viernes, 17 de agosto de 2018

No es tan fácil homologar la titulación

Ayer publiqué un  post sobre un migrante senegalés, quien, a pesar de tener una carrera y hablar varios idiomas, trabaja como vendedor ambulante . La razón puede ser la no homologación de su título.

Para homologarlo se requiere pasar la titulación por una verificación . Una vez se constata su validez, se le agrega una pegatina llamada "Apostilla de La Haya".


Yesterday I published a post about a Senegalese migrant, who, despite having a career and speaking several languages, works as a street vendor.  The reason may be the non-homologation of its title.

To approve it, it is required to pass the degree through a verification. Once its validity is verified, a sticker called "Apostille of The Hague" is added.


Gestern habe ich einen Beitrag über einen senegalesischen Migranten veröffentlicht, der trotz seiner Karriere als Sprachverkäufer arbeitet. Der Grund kann die Nicht-Homologation seines Titels sein.

Um es zu genehmigen, ist es erforderlich, den Grad durch eine Überprüfung zu bestehen. Sobald die Gültigkeit bestätigt ist, wird ein Aufkleber "Apostille von Den Haag" hinzugefügt.


Hier, j'ai publié un article sur un migrant sénégalais qui, malgré sa carrière et sa maîtrise de plusieurs langues, travaille comme vendeur de rue. La raison peut être la non-homologation de son titre.

Pour l'approuver, il faut passer le diplôme par une vérification. Une fois sa validité vérifiée, un autocollant intitulé "Apostille de La Haye" est ajouté.


بالأمس ، نشرت مقالا عن مهاجر سنغالي يعمل ، على الرغم من مهنته وقيادته لعدة لغات ، كبائع متجول. قد يكون السبب هو عدم التزاوج مع عنوانه.

للموافقة عليها ، يجب عليك اجتياز الدبلوم من خلال المراجعة. بمجرد التحقق من صحتها ، تتم إضافة ملصق بعنوان "أبوستيل أوف لاهاي".

 

Jučer sam objavio post o senegalskim migrantima koji, unatoč tome što imaju karijeru i govore nekoliko jezika, djeluju kao ulični dobavljači. Razlog može biti ne homologacija naslova.

Da biste ga odobrili, potrebno je proći stupanj provjere. Nakon što se doda, dodana je naljepnica pod nazivom "Apostille iz Haaga".


I går offentliggjorde jeg et indlæg om senegalesisk migrant, der på trods af en karriere og talende flere sprog arbejder som gadeleverandør. Årsagen kan være den ikke-homologering af sin titel.

For at godkende det er det nødvendigt at bestå graden gennem en verifikation. Når en gang er tilføjet, tilføjes et klistermærke kaldet "Apostille of The Hague".





Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:
https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Portada

No hay comentarios:

Ser viuda en India...

A veces creo que los españoles tenemos un pequeño problema de autoestima: siempre solemos pensar que lo de fuera es mejor que lo nuestro y f...