viernes, 9 de agosto de 2019

Lucha por tu CV

Cada vez que sale una oferta de empleo, relacionada con mi formación, miro la titulación requerida, así como la experiencia. Muchas veces , mi perfil profesional encaja con lo solicitado. Sin embargo, el simple hecho de  no admitir a técnicos superiores, hace que me replantee enviarlo. 

Pero esta vez he decidido cambiar el sentido de mi pequeña lucha para que reconozcan la capacitación laboral de lxs animadores socioculturales e integradores sociales. ¿Cómo ? Enviando mi candidatura, porque considero que estoy en igualdad de condiciones.
¿Y saben qué? Tengo una entrevista de trabajo en una ONG.

Every time a job offer comes up, comes out, I look at the required degree, as well as the experience. Many times, my professional profile fits what is requested. However, the simple fact of not admitting superior technicians makes me rethink to send it.

But this time I have decided to change the meaning of my little struggle so that they recognize the job training of socio-cultural animators and social integrators. How ? Sending my candidacy, because I consider that I am in equal conditions.
And you know what? I have a job interview at an NGO.

Jedes Mal, wenn ein Stellenangebot auftaucht, schaue ich auf den erforderlichen Abschluss sowie auf die Erfahrung. Mein berufliches Profil entspricht oft den Anforderungen. Die einfache Tatsache, keine überlegenen Techniker zuzulassen, veranlasst mich jedoch, über das Senden nachzudenken.

Aber dieses Mal habe ich beschlossen, die Bedeutung meines kleinen Kampfes zu ändern, damit sie die Berufsausbildung von soziokulturellen Animatoren und sozialen Integratoren anerkennen. Wie ? Ich sende meine Kandidatur, weil ich der Meinung bin, dass ich unter gleichen Bedingungen bin.
Und weisst du was? Ich habe ein Vorstellungsgespräch bei einer NGO.

Chaque fois qu'une offre d'emploi est présentée, je consulte le diplôme requis ainsi que l'expérience. Plusieurs fois, mon profil professionnel correspond à ce qui est demandé. Cependant, le simple fait de ne pas admettre de techniciens supérieurs me fait penser à l'envoyer.

Mais cette fois, j'ai décidé de changer le sens de mon petit combat afin qu'ils reconnaissent la formation professionnelle d'animateurs socioculturels et d'intégrateurs sociaux. Comment ? Envoi de ma candidature, car je considère que je suis dans des conditions égales.
Et tu sais quoi? J'ai un entretien d'embauche dans une ONG.

في كل مرة يظهر فيها عرض عمل ، يخرج ، أنظر إلى الدرجة المطلوبة ، وكذلك التجربة. عدة مرات ، ملفي الشخصي الاحترافي يناسب ما هو مطلوب. ومع ذلك ، فإن الحقيقة البسيطة المتمثلة في عدم قبول الفنيين المتفوقين تجعلني أفكر في إرسالها.

لكن هذه المرة قررت تغيير معنى كفاحي الصغير حتى يتعرفوا على التدريب الوظيفي للرسامين الاجتماعيين - الثقافيين والمكاملين الاجتماعيين. ماذا ؟ إرسال ترشيحي ، لأنني أعتبر أنني في ظروف متساوية.
وتعلم ماذا؟ لدي مقابلة عمل في منظمة غير حكومية.

Ogni volta che viene fuori un'offerta di lavoro, esce, guardo il grado richiesto, così come l'esperienza. Molte volte, il mio profilo professionale si adatta a ciò che è richiesto. Tuttavia, il semplice fatto di non ammettere tecnici superiori mi fa ripensare all'invio.

Ma questa volta ho deciso di cambiare il significato della mia piccola lotta in modo che riconoscano la formazione professionale degli animatori socio-culturali e degli integratori sociali. Come ? Invio della mia candidatura, perché ritengo di trovarmi in condizioni uguali.
E tu sai cosa? Ho un colloquio di lavoro presso una ONG.

Gach uair a thagann tairiscint poist chun cinn, tagann mé ar an leibhéal riachtanach, chomh maith leis an taithí. Is iomaí uair a oireann mo phróifíl ghairmiúil don méid a iarrtar. Mar sin féin, mar gheall ar an bhfíric shimplí nach nglacfar le teicneoirí níos fearr ní mór dom athmhachnamh a dhéanamh air.

Ach an uair seo shocraigh mé ar bhrí mo streachailt bheaga a athrú ionas go n-aithneoidh siad oiliúint post beochantóirí soch-chultúrtha agus comhtháthaithe sóisialta. Conas? Seol m'iarrthóireacht orm, mar is dóigh liom go bhfuilim i ndálaí comhionanna.
Agus tá a fhios agat cad é? Tá agallamh poist agam in ENR.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores

No hay comentarios:

Historias desde el horror (XXVI): Oscar Wilde sufrió la homofobia de su época

¡Saludos, comunidad podcast! Estamos aquí para enriquecer nuestro día con nuevas ideas. Oscar Wilde fue un gran escritor irlandés de la époc...