students from the University of Munich and their philosophy professor.
Die Weiße Rose war der Name einer Widerstandgruppe in München während der Zeit des Nationalsozialismus.
*Español
*English
*Deutsch


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

Bonita experiencia

Un universitario grancanario, Carlos González, a través del programa de voluntariado universitario español en Naciones Unidas ante los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que coordina el Centro Universitario de Cooperación Internacional al Desarrollo (Cucid), unidad mixta de la ULPGC y la Fundación Universitaria de Las Palmas, ha dado la oportunidad de integrarse en la sociedad india a un grupo de jóvenes sordos.

Carlos González , a Spanish student from Gran Canaria, the Canary Islands, Spain, has participated in the UN Project " Millennium Development Goals" and he achieved that deaf young people integrate with Indian society.

Carlos Gónzalez, ein spanischer Student von Gran Canaria, die Kanarischen Inseln, Spanien, der er an der UN-Millenniumsziele teilnehmen hat, ist die Integrierung einer Gruppe der jungen Leute in Indien gelangt.




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

Horror en Yemen

Gracias a la escritora colombiana Laura Restrepo podemos conocer la situación de las mujeres yemeníes a tra vés de su obra Las reinas de Saba.

Thanks to the Colombian writer Laura Restrepo, we can know the situation of Yemeni women through her book The Queens of Saba.

Die kolumbianische Schriftstellerin schrieb Die Königinnen von Saba, sodass wir die Situation der Jemen - Frauen kennenlernen.
*Vídeo
*Artículo / Article / Artikel



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración


La Ley de Inmigración de endurece...

...en Italia, donde ahora, ser inimigrante clandestino es delito. Sin embargo, legalizará a unos a 300.000 'sin papeles' que cuidan de ancianos y enfermos .

Being an illegal immigrant is a crime in Italy. However, the govenment is going to regularize the situation of 300.000 "undocumented immigrants" . The US concept " illegal alien" is horrible.

Illegale Einwanderung ist ein Delikt in Italien. Trotzdem wird die Regierung 300.000 illegalen Einwanderer regeln.



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración

viernes, 7 de agosto de 2009

Nuestros lazos con África Occidental

El próximo año habrá en Canarias una cumbre de países de África Occidental, según dijo hoy el presidente José Luis Rodríguez Zapatero.
The next year a meeting between Spain and the West African countries is going to celebrate, according to the Spanish President José Luis Rodriguez Zapatero.
Ein Treffen wird auf den Kanarischen Inseln zwischen Spanien und die afrikanischen Länder das nächste Jahr feriern


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

TRIBUS - TRIBES - STÄMME

Esta semana / This week / Diese Woche: Masais

* Español

http://es.wikipedia.org/wiki/Masai

* English
http://en.wikipedia.org/wiki/Maasai

* Deutsch
http://de.wikipedia.org/wiki/Massai

Fuente : http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Portada

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 


jueves, 6 de agosto de 2009

Reportajes - Reports - Reportages

Interesantes reportajes / Interesting reports / Interessante Reportages
Cristianos en Oriente / Christians in Middle East /Christen in der Nahe Osten

El Congo / Congo / Kongo

Fuente: www.rtve.es


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

Reforma de la Ley de Inmigración de EEUU

En EEUU se prevee la reforma de la Ley de Inmigración, en la que habrá un control más centralizado así como de los centros de retención y la vigilancia contra los malos tratos y la baja calidad de la asistencia médica.

There will be a more centralized authority over the system, more direct oversight of detention centers that have come under fire for mistreatment of detainees and substandard — sometimes fatal — medical care.

Es wird eine Erneuerung des Einwanderungsgesetzes in den USA gibt, wo es mehr Kontrolle gibt wird.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

miércoles, 5 de agosto de 2009

Senegaleses en Fuerteventura

La comunidad senegalesa de Fuerteventura, Islas Canarias, España ha dado ha conocer su cultura.
The Senegalese community of Fuerteventura ( the Canary Islands, Spain ) met and showed its culture
Die Senegalesische Gemeinde hat ein grosses Treffen aus Fuerteventura (die Kanarichen Inseln, Spanien) gefeiern, wo sie ihre Kultur uns gezeigt hat.

La communauté sénégalaise de Fuerteventura (les Canaries, Espagne) a rencontré et a montré sa culture
Fotos /Photos/ Fotos:

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"
 

El Congo en la encrucijada

¿ Qué ocurre en el Congo, otrora país riquísimo? Debido a los conflictos entre este país y Ruanda, con un nivel de violencia muy alto, muchos hombres han sufrido una violación
The number of men who have been raped has risen sharply in recent months, due to Congo - Rwanda military operations against rebels that have uncapped an appalling level of violence against civilians.
Viele Männer von Kongo sind verletzt, weil sie Feinde von Ruanda sind.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

MÚSICAS DEL MUNDO - MUSICS OF THE WORLD - MUSIKE DER WELT

* MACACO - " MOVING "
http://www.youtube.com/watch?v=IKjGas_aQNc

*CHAMBAO - " PAPELES MOJADOS "
http://www.youtube.com/watch?v=Ad58oDZ4i_0

*MORY KANTE - " YEKE YEKE "
http://www.youtube.com/watch?v=kAmlJdnoLtQ&feature=related


Fuente: www.youtube.com

martes, 4 de agosto de 2009

Organizador Comunitario

Uno de los trabajos más interesantes y, posiblemente, más demandados sea el de Organizador Comunitario,lo que en España llamamos "Mediador"

¿Qué es lo que hace y no hace un organizador comunitario?. El organizador comunitario no “arregla cosas”, no provee servicios ni pronuncia discursos impresionantes. El organizador comunitario ataca los problemas y las injusticias en las comunidades de ingresos bajos y moderados, impulsando a las personas afectadas a trabajar en grupo para conseguir los cambios. Su mandamiento básico es la Regla de Hierro del Organizador: “Nunca hagas por otros lo que ellos pueden hacer por sí mismos”.

La organización comunitaria es la práctica deliberada de reclutar y refuerzan el liderazgo comunitario: unir a la gente para definir problemas, elaborar soluciones y presionar a los funcionarios para que mejoren la vida de un vecindario, de una ciudad o de un grupo socioeconómico.
Un "Organizador Comunitario"en su época y muy famoso ahora: Barack Obama

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"

Las leyes de inmigración...

...se endurecen en EEUU, donde serán revisados los contratos de empleo y alquiler de los inmigrantes, que serán verificados por el programa "E - Verify", lo que ha puesto en guardia a grupos de inmigrantes y negocios.
Immigration policy has suffered an enforcement in the USA, because the authorities have started audits of employees’ hiring documents, using a program which calls " E - Verify". Immigrant and business groups have sued to try to stop the program, saying the databases "it relies on are riddled with inaccuracies that could lead to American citizens’ being denied jobs".
Die Einwanderungsgesetze von den USA werden zuviel abhärten, weil die Autoritäten werden die Arbeits-und Mietesvertagen der Einwanderer mit einer Software, die "E - Verify" heisst, analysieren.

lunes, 3 de agosto de 2009

Dejando su patria

Este vídeo muestra a los balseros cubanos huyendo de la isla...¿les suena? También salen así de África, en barcos llamados cayucos o pateras

This video shows the cuban "balseros" (rafters) which try to arrive to the USA. Is this familiar? It is the same way of going out that the African immigrants, but their boats call "cayuco" (used by black immigrants) or "patera" ( a type of boat used by North African)

Dieses Video zeigt die kubanishen "Fährmänner", die sie von Kuba entlaufen. kommen Ihnen bekannt vor? Die Afrikaner machen dasselbe, aber in Cayuco oder patera


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

domingo, 2 de agosto de 2009

De mi puño y letra

Crisis e Inmigración


Escondidos quedan en la memoria aquellos recuerdos de nuestros antepasados saliendo de los puertos y costas canarias, como el famoso velero “La Elvira”; huían de la miseria que atemorizaba a nuestra tierra, rumbo a lugares remotos, buscando un mejor porvenir, que muchos lograron en Cuba o Venezuela.

Nosotros éramos los emigrantes, ahora el fenómeno es a la inversa, somos nosotros los que nos hemos convertido en receptores de inmigrantes, llegados por aire y por mar... en pateras, siendo la primera, con dos jóvenes saharauis a bordo, la que apareció en las costas de Fuerteventura, allá por el año 1994.
Cuando ya no se pasa hambre y las necesidades básicas están cubiertas, bien por estar en disposición de un empleo, bien por los Servicios Sociales, miramos, más aún en tiempos de crisis, al inmigrante como un “enemigo”, “el otro”, “ el que nos quita los empleos”, “ nos contagian”. Incluso, los prejuicios van de lo general a razas en particular, ya que tendemos a meter en un mismo saco a los árabes, cuando su mundo es muy diverso, desde una sociedad abierta como la del Líbano a otra más cerrada como la de Irán, donde religión y política se mezclan, o cuando hablamos de Colombia y pensamos en drogas... sin embargo, cuando vemos a un alemán, a un inglés o a un noruego, por ser las tres nacionalidades de turistas que más nos visitan, les llamamos “extranjeros”, simplemente porque, más o menos, se asemejan a nosotros y gastan su sueldo o pensión aquí, como si los inmigrantes, en su gran mayoría, no trabajasen, en ocasiones casi de sol a sol, en labores que ni nosotros queremos, a los que hemos vuelto en época de crisis, y que han contribuido a que las arcas del Estado estén llenas para cubrir nuestras pensiones; asimismo, algunos " compatriotas " denuncian que los inmigrantes colapsan las urgencias, algo totalmente falso, basta con preguntar a cualquier facultativo; que los niños inmigrantes ralentizan la educación, cuando ellos hablan tan canario como nosotros y, por tanto, están totalmente integrados; sin embargo, quizás debido a la temporalidad de nuestro turismo, hay alumnos "extranjeros” que necesitan un traductor en clase porque no hablan nada de español.

Es, por ello, que debemos refrescar nuestra memoria, ya que es muy duro para una persona ser rechazada, solo por el motivo de ser inmigrante extranjero, sin tener en cuenta que no debe ser fácil abandonar el país y la familia, como les ocurrió a los canarios emigrantes en la primera mitad del siglo pasado.
Por tanto, es necesario hacer un esfuerzo para no rechazar lo desconocido, lo extraño, lo diferente e intentar aprender algo de ello, sin que el miedo nos paralice. Desde luego, una experiencia muy enriquecedora.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración

NOTICIAS DEL MUNDO - NEWS OF THE WORLD - NACHRICHTEN DER WELT

AFRICA

Hay un interesante proyecto para recuperar las lenguas africanas, como el Kim, que están desapareciendo. El Dr. Childs es el promotor.Está basado en grabar palabras y componer su alfabeto y recogelas en un libro de gramática.
There is an interesting project which consists in recovering the african languages, such as Kim, because they are dying. Based on recordings taken there, he has devised an alphabet and compiled a dictionary and is finishing a book on the grammar.
Es gibt ein interessantes Projekt, das es aus den afrikaner Sprachen bestehen, die sie spurlos verschwinden.
AMERICA
Una simple producción de cacao puede enervar los nervios. Es el caso de Venezuela, donde los productores son muy ricos y los agricultores , muy pobres.
A simple cacao plantation could be a "growing" of problems, like in Venezuela, where landowners are very rich and farmers , very poor.
Die Landbesitzer sind sehr richt und die Landarbeiter, sehr arm in Venezuela
ASIA
Los seguidores afganos de la corriente ismaelí del islam se han reunido entorno a su líder. Para ellos el Islam tiene dos principios complementarios: el exotérico o zahirí representado por el profeta, el Corán en su sentido literal y la Sharía, y el esotérico o batiní personificado por el imam y la interpretación mística del Corán. Los ismailíes piensan que el Corán es una alegoría de un mensaje oculto que, a su vez, es alegoría de otro más oculto aún y así sucesivamente hasta siete niveles de esoterismo, el último de los cuales contiene la verdad suprema.

Ismaelism supporters had met their spiritual leader in the remote Dar-e-Kayan valley. This belief consists in a esoteric version of islam.
Die Ismailiten sind eine islamisch-schiitische Glaubensgemeinschaft, und bilden als so genannte Siebener-Schiiten einen Zweig der Schiiten .

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 
Europa
Pasear por tierras del antiguo telón de acero es una delicia
We can bike through the lands of the Iron Courtain
Wir können hier spazierengehen


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

Paz por petróleo = estabilidad económica

En Nigeria se están dando los primeros pasos para llegar a un acuerdo con la guerrilla y así poder vender cómodamente los barriles de petróleo.
The Nigerian government and the guerrilla army agreed to sign a peace agreement . So the production of oil should be sold and the economy will rise again.
Die Regierung von Nigeria and die Guerrilla bestimmten eine gütliche Einigung, sodass sie können die Barrel petroleum verkaufen und die Ökonomie wird sich erholen.



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 

Paternalismo y arrogancia

  EL PERIÓDICO "Si esto no fuera Francia, estaríais diez mil veces más en la mierda", Emmanuel Macron. Este tipo de frase solo pud...