lunes, 15 de agosto de 2016

Doble rasero racista

Por más que intento entenderlo, creo que jamás podré hacerlo. Si hablas mal de los judíos o de Israel, te llaman "antisemita", pero cuando lees este tipo de noticias, donde aparecen las palabras provenientes de una autoridad israelí, siento que me clavan un puñal. Sinceramente, esas palabras son racistas y despreciables

Although I try to understand, I think I can ever do. If you speak bad about the Jews or Israel, they call you  "anti-Semitic" but when you read these kind of news, where words, from an Israeli authorities,  appear, I feel like they  nail a dagger. These words are truly racist and despicable


Obwohl ich versuche, das zu verstehen, ich denke, die ich je zu tun. Wenn Sie über die Juden oder Israel schlecht sprechen, nennen sie sie "antisemitisch ", aber wenn man diese Art von Nachrichten zu lesen, wo die Worte, von einem israelischen Behörden, erscheinen, ich fühle mich wie sie einen Dolch nageln. Diese Worte sind wirklich rassistisch und verabscheuungswürdigen

Bien que je cherche à comprendre, je pense que je peux jamais faire. Si vous parlez mal de Juifs ou d'Israël, ils vous appellent "anti-sémite" mais quand vous lisez ce genre de nouvelles, où les mots, d'une autorités israéliennes, semblent, je me sens comme ils clouent un poignard. Ces mots sont vraiment racistes et méprisable

 
على الرغم من أنني في محاولة لفهم، وأعتقد أنني يمكن أن تفعل أي وقت مضى. إذا كنت تتحدث مريضا من اليهود أو إسرائيل، وندعو لكم "معاداة السامية" ولكن عندما تقرأ هذا النوع من الأخبار، حيث يبدو أن كلمات السلطات الإسرائيلية، أشعر أنها مسمار خنجر. هذه 
 الكلمات هي حقا العنصرية والبغيضة

למרות שאני מנסה להבין, אני חושב שאני יכול לעשות אי פעם. אם אתה מדבר רע על היהודים או ישראל, הם קוראים לך "אנטישמים" אבל כשאתה קורא אלה סוג של חדשות, הופעת מילות, מתוך רשויות ישראליות, להופיע, אני מרגיש כאילו הם מסמרים פגיון. מילות אלו הן באמת גזעניות בזויות


Cé iarracht mé a thuiscint, I mo thuairimse, is féidir liom a dhéanamh riamh. Má labhraíonn tú olc faoi na Giúdaigh nó Iosrael, a thugann siad duit "anti-Semitic" ach nuair a léigh tú na cineál nuacht, i gcás focail, ó údaráis Iosraelach, le feiceáil, dar liom iad ingne miodóg. Tá na focail fíor ciníoch agus suarach

Obwuel ech ze verstoen probéieren, mengen ech sin schons do kann. Wann Dir un d'Judden oder Israel schlecht schwätzen, se ruffen Iech "anti-Ënnertéin" mä wann Dir dës Zort vu news liesen, wou Wierder, déi aus engem Israeli Autoritéiten, erschéngen, ech fillen wéi se engem 
Messer beetschen. Dës Wierder sinn wierklech racistesch an despicable





 Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"


FUENTES:

www.europapress.es
www.independent.co.uk

No hay comentarios:

My podcast in English

This is my podcast in English. I have decided to published some episodes in this language for my non-Spanish speakers. Thank you so much.  ...