viernes, 31 de diciembre de 2010

La tradición manda ( I )

Fín de año por países/New Year in several countries/Silvester in mehreren Ländern/
Nouvel An dans plusieurs pays/Новый год в ряде стран/السنة الجديدة في العديد من البلدان

1. España/ Spain/ Spanien/ Espagne/ اسبانيا/ Испания
Aquí, lo importante es comerse las doce uvas de la suerte a ritmo de las doce campanadas, acompañadas de la ropa interior roja. También hay que comerlas con la pierna izquierda subida, para entrar en el Nuevo año, con buen pie.

Here, the important thing is to eat twelve grapes of luck to beat the twelve clock strikes , accompanied by red lingerie. It should also be eaten with the left leg raise, to enter the new year off right.

Hier ist die wichtige Sache zu zwölf Trauben des Glücks essen, um die Uhr zwölf schlägt, von roten Dessous begleitet schlagen. Es sollte auch mit dem linken Bein heben gegessen werden, um das neue Jahr recht.
Ici, l'important est de manger douze grains de raisin de chance de battre que sonnent douze coups, accompagnés par la lingerie rouge. Il convient également de manger avec les élever la jambe gauche, pour entrer dans la nouvelle année du bon pied.

هنا، والشيء المهم هو أكل العنب اثني عشر من الحظ للتغلب على اثني عشر غارات على مدار الساعة، مصحوبة الملابس الحمراء. وينبغي أيضا أن تؤكل مع رفع الساق اليسرى، لدخول السنة الجديدة قبالة الحق.

Здесь, главное, чтобы съесть двенадцать винограда удачи бить часы пробьют двенадцать, сопровождаются красной белье. Следует также едят с левой ноги поднимать, чтобы войти в новый год с правом.

2. Argentina/ L'Argentine/ Argentinien/ Аргентина/الأرجنتين
La tradición manda despedir el año con fuego. Por una parte están los cohetes y demás elementos pirotécnicos; por otro lado, los muñecos de madera, tela y papel, que los argentinos construyen con la mejor de las intenciones pese a saber que acabarán siendo pasto de las llamas.


Following the tradition, in the new year with fire. On one side are the rockets and other pyrotechnics, on the other hand, wooden dolls, cloth and paper, which the Argentines built with the best intentions despite knowing they will end up in flames.

Nach der Tradition, im neuen Jahr mit dem Feuer. Auf der einen Seite sind die Raketen und andere pyrotechnische Gegenstände, auf der anderen Seite, Holzpuppen, Stoff und Papier, das die Argentinier mit den besten Absichten obwohl er wusste, sie werden am Ende in Flammen gebaut.

Suivant la tradition, dans la nouvelle année avec le feu. D'un côté, les fusées et autres articles pyrotechniques, d'autre part, poupées en bois, tissu et en papier, les Argentins, qui construit avec les meilleures intentions tout en sachant qu'ils se retrouveront dans les flammes.

بعد التقليد، في العام الجديد مع الحريق. على جانب واحد والصواريخ والألعاب النارية الأخرى، من ناحية أخرى، الدمى الخشبية والقماش والورق ، والتي بنيت الارجنتينيين مع أفضل النوايا رغم علمه أنها في نهاية المطاف في النيران.

По традиции, в новый год с огнем. С одной стороны находятся ракеты и другие пиротехнические, с другой стороны, деревянные куклы, ткани и бумаги, которые аргентинцы построен с самыми лучшими намерениями, несмотря зная, что они окажутся в огне.

3.Italia/ Italy/ Italien/ Italie/ إيطاليا/ Италия
Los italianos inician la "notte di Capodanno" con una tradicional cena en la que las lentejas son plato imprescindible si se quiere tener un año nuevo repleto de buena fortuna. Esa noche, muchas mujeres reciben como regalo lencería roja, que supuestamente les traerá suerte en el año que llega.

The Italians started the "notte di Capodanno" with a traditional dinner on the plate the lentils are essential if one wants a new year full of good fortune. That night, many women receive red lingerie as a gift, which supposedly will bring them luck in the coming year.

Die Italiener begannen die "notte di Capodanno" mit einem traditionellen Abendessen auf dem Teller die Linsen sind unerlässlich, wenn man will ein neues Jahr voller Glück. In dieser Nacht, erhalten viele Frauen rote Dessous als Geschenk, das angeblich Glück bringen wird im kommenden Jahr.

Les Italiens ont commencé le «notte di Capodanno" avec un dîner traditionnel sur la plaque les lentilles sont essentiels si l'on veut une nouvelle année pleine de bonheur. Cette nuit-là, de nombreuses femmes reçoivent lingerie rouge comme un don, qui sont censées leur portera chance dans l'année à venir.

الايطاليين بدأ "انوتي دي Capodanno" مع العشاء التقليدية على لوحة العدس ضرورية إذا كان أحد يريد العام الجديد الكامل والحظ الجيد. في تلك الليلة، تتلقى الكثير من النساء الملابس الحمراء كهدية، والتي من المفترض ان يحقق لهم الحظ في العام المقبل.

Итальянцы начали "Notte ди Capodanno" с традиционным ужином на пластине чечевица важно, если кто-то хочет нового года, полного счастья. В ту ночь, многие женщины получают красные белье в подарок, который якобы принесет им удачу в наступающем году.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior de Animación Sociocultural
FUENTE:

No hay comentarios:

Animación a la lectura: "Persépolis"

Con este interesantísimo comic, la autora iraní Marjane Satrapi cuenta su autobiografía, utilizada como recurso para tratar, además, la his...