miércoles, 20 de julio de 2016

Sobre la acogida

He estado pensando sobre la acogida de refugiados. Recuerden que en un posting anterior comenté de la importancia de ser algo bidireccional.
La sociedad de acogida debe poner las herramientas a disposición de los solicitantes de refugio y estos deben aceptar que hay unas normas, que es un proceso lento, a medio y largo plazo, empezando por el aprendizaje del idioma. Pero que dicha ayuda debe ser temporal, ya que el nivel de inclusión social y empoderamiento depende del empeño que hayan puesto para integrarse y emprender una vida mejor.


I've been thinking about the reception of refugees. Remember that in a previous posting mentioned the importance of being something bidirectional.
The hosting society must put the tools available to asylum seekers and they must accept that there are rules, which is a slow, medium and long term, starting with learning the language. But that assistance should be temporary, because the level of social inclusion and empowerment depends on the efforts they have put to integrate and start a better life.

 
Ich habe über die Aufnahme von Flüchtlingen gedacht. Denken Sie daran, dass in einem früheren Posting die Bedeutung erwähnte etwas bidirektionaler des Seins.
Die Hosting-Gesellschaft müssen die Werkzeuge zur Verfügung, Asylbewerber gestellt und sie müssen akzeptieren, dass es Regeln gibt, das ist eine langsame, mittlere und lange Sicht, beginnend mit der Sprache zu lernen. Aber dass die Unterstützung sollte zeitlich begrenzt sein, weil das Niveau der sozialen Integration und Stärkung auf die Bemühungen abhängt, die sie gesetzt haben zu integrieren und ein besseres Leben zu beginnen.


J'ai pensé à l'accueil des réfugiés. Rappelez-vous que dans un précédent commentaire mentionné l'importance d'être quelque chose bidirectionnelle.
La société d'hébergement doit mettre les outils disponibles pour les demandeurs d'asile et ils doivent accepter qu'il existe des règles, qui est un terme lent, moyen et long, en commençant par l'apprentissage de la langue. Mais cette aide doit être temporaire, parce que le niveau de l'inclusion sociale et l'autonomisation dépend des efforts qu'ils ont mis à intégrer et à commencer une vie meilleure.


وأعتقد أن استقبال اللاجئين. تذكر أن مراجع آخر ذكر أهمية أن تكون في اتجاهين شيء.

شركة استضافة يجب وضع الأدوات المتاحة لطالبي اللجوء ويجب أن نقبل بأن هناك قواعد، وهو مصطلح البطيء والمتوسط ​​والطويل، بدءا من تعلم اللغة. ولكن هذه المساعدات يجب أن تكون مؤقتة، لأن مستوى الاندماج الاجتماعي والتمكين يعتمد على الجهود التي بذلوها لدمج وبدء حياة أفضل.


Gondolkodtam a menekültek fogadásához. Ne feledje, hogy a korábbi könyvelési felhívta a figyelmet, hogy valami kétirányú.
A fogadási társadalomnak meg kell tenni a rendelkezésre álló eszközöket, a menedékkérők és el kell fogadniuk, hogy vannak olyan szabályok, amelyek egy lassú, közép és hosszú távú, kezdve a nyelvtanulást. De ez a segítségnyújtás legyen átmeneti, mert a szint a társadalmi befogadás és a felelősségvállalásra függ erőfeszítéseket tettek volna rá, hogy integrálja és elkezd egy jobb élet reményében.


Myślałam o przyjmowania uchodźców. Pamiętaj, że w poprzednim delegowania wymienione znaczenie bycia czymś dwukierunkowy.
Hosting społeczeństwo musi umieścić narzędzi dostępnych dla azylantów i muszą przyjąć, że istnieją zasady, które jest powolny, średnio- i długoterminowe, poczynając od nauki języka. Ale, że pomoc powinna mieć charakter tymczasowy, ponieważ poziom integracji społecznej i autonomii zależy od wysiłków one wprowadzone do integracji i zacząć lepsze życie.


Tá mé ag smaoineamh ar glacadh dídeanaithe. Cuimhnigh go bhfuil i phost roimhe seo luaite ar an tábhacht a bhaineann le bheith rud éigin Déthreo.
Ní mór don tsochaí óstáil a chur ar na huirlisí atá ar fáil do lucht iarrtha tearmainn agus ní mór dóibh glacadh leis go bhfuil rialacha, a bhfuil téarma mall, meántéarmacha agus fadtéarmacha, ag tosú le foghlaim na teanga. Ach ba cheart an cúnamh a bheith sealadach, toisc go mbraitheann an leibhéal de chuimsiú sóisialta agus cumhachtú ar na hiarrachtaí atá curtha a chomhtháthú agus tús le saol níos fearr.

 
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

No hay comentarios:

Animación a la lectura: "Persépolis"

Con este interesantísimo comic, la autora iraní Marjane Satrapi cuenta su autobiografía, utilizada como recurso para tratar, además, la his...