lunes, 2 de mayo de 2011

Immigrant Krise


Versteckt in den Speicher sind die Erinnerungen an unsere Vorfahren aus den Häfen und den Kanarischen Küsten, darunter das berühmte Schiff "Die Elvira " vor dem Elend flucht, dass die Angst in unserem Land geschlagen, durch Remote-Standorten auf der Suche nach einer besseren Zukunft, viele verwaltete in Kuba oder Venezuela.

Wir waren die Einwanderer, nun das Phänomen umgekehrt, wir, die wir haben Empfänger von Einwanderern, die per Flugzeug und Schiff angekommen zu werden ... in kleinen Booten, erschien die erste, mit zwei jungen saharauischen an Bord vor der Küste von Fuerteventura, ca. 1994.

Wenn nicht mehr hungrig und Grundbedürfnisse sind, indem sie entweder in einer Position der Beschäftigung, sei es durch soziale Dienste fallen, schauen wir, besonders in Zeiten der Krise, die Einwanderer als "Feind", den "anderen" "Wer Arbeitsplätze wegnimmt", "machen uns krank." Selbst die reichen von einer allgemeinen Tendenz zu bestimmten Rassen, wie wir in der gleichen Tasche, die Araber, wenn deine Welt sehr vielfältig, von einer offenen Gesellschaft wie der Libanon zu einem geschlossenen wie der Iran setzen neigen, wo Religion und Politik vermischen, oder wenn wir von Kolumbien und Drogen denken ... Wenn wir jedoch ein Deutscher, ein Engländer oder ein Norweger, zu sehen, weil die drei Nationalitäten der Touristen, die uns besuchen die meisten, nennen wir sie "Ausländer", weil mehr oder weniger ähneln uns und verbringen Sie Ihren Gehaltsscheck oder Board hier als Einwanderer, hat die überwiegende Mehrheit nicht funktionieren, manchmal fast von Sonne zu Sonne, weder wir arbeiten wollen, die in Zeiten der Krise gemacht haben, und müssen die Kassen beigetragen Staatliche gefüllt sind, unsere Rente zu erfüllen, auch einige "Kollegen" Einwanderer beklagen, dass die Not-Kollaps, die völlig falsch ist, fragen Sie einfach jeder Arzt, dass Kinder mit Migrationshintergrund Bildung verlangsamen, wenn sie als Kanarienvogel wie wir und reden, Daher sind voll integriert, aber vielleicht aufgrund der Saisonalität des Tourismus sind die Studierenden "Ausländer", die ein Übersetzer in der Klasse brauchen, weil sie kein Spanisch sprechen.

Es ist deshalb sollten wir unser Gedächtnis aufzufrischen, da es sehr schwer ist für eine Person abgelehnt werden, nur um des Seins ein Einwanderer Ausländer, unabhängig davon, welche nicht leicht sein, das Land und Familie zu verlassen, da passiert Migranten auf die Kanarischen Inseln in der ersten Hälfte des letzten Jahrhunderts.

Es ist daher notwendig, eine Anstrengung nicht zur Ablehnung des unbekannten, fremden, anders und versuchen, etwas daraus lernen zu machen, ohne Angst lähmen uns. Seitdem eine sehr bereichernde Erfahrung.

Patricia López Muñoz
Der Spezialist für Immigration
Soziokulturelle Animation Technician

No hay comentarios:

LIBROS DEL MUNDO | Galdós en Madrid

Hola. ¿qué tal ? Bienvenidos un día más desde  Canarias para el mundo   con un nuevo episodio de este podcast sobre derechos humanos u otras...