jueves, 13 de enero de 2011

Aprender... ¡ claro que aprenden !

Obviamente, la necesidad hace que aprendamos mucho más rápido. De hecho, tras nueve años moviéndome en el mundo de la inmigración, puedo decir que en muchos casos, los extranjeros aprenden nuestro idioma en apenas cinco meses, manteniendo conversaciones coherentes, cosa que ya quisiera yo, que llevo años aprendiendo alemán y parece que no acabo nunca.

También es verdad que los hay que ni se molestan, sobretodo, personas que se dedicaron a trabajar sin importarles mucho su integración, simplemente están, pero no molestan...como muchos ingleses y alemanes que viven felices en España, especialmente en las zonas turísticas y no se mezclan con la población autóctona y no les hace falta el idioma... ¿por qué le exigimos entonces a un africano o centreuropeo el aprendizaje del idioma del país de acogida?


Obviously, the need to learn it much faster. In fact, after nine years moving in the world of immigration, I can say that in many cases, foreigners learning our language in just five months, maintaining coherent conversations, which I wish I, who spent years learning German and it seems that no I will finish.

It is also true that there are those who do not bother, especially people who are dedicated to work without caring much about their integration, are simply, but do not bother ... as many English and Germans who live happily in Spain, especially in tourist areas and do not mix with the indigenous population and they do not need the language ... Why can we require to an African or an East European that speaks the language of the host country?


Offensichtlich, um die es brauchen viel schneller lernen. In der Tat, nach neun Jahren Bewegung in die Welt der Einwanderung kann ich sagen, dass in vielen Fällen, Ausländer unsere Sprache lernen in nur fünf Monaten, die Aufrechterhaltung kohärenten Gespräche, die ich wünschte, ich, der Jahre lang Deutsch gelernt und es scheint, verbrachte dass keine Ich werde zu beenden.

Es ist auch wahr, dass es diejenigen, die sich nicht die Mühe machen, vor allem Menschen, die ohne Fürsorge gewidmet viel über ihre Integration zu arbeiten, sind einfach, aber nicht die Mühe ... so viele Engländer und Deutsche, die gerne in Spanien leben, vor allem in touristischen Gebieten und dies nicht mit der einheimischen Bevölkerung mischen und sie brauchen nicht die Sprache... Warum wir ein afrikanisches oder ein osteuropäisches, die die Sprache des Gastlandes spricht verlangen?

De toute évidence, la nécessité de l'apprendre beaucoup plus vite. En effet, après neuf années se déplaçant dans le monde de l'immigration, je peux dire que dans de nombreux cas, les étrangers à apprendre notre langue en seulement cinq mois, le maintien de conversations cohérente, qui je je veux, qui a passé des années à apprendre l'allemand et il semble qu'aucun Je vais terminer.

Il est vrai aussi qu'il ya ceux qui ne prennent pas la peine, en particulier les personnes qui se consacrent à travailler sans trop se préoccuper de leur intégration, sont tout simplement, mais pas la peine ... autant d'Anglais et d'Allemands qui vivent heureux en Espagne, en particulier dans les zones touristiques et ne pas mélanger avec la population autochtone et ils n'ont pas besoin de la langue ... Pourquoi nous avons besoin d'un Africain ou d'un pays d'Europe orientale qui parle la langue du pays d'accueil?


ومن الواضح أن الحاجة إلى معرفة ذلك أسرع بكثير. في الواقع، بعد تسع سنوات تتحرك في عالم الهجرة ، وأستطيع أن أقول أنه في كثير من الحالات، والأجانب تعلم لغتنا في خمسة أشهر فقط، والحفاظ على المحادثات متماسك، والتي أتمنى، الذي قضى سنوات تعلم اللغة الألمانية، ويبدو أنه لا توجد سوف أنهي.

وصحيح أيضا أن هناك أولئك الذين لا تهتم، ولا سيما الناس الذين يكرسون جهودهم للعمل دون أي اهتمام الكثير عن اندماجها، هي ببساطة، ولكن لا تهتم... والإنجليزية والعديد من الألمان الذين يعيشون في اسبانيا لحسن الحظ، لا سيما في المناطق السياحية ولا يختلط السكان الأصليين ، وأنها لا تحتاج إلى لغة... لماذا الطلب ثم لغة أفريقيا أو أوروبا الشرقية
التعلم في البلد المضيف؟

Очевидно, необходимо научиться ее гораздо быстрее. В самом деле, после девяти лет, движущихся в мире иммиграции, я могу сказать, что во многих случаях, иностранцев обучения нашем языке всего за пять месяцев, поддержания когерентного разговоров, которые я хотел, который провел годы на изучение немецкого и кажется, что нет Я закончу.

Верно также и то, что Есть те, кто не беспокоить, особенно людей, которые предназначены для работы, не заботясь много об их интеграции, просто, но не беспокойтесь ... как много английских и немцев, которые живут счастливо в Испании, особенно в туристических зонах и не смешиваются с коренным населением и они не нуждаются в языке ... Почему бы вам тогда спрос африканских или Восточной Европы, изучение языка в стране пребывания?

Det er klart, at det er nødvendigt at lære det meget hurtigere. Faktisk, efter ni år på vej i den verden af indvandring kan jeg sige, at i mange tilfælde, udlændinge at lære vort sprog på bare fem måneder, vedligeholdelse sammenhængende samtaler, som jeg ville ønske, jeg, der brugte år på at lære tysk, og det lader til, at ingen Jeg vil slutte.

Det er også sandt, at der er dem, der ikke gider, især mennesker, som er dedikeret til at arbejde uden at bekymre meget om deres integration, er simpelthen, men ikke gider ... så mange engelske og tyskere, som leve lykkeligt i Spanien, især i turistområder og ikke blandes med den indfødte befolkning og de behøver ikke sproget ...Derfor kræver vi en afrikansk eller en østeuropæisk der taler sproget i værtslandet?


Uiteraard, de noodzaak om het leren veel sneller. In feite, na negen jaar beweegt in de wereld van de immigratie, kan ik zeggen dat in veel gevallen, buitenlanders onze taal leren in slechts vijf maanden, onderhouden van coherente gesprekken, die ik wou dat ik, die jarenlang het leren van Duits en het lijkt erop dat er geen Ik zal eindigen.

Het is ook waar dat er mensen zijn die niet met name last van, mensen die zijn gewijd aan het werk zonder dat je veel over hun integratie, zijn eenvoudig, maar niet ... last van zo veel Engels en Duitsers die leven gelukkig in Spanje, met name in toeristische gebieden en niet mengen met de inheemse bevolking en ze hoeven niet de taal ... Daarom hebben we een Afrikaanse of een Oost-Europeaan, die spreekt de taal van het gastland verplicht?


http://www.publico.es/espana/355359/europa-exige-hablar-las-lenguas-oficiales-a-los-inmigrantes



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior de Animación Sociocultural

FUENTE:
http://www.publico.es/





No hay comentarios:

LIBROS DEL MUNDO | Galdós en Madrid

Hola. ¿qué tal ? Bienvenidos un día más desde  Canarias para el mundo   con un nuevo episodio de este podcast sobre derechos humanos u otras...