Cuando los intereses capitalistas, por llamarlos de alguna forma, se anteponen a los intereses de la población, es posible que con los años se vire la tortilla.
Esto mismo ya lo vivimos no hace mucho con los talibanes, a los que EEUU protegieron para que parasen la invasión de la antigua URSS, o en Irak, para que los iraníes no hiciesen de las suyas. Y ahora, Occidente mira con estupor las revoluciones en el mundo árabe(que no siempre musulmán, como he leído por ahí). El hecho es que durante más de cuarenta ños hemos aguantado a alguien como Gadaffi, alguien que nos daba petróleo e hizo ricos a algunos, sin medir que a este tipo se le puede cruzar los cables y bombardear indiscriminadamente al pueblo libio...y en Europa preocupados por ¿adivinan? claro...el petróleo.
When capitalist interests, to call in some way, take precedence over the interests of the population, it is possible that over the years, turn the tortilla.
The same as we live not long ago with the Taliban, which protected U.S. for them to stop the invasion of the former USSR, or Iraq, that the Iranians might do with theirs. And now, the West looks with amazement the revolutions in the Arab world (not always a Muslim, as I read somewhere). The fact is that for more than forty we have put up someone like Gadaffi, someone gave us rich oil and made some, no such measure that it may cross the wires and the indiscriminate shelling of the Libyan people ... and Europe concerned about guess what? of course ... oil.
Wenn kapitalistischen Interessen in irgendeiner Weise zu nennen, haben Vorrang vor den Interessen der Bevölkerung, ist es möglich, dass im Laufe der Jahre, drehen Sie die Tortilla.
Das gleiche wie wir nicht leben längst mit den Taliban, die USA für sie, die Invasion der ehemaligen UdSSR zu stoppen, oder im Irak geschützt, dass die Iraner mit den ihrigen machen könnte. Und nun schaut der Westen mit Erstaunen die Revolutionen in der arabischen Welt (nicht immer ein Muslim, wie ich irgendwo gelesen). Tatsache ist, dass seit mehr als vierzig wir jemanden wie Gaddafi gesetzt haben, gab uns jemand reiches Öl und einige, keine solche Maßnahme, die es können die Drähte und den wahllosen Beschuss des libyschen Volk Kreuz ... und Europa besorgt über erraten, was? natürlich ... Öl.
Lorsque les intérêts capitalistes, de faire appel d'une certaine façon, l'emportent sur les intérêts de la population, il est possible qu'au fil des ans, tourner la tortilla.
La même chose que nous ne vivons pas longtemps avec les talibans, qui a protégé des États-Unis pour eux d'arrêter l'invasion de l'ex-URSS, ou en Irak, que les Iraniens pourraient faire avec les leurs. Et maintenant, l'Occident regarde avec étonnement les révolutions dans le monde arabe (pas toujours un musulman, comme je l'ai lu quelque part). Le fait est que depuis plus de quarante, nous avons mis en place quelqu'un comme Kadhafi, quelqu'un nous a donné riche en pétrole et en certains, aucune mesure du genre qu'elle peut croiser les fils et le bombardement aveugle du peuple libyen ... et Europe s'inquiète devinez quoi? bien sûr ... huile.
عندما تكون المصالح الرأسمالية، لاستدعاء في بعض الطريق ، الأسبقية على مصالح السكان ، فمن الممكن أن على مر السنين ، تحويل التورتيا.
نفس الشيء ونحن نعيش منذ فترة ليست طويلة مع طالبان، التي تحمي الولايات المتحدة لهم لوقف غزو الاتحاد السوفياتي السابق ، أو العراق، ان الايرانيين قد تفعل مع لهم. والآن، فإن الغرب يبدو باستغراب الثورات في العالم العربي (وليس دائما مسلم ، كما قرأت في مكان ما). والحقيقة هي أن أكثر من أربعين لدينا طرح شخص مثل القذافي، شخص قدم لنا الغنية بالنفط وجعلت بعض، أي تدبير من هذا القبيل أنه قد عبر الأسلاك والقصف العشوائي للشعب الليبي و... أوروبا قلقة تخمين حول ماذا؟ بالطبع... النفط.
Als kapitalistische belangen, om te bellen op een bepaalde manier, hebben voorrang boven de belangen van de bevolking, is het mogelijk dat door de jaren heen, de tortilla beurt.
Hetzelfde als wij niet leven zo lang geleden met de Taliban, die de VS voor hen om de invasie te stoppen van de voormalige USSR, of Irak beschermd, dat de Iraniërs zouden kunnen doen met de hunne. En nu, het Westen kijkt met verbazing de revoluties in de Arabische wereld (niet altijd een moslim, zoals ik ergens gelezen). Het feit is dat voor meer dan veertig hebben we opgemaakt iemand als Gadaffi, iemand gaf ons rijke olie en maakte een paar, nee, dat een dergelijke maatregel kan de draden en de willekeurige beschietingen van het Libische volk cross ... en Europa bezorgd over wat denk je? natuurlijk ... olie.
Quando gli interessi del capitale, per chiamare in qualche modo, hanno la precedenza sugli interessi della popolazione, è possibile che nel corso degli anni, girare la tortilla.
Lo stesso che non viviamo molto tempo fa con i talebani, che ha protetto Stati Uniti per loro di fermare l'invasione dell'ex URSS, o in Iraq, che gli iraniani potrebbero fare con loro. E ora, l'Occidente guarda con stupore le rivoluzioni del mondo arabo (non sempre un musulmano, come ho letto da qualche parte). Il fatto è che per più di quaranta, abbiamo messo su uno come Gheddafi, qualcuno ci ha dato olio ricco e compiuto alcuni, nessuna misura tale che possono attraversare i fili e il bombardamento indiscriminato del popolo libico e ... Europa preoccupata per indovinare che cosa? ovviamente ... olio.
http://www.elpais.com/articulo/internacional/Gadafi/lucha/desesperada/mantener/control/oeste/Libia/elpepuint/20110223elpepuint_4/Tes
Esto mismo ya lo vivimos no hace mucho con los talibanes, a los que EEUU protegieron para que parasen la invasión de la antigua URSS, o en Irak, para que los iraníes no hiciesen de las suyas. Y ahora, Occidente mira con estupor las revoluciones en el mundo árabe(que no siempre musulmán, como he leído por ahí). El hecho es que durante más de cuarenta ños hemos aguantado a alguien como Gadaffi, alguien que nos daba petróleo e hizo ricos a algunos, sin medir que a este tipo se le puede cruzar los cables y bombardear indiscriminadamente al pueblo libio...y en Europa preocupados por ¿adivinan? claro...el petróleo.
When capitalist interests, to call in some way, take precedence over the interests of the population, it is possible that over the years, turn the tortilla.
The same as we live not long ago with the Taliban, which protected U.S. for them to stop the invasion of the former USSR, or Iraq, that the Iranians might do with theirs. And now, the West looks with amazement the revolutions in the Arab world (not always a Muslim, as I read somewhere). The fact is that for more than forty we have put up someone like Gadaffi, someone gave us rich oil and made some, no such measure that it may cross the wires and the indiscriminate shelling of the Libyan people ... and Europe concerned about guess what? of course ... oil.
Wenn kapitalistischen Interessen in irgendeiner Weise zu nennen, haben Vorrang vor den Interessen der Bevölkerung, ist es möglich, dass im Laufe der Jahre, drehen Sie die Tortilla.
Das gleiche wie wir nicht leben längst mit den Taliban, die USA für sie, die Invasion der ehemaligen UdSSR zu stoppen, oder im Irak geschützt, dass die Iraner mit den ihrigen machen könnte. Und nun schaut der Westen mit Erstaunen die Revolutionen in der arabischen Welt (nicht immer ein Muslim, wie ich irgendwo gelesen). Tatsache ist, dass seit mehr als vierzig wir jemanden wie Gaddafi gesetzt haben, gab uns jemand reiches Öl und einige, keine solche Maßnahme, die es können die Drähte und den wahllosen Beschuss des libyschen Volk Kreuz ... und Europa besorgt über erraten, was? natürlich ... Öl.
Lorsque les intérêts capitalistes, de faire appel d'une certaine façon, l'emportent sur les intérêts de la population, il est possible qu'au fil des ans, tourner la tortilla.
La même chose que nous ne vivons pas longtemps avec les talibans, qui a protégé des États-Unis pour eux d'arrêter l'invasion de l'ex-URSS, ou en Irak, que les Iraniens pourraient faire avec les leurs. Et maintenant, l'Occident regarde avec étonnement les révolutions dans le monde arabe (pas toujours un musulman, comme je l'ai lu quelque part). Le fait est que depuis plus de quarante, nous avons mis en place quelqu'un comme Kadhafi, quelqu'un nous a donné riche en pétrole et en certains, aucune mesure du genre qu'elle peut croiser les fils et le bombardement aveugle du peuple libyen ... et Europe s'inquiète devinez quoi? bien sûr ... huile.
عندما تكون المصالح الرأسمالية، لاستدعاء في بعض الطريق ، الأسبقية على مصالح السكان ، فمن الممكن أن على مر السنين ، تحويل التورتيا.
نفس الشيء ونحن نعيش منذ فترة ليست طويلة مع طالبان، التي تحمي الولايات المتحدة لهم لوقف غزو الاتحاد السوفياتي السابق ، أو العراق، ان الايرانيين قد تفعل مع لهم. والآن، فإن الغرب يبدو باستغراب الثورات في العالم العربي (وليس دائما مسلم ، كما قرأت في مكان ما). والحقيقة هي أن أكثر من أربعين لدينا طرح شخص مثل القذافي، شخص قدم لنا الغنية بالنفط وجعلت بعض، أي تدبير من هذا القبيل أنه قد عبر الأسلاك والقصف العشوائي للشعب الليبي و... أوروبا قلقة تخمين حول ماذا؟ بالطبع... النفط.
Als kapitalistische belangen, om te bellen op een bepaalde manier, hebben voorrang boven de belangen van de bevolking, is het mogelijk dat door de jaren heen, de tortilla beurt.
Hetzelfde als wij niet leven zo lang geleden met de Taliban, die de VS voor hen om de invasie te stoppen van de voormalige USSR, of Irak beschermd, dat de Iraniërs zouden kunnen doen met de hunne. En nu, het Westen kijkt met verbazing de revoluties in de Arabische wereld (niet altijd een moslim, zoals ik ergens gelezen). Het feit is dat voor meer dan veertig hebben we opgemaakt iemand als Gadaffi, iemand gaf ons rijke olie en maakte een paar, nee, dat een dergelijke maatregel kan de draden en de willekeurige beschietingen van het Libische volk cross ... en Europa bezorgd over wat denk je? natuurlijk ... olie.
Quando gli interessi del capitale, per chiamare in qualche modo, hanno la precedenza sugli interessi della popolazione, è possibile che nel corso degli anni, girare la tortilla.
Lo stesso che non viviamo molto tempo fa con i talebani, che ha protetto Stati Uniti per loro di fermare l'invasione dell'ex URSS, o in Iraq, che gli iraniani potrebbero fare con loro. E ora, l'Occidente guarda con stupore le rivoluzioni del mondo arabo (non sempre un musulmano, come ho letto da qualche parte). Il fatto è che per più di quaranta, abbiamo messo su uno come Gheddafi, qualcuno ci ha dato olio ricco e compiuto alcuni, nessuna misura tale che possono attraversare i fili e il bombardamento indiscriminato del popolo libico e ... Europa preoccupata per indovinare che cosa? ovviamente ... olio.
http://www.elpais.com/articulo/internacional/Gadafi/lucha/desesperada/mantener/control/oeste/Libia/elpepuint/20110223elpepuint_4/Tes
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
FUENTE:
www.elpais.com
www.elpais.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario