miércoles, 8 de marzo de 2017

Día Internacional de la Mujer Trabajadora

 

 


#igualdadsalarios # accesocargosresponsabilidad
#salaryequliity #accesspositionofresponsibility

Ojalá hoy fuera un día de celebración. Pero no. Es de conmemoración. Porque detrás de este día, lo que hay es el recuerdo de un grupo de de mujeres, inmigrantes de países del Este de Europa, que trabajaban en una fábrica de camisas. Para evitar robos, el dueño las encerraba. Y se produjo un incendio del que no pudieron escapar

I wish it was a day of celebration today. But no. It is commemoration. Because behind this day, what is there is the memory of a group of women, immigrants from Eastern European countries, who worked in a shirt factory. To prevent theft, the owner closed them. And there was a fire that could not escape

Ich wünschte, es wäre heute ein Feiertag. Aber nein. Es ist Gedenken. Denn hinter diesem Tag gibt es die Erinnerung an eine Gruppe von Frauen, Einwanderer aus osteuropäischen Ländern, die in einer T-Shirt-Fabrik arbeiteten. Um den Diebstahl zu verhindern, hat der Besitzer sie geschlossen. Und es gab ein Feuer, das nicht entkommen konnte

Je souhaite que ce soit un jour de célébration aujourd'hui. Mais non. C'est la commémoration. Parce que derrière ce jour, ce qui est là est le souvenir d'un groupe de femmes, les immigrants des pays d'Europe de l'Est, qui travaillaient dans une usine de chemise. Pour empêcher le vol, le propriétaire les a fermés. Et il y avait un incendie qui ne pouvait échapper

أريد أن يكون يوم واحد من احتفال اليوم. لكن لا. انها ذكرى. لأن وراء هذا اليوم، ما هو هناك ذاكرة من مجموعة من النساء، والمهاجرين، وبلدان أوروبا الشرقية، والذي كان يعمل في مصنع للقميص. لمنع السرقة، صاحب مغلق لهم. وكان هناك اطلاق النار الذي لا يمكن الهروب

Bárcsak egy nap az ünneplés ma. De nem. Ez megemlékezés. Mivel mögött ez a nap, mi van a memória egy csoportja a nők, a bevándorlók a kelet-európai országok, aki dolgozott a gyárban ing. Hogy megakadályozzák a lopás, a tulajdonos zárt őket. És ott volt a tűz, amely nem tudott elmenekülni

Chciałbym, żeby to był dzień świętowania dziś. Ale nie. Jest to upamiętnienie. Bo za tym dniu, co tam jest pamięć o grupie kobiet, imigrantów z krajów Europy Wschodniej, którzy pracowali w fabryce koszuli. Aby zapobiec kradzieży, właściciel zamknął je. I tam był pożar, który nie mógł uciec

मैं चाहता हूं कि यह आज का जश्न मनाने का एक दिन था। लेकिन नहीं। यह स्मरणोत्सव है क्योंकि इस दिन के पीछे, क्या महिलाओं के एक समूह की याद है, पूर्वी यूरोपीय देशों के आप्रवासियों, जिन्होंने शर्ट कारखाने में काम किया चोरी को रोकने के लिए, स्वामी ने उन्हें बंद कर दिया। और एक आग थी जो बच नहीं सकती थी


من آرزو می کنم یک روز از جشن امروز بود. اما نه. این بزرگداشت است. به دلیل پشت سر این روز، آنچه که وجود دارد حافظه از یک گروه از زنان، مهاجران از کشورهای اروپای شرقی، که در کارخانه پیراهن کار کرده است. برای جلوگیری از سرقت، صاحب آنها بسته است. و یک آتش سوزی که نمی تواند فرار وجود دارد،


http://www.lasexta.com/noticias/sociedad/asi-fue-verdadero-origen-dia-internacional-mujer-sangre-barbarie-injusticia_2017030758bf0a4e0cf209599682e676.html

 
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTES:
http://www.lasexta.com
UN Women 
https://www.youtube.com/channel/UCXDenzwzeXM1TNtTuWj8C4A

 

No hay comentarios:

Ser viuda en India...

A veces creo que los españoles tenemos un pequeño problema de autoestima: siempre solemos pensar que lo de fuera es mejor que lo nuestro y f...