jueves, 10 de mayo de 2018

Hay muchos tipos de ocio

No sé en otras ciudades, pero hay una acuciante falta de ocio fuera del horario escolar o laboral. Especialmente, a partir de las 21 horas. Tenemos el concepto de "ocio" asociado a bares o discoteca. Yo echo en falta poder hacer deporte, por ejemplo, en un gimnasio o espacio municipal a esa hora.
También me sorpende que no se considerere que la falta de ocio, fuera de los ámbitos conocidos, a partir de cierta edad, especialmente de los 30. El ocio debe ser una demanda nacida de un análisis de la realidad. Quizás, por deformación profesional, es algo que constato sin esfuerzo.
Una sociedad sin desarrollo comunitario, para mí es un problema social que deriva en falta de oportunidades, motivación, etc. De una actividad se pueden descubrir vocaciones y profesiones...y de ahí conseguir un empleo


I do not know in other cities, but there is a pressing lack of leisure outside of school or work hours. Especially, from 21 hours. We have the concept of "leisure" associated with bars or nightclub. I miss being able to do sport, for example, in a gym or municipal space at that time.
I am also surprised that it is not considered that the lack of leisure, outside the known areas, from a certain age, especially the 30. Leisure should be a demand born of an analysis of reality. Perhaps, by professional deformation, it is something that I see without effort.
A society without community development, for me is a social problem that results in lack of opportunities, motivation, etc. From an activity you can discover vocations and professions ... and from there get a job


Ich weiß es nicht in anderen Städten, aber es gibt einen drängenden Mangel an Freizeit außerhalb der Schule oder Arbeitszeiten. Vor allem ab 21 Uhr. Wir haben das Konzept der "Freizeit" mit Bars oder Nachtclub verbunden. Ich vermisse es, Sport zu treiben, zum Beispiel in einem Fitnessstudio oder in einem städtischen Raum.
Ich bin auch überrascht, dass nicht berücksichtigt wird, dass der Mangel an Freizeit, außerhalb der bekannten Gebiete, ab einem gewissen Alter, vor allem der 30. Freizeit, eine Forderung sein sollte, die aus einer Analyse der Realität entsteht. Vielleicht, durch professionelle Deformation, sehe ich etwas ohne Anstrengung.
Eine Gesellschaft ohne Gemeinschaftsentwicklung ist für mich ein soziales Problem, das zu einem Mangel an Möglichkeiten, Motivation etc. führt. Aus einer Tätigkeit kann man Berufungen und Berufe entdecken ... und von dort einen Job bekommen


Je ne sais pas dans d'autres villes, mais il y a un manque pressant de loisirs en dehors des heures d'école ou de travail. Surtout, à partir de 21 heures. Nous avons le concept de "loisir" associé aux bars ou à la discothèque. Cela me manque de pouvoir faire du sport, par exemple, dans un gymnase ou dans un espace municipal à l'époque.
Je suis également surpris qu'il ne soit pas considéré que le manque de loisirs, en dehors des zones connues, à partir d'un certain âge, en particulier le 30. Le loisir devrait être une demande née d'une analyse de la réalité. Peut-être, par déformation professionnelle, c'est quelque chose que je vois sans effort.
Une société sans développement communautaire, pour moi est un problème social qui se traduit par un manque d'opportunités, de motivation, etc. D'une activité vous pouvez découvrir des vocations et des professions ... et de là trouver un emploi


لا أعرف في مدن أخرى ، لكن هناك نقصًا كبيرًا في أوقات الفراغ خارج المدرسة أو ساعات العمل. خاصة ، من 21 ساعة. لدينا مفهوم "الترفيه" المرتبطة الحانات أو ملهى ليلي. أفتقد القدرة على القيام بالرياضة ، على سبيل المثال ، في صالة رياضية أو مساحة البلدية في ذلك الوقت.

أنا أيضا مندهش لأنه لا يعتبر أن عدم وجود أوقات الفراغ ، خارج المناطق المعروفة ، من سن معينة ، ولا سيما 30. يجب أن يكون وقت الفراغ مطلبا نتج عن تحليل للواقع. ربما ، من خلال تشويه المهنية ، وهو شيء أراه دون جهد.
مجتمع بلا تنمية مجتمعية ، بالنسبة لي هو مشكلة اجتماعية تؤدي إلى نقص في الفرص والحوافز ، وما إلى ذلك. من خلال نشاط يمكنك اكتشاف المهن والمهن ... ومن هناك الحصول على وظيفة


Níl a fhios agam i gcathracha eile, ach tá easpa fóillíochta ann taobh amuigh den scoil nó uaireanta oibre. Go háirithe, ó 21 uair an chloig. Tá coincheap "fóillíochta" againn a bhaineann le barraí nó club oíche. Is dóigh liom spórt a dhéanamh, mar shampla, i spórtlann nó spás cathrach ag an am sin.
Tá iontas orm freisin nach meastar gur chóir go mbeadh easpa fóillíochta, lasmuigh de na limistéir ar a dtugtar, ó aois áirithe, go háirithe an 30. Fóillíocht éileamh ar a rugadh ó anailís ar réaltacht. B'fhéidir, trí dhífhoirmiú gairmiúil, is rud é a fheiceann mé gan iarracht.
Is fadhb shóisialta dom sochaí gan forbairt phobail, rud a fhágann easpa deiseanna, spreagadh, etc. Ó ghníomhaíocht is féidir leat gairmeacha agus gairmeacha a fháil amach ... agus as a phost a fháil

Eu não sei em outras cidades, mas há uma falta urgente de lazer fora da escola ou das horas de trabalho. Especialmente a partir das 21 horas. Temos o conceito de "lazer" associado a bares ou boate. Eu sinto falta de poder fazer esporte, por exemplo, em uma academia ou espaço municipal naquela época.
Surpreende-me também que não se considera que a falta de lazer, fora das áreas conhecidas, a partir de uma certa idade, especialmente os 30. O lazer deve ser uma demanda nascida de uma análise da realidade. Talvez, por deformação profissional, seja algo que eu vejo sem esforço.
Uma sociedade sem desenvolvimento comunitário, para mim é um problema social que resulta em falta de oportunidades, motivação, etc. De uma atividade você pode descobrir vocações e profissões ... e a partir daí conseguir um emprego

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-rumores "Stop Rumores"
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con Discapacidad

No hay comentarios:

Acción de gracias -- Thanksgiving

Patricia López Muñoz  Técnico Superior en Animación Sociocultural  Técnico Especialista en Inmigración  Técnico Superior en Integración Social