sábado, 26 de abril de 2025

LIBROS DEL MUNDO | Braille y la lectura para personas ciegas

Hola que tal. Bienvenidos a conviviendo entre culturas, desde canarias para el mundo.
Leer es un viaje literario sin fronteras. Cada episodio exploramos una obra, un autor o una corriente literaria de distintos rincones del planeta. Porque los libros también son pasaportes, y cada historia nos acerca a culturas, idiomas y realidades distintas.

Ya sé que hoy toca hablar de libros, pero no todos están al alcance de las personas con discapacidad y se me apetecía mezclar ambas secciones. 

Louis Braille era un niño francés que se quedó ciego a los 5 años. En la escuela local a la que acudía, ya que sus padres no querían negarle el derecho a aprender, a pesar de no poder leer ni escribir, destacó entre los alumnos y le concedieron una beca para una escuela especializada en París.

Y allí fue donde, con tan solo 15 años, inventó el sistema braille, modificando,  la “escritura nocturna” de Barbier , un capitán del ejército francés había desarrollado un sistema de lectura táctil para los soldados que se encontraban en el campo de batalla. De esta manera, podían acceder a los mensajes y leerlos sin revelar su posición al enemigo, al no tener que encender una linterna. Este sistema se basaba en grupos de puntos y guiones en relieve para representar las letras.  para crear un sistema de puntos y guiones en relieve que utilizará solo 6 puntos. Así, mejoró el sistema anterior que no incluía ni mayúsculas, ni puntuación, además de escribir las palabras tal y como se pronunciaban, en lugar de con la ortografía adecuada.

Barbier pensó que este sistema sería interesante para los estudiantes del Real Instituto para la Juventud Ciega (RIJC) de Francia. Entre ellos estaba Louis Braille, quien lo modificaría para crear el sistema braille que se conoce en la actualidad. Sobre él y cómo lo inventó, hablaremos a continuación.

El sistema braille funciona a través de un sistema de puntos en relieve que se combinan en celdas para expresar letras, números, signos de puntuación y hasta símbolos matemáticos y científicos. Estas combinaciones permiten a las personas con discapacidad visual leer y escribir a través del tacto. 

Es también conocido como cecografía, más utilizado por las personas ciegas en el mundo. Se basa en un sistema de puntos en relieve que tiene un carácter universal y polivalente, ya que se puede trasladar a cualquier letra. De este modo, utilizando solo de 1 a 6 puntos, este sistema permite a las personas ciegas leer y escribir en relieve letras, números, signos matemáticos y notas musicales.
 
Y con esto concluyo el episodio, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello, how are you? Welcome to Living among Cultures, from the Canary Islands to the world.
Reading is a literary journey without borders. Each episode explores a work, an author, or a literary movement from different corners of the planet. Because books are also passports, and each story brings us closer to different cultures, languages, and realities.

I know today we're talking about books, but not all of them are accessible to people with disabilities, and I felt like combining the two sections.

Louis Braille was a French boy who went blind at the age of 5. At the local school he attended, since his parents didn't want to deny him the right to learn, despite being unable to read or write, he stood out among the students and was awarded a scholarship to a specialized school in Paris.

And it was there that, at just 15 years old, he invented the Braille system, modifying Barbier's "night writing." A French army captain had developed a tactile reading system for soldiers on the battlefield. This way, they could access and read messages without revealing their position to the enemy, as they didn't have to turn on a flashlight. This system was based on groups of raised dots and dashes to represent letters. He created a system of raised dots and dashes that used only six dots. Thus, he improved on the previous system, which included neither capital letters nor punctuation, and wrote words exactly as they were pronounced, rather than with the correct spelling.

Barbier thought this system would be interesting to students at the Royal Institute for Blind Youth  in France. Among them was Louis Braille, who would later modify it to create the Braille system we know today. We'll talk about him and how he invented it below.

The Braille system works through a system of raised dots that combine into cells to express letters, numbers, punctuation marks, and even mathematical and scientific symbols. These combinations allow people with visual impairments to read and write by touch.

It is also known as cecography, and is most commonly used by blind people worldwide. It is based on a system of raised dots that is universal and versatile, as it can be applied to any letter. Thus, using only 1 to 6 dots, this system allows blind people to read and write raised letters, numbers, mathematical symbols, and musical notes.

And with this, I conclude this episode. See you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, please leave me a comment.

Hallo, wie geht es dir? Willkommen bei „Leben zwischen Kulturen“ – von den Kanarischen Inseln in die ganze Welt.

Lesen ist eine literarische Reise ohne Grenzen. Jede Folge stellt ein Werk, einen Autor oder eine literarische Bewegung aus verschiedenen Teilen der Welt vor. Denn Bücher sind auch Reisepässe, und jede Geschichte bringt uns verschiedenen Kulturen, Sprachen und Realitäten näher.

Ich weiß, wir sprechen heute über Bücher, aber nicht alle sind für Menschen mit Behinderungen zugänglich, und deshalb wollte ich beide Abschnitte kombinieren.

Louis Braille war ein französischer Junge, der im Alter von fünf Jahren erblindete. Da seine Eltern ihm das Recht auf Bildung nicht verwehren wollten, obwohl er weder lesen noch schreiben konnte, fiel er in der örtlichen Schule, die er besuchte, unter den Schülern auf und erhielt ein Stipendium für eine spezialisierte Schule in Paris.

Und dort erfand er mit nur 15 Jahren die Brailleschrift und modifizierte Barbiers „Nachtschrift“. Ein französischer Hauptmann hatte ein taktiles Lesesystem für Soldaten auf dem Schlachtfeld entwickelt. Auf diese Weise konnten sie Nachrichten abrufen und lesen, ohne dem Feind ihre Position zu verraten, da sie keine Taschenlampe einschalten mussten. Dieses System basierte auf Gruppen erhabener Punkte und Striche zur Darstellung von Buchstaben. Er entwickelte ein System aus erhabenen Punkten und Strichen mit nur sechs Punkten. Damit verbesserte er das vorherige System, das weder Großbuchstaben noch Satzzeichen enthielt und Wörter genau so schrieb, wie sie ausgesprochen wurden, anstatt sie korrekt zu schreiben.

Barbier hielt dieses System für Schüler des Königlichen Instituts für blinde Jugendliche  in Frankreich für interessant. Zu ihnen gehörte auch Louis Braille, der es später modifizierte und das Braille-System schuf, das wir heute kennen. Wir werden weiter unten über ihn und seine Erfindung sprechen.

Das Braille-System funktioniert über ein System erhabener Punkte, die sich zu Zellen verbinden, um Buchstaben, Zahlen, Satzzeichen und sogar mathematische und wissenschaftliche Symbole darzustellen. Diese Kombinationen ermöglichen es Menschen mit Sehbehinderungen, durch Berührung zu lesen und zu schreiben.

Es ist auch als Cecographie bekannt und wird weltweit am häufigsten von blinden Menschen verwendet. Es basiert auf einem System erhabener Punkte, das universell und vielseitig ist, da es auf jeden Buchstaben angewendet werden kann. Mit nur 1 bis 6 Punkten ermöglicht dieses System blinden Menschen das Lesen und Schreiben erhabener Buchstaben, Zahlen, mathematischer Symbole und Musiknoten.

Damit beende ich diese Folge. Bis zur nächsten!

Wenn Sie Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen haben, hinterlassen Sie mir gerne einen Kommentar.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans "Vivre entre les cultures " – des îles Canaries au monde entier.

La lecture est un voyage littéraire sans frontières. Chaque épisode présente une œuvre, un auteur ou un mouvement littéraire de différentes régions du monde. Car les livres sont aussi des passeports, et chaque histoire nous rapproche de cultures, de langues et de réalités différentes.

Je sais que nous parlons de livres aujourd'hui, mais tous ne sont pas accessibles aux personnes handicapées, c'est pourquoi j'ai souhaité réunir les deux sections.

Louis Braille était un jeune Français devenu aveugle à l'âge de cinq ans. Ses parents ne voulant pas le priver de son droit à l'éducation, même s'il ne savait ni lire ni écrire, il s'est distingué parmi les élèves de l'école locale qu'il fréquentait et a obtenu une bourse pour une école spécialisée à Paris.

Et c'est là, à seulement 15 ans, qu'il a inventé le braille et modifié « l'écriture nocturne » de Barbier. Un capitaine français avait mis au point un système de lecture tactile pour les soldats sur le champ de bataille. Cela leur permettait de récupérer et de lire des messages sans révéler leur position à l'ennemi, car ils n'avaient pas besoin d'allumer une lampe de poche. Ce système reposait sur des groupes de points et de tirets en relief représentant des lettres. Il a développé un système de points et de tirets en relief avec seulement six points. Ce système améliorait le système précédent, qui ne comportait ni majuscules ni ponctuation et écrivait les mots exactement comme ils étaient prononcés, plutôt que de les épeler correctement.

Barbier pensait que ce système serait intéressant pour les étudiants de l'Institut royal des jeunes aveugles  en France. Parmi eux se trouvait Louis Braille, qui le modifia plus tard et créa le système braille que nous connaissons aujourd'hui. Nous reviendrons sur lui et son invention plus loin.

Le système braille fonctionne grâce à un système de points en relief qui se connectent pour former des cellules représentant des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation et même des symboles mathématiques et scientifiques. Ces combinaisons permettent aux personnes malvoyantes de lire et d'écrire au toucher.

Également connu sous le nom de cécographie, c'est le système le plus utilisé par les personnes aveugles dans le monde. Il s'agit d'un système de points en relief universel et polyvalent, applicable à n'importe quelle lettre. Utilisant seulement 1 à 6 points, ce système permet aux personnes aveugles de lire et d'écrire des lettres en relief, des chiffres, des symboles mathématiques et des notes de musique.

Cet épisode conclut. À bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à me les laisser.

أهلاً، كيف حالك؟ أهلاً بك في "العيش بين الثقافات" - من جزر الكناري إلى العالم أجمع.

القراءة رحلة أدبية بلا حدود. كل حلقة تُقدّم عملاً، أو مؤلفاً، أو حركة أدبية من مختلف أنحاء العالم. فالكتب هي أيضاً جوازات سفر، وكل قصة تُقرّبنا من ثقافات ولغات وواقع مختلف.

أعلم أننا نتحدث اليوم عن الكتب، ولكن ليست جميعها في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة، ولذلك أردتُ جمع القسمين معاً.

لويس برايل شاب فرنسي فقد بصره في سن الخامسة. لم يُرِد والداه حرمانه من حقه في التعليم، رغم أنه لم يكن يجيد القراءة والكتابة، فتميّز بين طلاب المدرسة المحلية التي التحق بها، وحصل على منحة دراسية في مدرسة متخصصة في باريس.

وهناك، في سن الخامسة عشرة فقط، اخترع برايل وعدّل "الكتابة الليلية" لباربييه. كان قائد فرنسي قد طوّر نظام قراءة لمسية للجنود في ساحة المعركة. سمح لهم هذا باسترجاع الرسائل وقراءتها دون الكشف عن موقعهم للعدو، إذ لم يحتاجوا إلى تشغيل مصباح يدوي. اعتمد هذا النظام على مجموعات من النقاط البارزة والشرطات التي تمثل الحروف. طوّر باربييه نظامًا للنقاط البارزة والشرطات بست نقاط فقط. حسّن هذا النظام النظام السابق، الذي لم يكن يحتوي على أحرف كبيرة أو علامات ترقيم، وكان يكتب الكلمات كما تُنطق تمامًا، بدلًا من تهجئتها بشكل صحيح.

اعتقد باربييه أن هذا النظام سيكون موضع اهتمام طلاب المعهد الملكي للشباب المكفوفين  في فرنسا. من بينهم لويس برايل، الذي عدّله لاحقًا وابتكر نظام برايل الذي نعرفه اليوم. سنعود إليه وإلى اختراعه لاحقًا.

يعمل نظام برايل من خلال نظام من النقاط البارزة التي تتصل لتشكل خلايا تمثل الحروف والأرقام وعلامات الترقيم، وحتى الرموز الرياضية والعلمية. تتيح هذه التركيبات للأشخاص ضعاف البصر القراءة والكتابة باللمس.

يُعرف أيضًا باسم "الرسم بالأصابع"، وهو النظام الأكثر استخدامًا من قبل المكفوفين حول العالم. إنه نظام عالمي ومتعدد الاستخدامات من النقاط البارزة، يُناسب أي حرف. باستخدام من نقطة واحدة إلى ست نقاط فقط، يُمكّن هذا النظام المكفوفين من قراءة وكتابة الحروف البارزة والأرقام والرموز الرياضية والنوتات الموسيقية.

بهذا نختتم هذه الحلقة. نراكم قريبًا في الحلقة القادمة!

إذا كانت لديكم أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات القادمة، فلا تترددوا في تركها.

안녕하세요, 잘 지내시나요? "문화 속에서의 삶"에 오신 것을 환영합니다. 카나리아 제도에서 세계로.

독서는 끝없는 문학 여정입니다. 각 에피소드는 전 세계의 작품, 작가, 또는 문학 운동을 소개합니다. 책은 또한 여권과 같으며, 각각의 이야기는 우리를 다양한 문화, 언어, 그리고 현실에 더 가까이 다가가게 합니다.

오늘은 책에 대해 이야기하지만, 모든 책이 장애인에게 접근 가능한 것은 아닙니다. 그래서 저는 두 섹션을 하나로 통합하고자 했습니다.

루이 브라유는 다섯 살 때 시력을 잃은 어린 프랑스 소년이었습니다. 읽고 쓸 줄 몰랐음에도 불구하고, 그의 부모는 교육받을 권리를 빼앗고 싶어 하지 않았습니다. 그는 지역 학교 학생들 사이에서 우수한 성적을 거두었고 파리의 특수학교 장학금을 받았습니다.

열다섯 살의 어린 나이에 그는 점자를 발명하고 바르비에의 "야간 글쓰기"를 개작했습니다. 프랑스 지휘관은 전장에서 병사들을 위해 촉각 판독 시스템을 개발했습니다. 이 시스템을 통해 병사들은 적에게 위치를 알리지 않고 메시지를 검색하고 읽을 수 있었습니다. 손전등을 사용할 필요가 없었기 때문입니다. 이 시스템은 점과 줄의 조합으로 문자를 표현했습니다. 바르비에르는 점 여섯 개만 사용하는 점-점 시스템을 개발했습니다. 이는 대문자나 구두점이 없고, 철자가 아닌 발음대로 단어를 표현하던 이전 시스템을 개선한 것입니다.

바르비에르는 이 시스템이 루이 브라유를 포함한 왕립 시각 장애인 협회(RIJC) 학생들에게 흥미로울 것이라고 생각했고, 루이 브라유는 나중에 이 시스템을 수정하여 오늘날 우리가 알고 있는 점자 시스템을 만들었습니다. 그와 그의 발명품에 대해서는 나중에 이야기하겠습니다.

점자는 점을 연결하여 문자, 숫자, 구두점, 심지어 수학 및 과학 기호까지 표현하는 셀을 형성합니다. 이러한 조합 덕분에 시각 장애인은 촉각으로 읽고 쓸 수 있습니다.

"핑거 페인팅"이라고도 알려진 이 시스템은 전 세계 시각 장애인들이 가장 널리 사용하는 시스템입니다. 모든 유형의 글쓰기에 적합한 보편적이고 다재다능한 점자 시스템입니다. 1개에서 6개까지의 점만 사용하여 시각 장애인이 양각 문자, 숫자, 수학 기호, 음표를 읽고 쓸 수 있도록 합니다.

이 에피소드는 이것으로 마무리됩니다. 다음 에피소드에서 곧 만나요!

향후 에피소드에 대한 의견이나 제안 사항이 있으시면 언제든지 남겨주세요.

I ni ce, i ka kɛnɛ wa? Aw ni ce "Ɲɛnamaya la ladamu" la. K’a ta Kanari gunw na ka taa a bila diɲɛ kɔnɔ.

Kalan ye sɛbɛnni taama ye min tɛ ban. O yɔrɔ kelen-kelen bɛɛ bɛ baara dɔ, sɛbɛnnikɛla dɔ, walima sɛbɛnnikɛla dɔ jira min bɔra diɲɛ fan bɛɛ la. Gafew fana ye pasipɔriw ye, wa maana kelen-kelen bɛɛ b’an gɛrɛ ladamu, kanw ani tiɲɛkow danfaralenw na.

Bi an bɛ kuma gafew kan, nka gafe bɛɛ tɛ se ka sɔrɔ fiyentɔw fɛ. O de y’a To n tùn b’a fɛ ka dakun fla ninnu Fàra ɲɔgɔn kan ka Kɛ kelen ye.

Louis Braille tun ye Faransi cɛdennin dɔ ye min ɲɛnayeli tununna a si san duuru la. Hali n’a tun tɛ se ka kalan kɛ walima ka sɛbɛnni kɛ, a bangebagaw tun t’a fɛ k’a ka kalan hakɛ bɔsi a la. A ye baara kɛ ka ɲɛ sigida lakɔlidenw cɛma, wa a ye lakɔlisobɔsira sɔrɔ Pari lakɔli kɛrɛnkɛrɛnnen dɔ la.

A si tun ye san tan ni duuru ye, a ye Braille dabɔ, ka Barbier ka "su sɛbɛnni" bɛrɛbɛn. Faransi sɔrɔdasi ɲɛmɔgɔ ye kalan kɛcogo dɔ labɛn a ka sɔrɔdasiw ye kɛlɛyɔrɔ la. O cogoya tun b’a to sɔrɔdasiw tun bɛ se ka cikanw ɲini ani k’u kalan k’a sɔrɔ u ma u sigiyɔrɔ jira jugu la. O kɛra bawo u mago tun tɛ ka baara kɛ ni lanpanw ye. O cogoya tun bɛ lɛtɛrɛw jira ni yɔrɔw ni zanaw faralen ye ɲɔgɔn kan. Barbier ye dot-dot system (dot-dot) labɛn ni dot wɔɔrɔ dɔrɔn ye. O Kɛra ɲɛtaa ye min Kɛra kɔrɔlen na, min tùn tɛ ni sɛbɛnniboloba walima taamaʃyɛn ye wa a tùn bɛ daɲɛw Jira u fɔcogo fɛ sanni ka Kɛ sɛbɛnnibolo ye.

Barbier tun b’a miiri ko nin fɛɛrɛ in bɛna diya kalandenw ye minnu bɛ Royal Institute of the Blind la, Louis Braille fana sen bɛ o la, o min ye o cogoya sɛmɛntiya kɔfɛ walasa ka Braille kɛcogo dɔ da an bɛ min dɔn bi. An bɛna kuma a n'a ka fɛn dilannenw kan kɔfɛ.

Braille bɛ dotiw siri ɲɔgɔn na walasa ka seliluw dilan minnu bɛ lɛtɛrɛw, jatedenw, taamasiyɛnw, ani hali jatebɔ ni dɔnniya taamasiyɛnw jira. O faralen ɲɔgɔn kan, o b’a to fiyentɔw bɛ se ka kalan kɛ ani ka sɛbɛnni kɛ ni magali ye.

A bɛ fɔ fana ko "bolokɔni ja", o cogoya in ye fɛɛrɛ ye min bɛ kɛ ka caya fiyentɔw fɛ diɲɛ fan bɛɛ. O ye Braille sɛbɛn ye min bɛ diɲɛ bɛɛ kɔnɔ ani min bɛ se ka kɛ fɛn caman na, min bɛnnen don sɛbɛnni suguya bɛɛ ma. Ni a bɛ baara kɛ ni yɔrɔ kelen fo wɔɔrɔ dɔrɔn ye, o b’a to fiyentɔw bɛ se ka lɛtɛrɛ kɔrɔtalenw, jatedenw, jatebɔ taamasiyɛnw ani fɔlisenw kalan ani k’u sɛbɛn.

O de ye nin yɔrɔ in ye. Aw ka ɲɔgɔn ye tilayɔrɔba nata la! Ni aw ye hakilina walima hakilina dɔw di a tilayɔrɔba nataw kan, aw ka siga k’u bila.

Sanu a mballi jam? On njaaraama e "Wuurde Pinal." Gila e duuɗe Kanaari haa e winndere ndee.

Janngude ko yahdu binndol nde joofataa. Kala naatgol ina hollita golle, binndol, walla binndoowo ummoriiɗo e winndere ndee kala. Defte kadi ko paaspooruuji, kala daartol ina ɓadtina en pine, ɗemɗe e goongaaji ceertuɗi.

Hannde kaal-ɗen ko defte, kono wonaa defte fof keɓata wumɓe. Ko ɗum waɗi mi yiɗde hawrude e taƴe ɗiɗi ɗee e gootal.

Louis Braille ko suka Faraysenaajo, gite mum majji gila omo yahra e duuɓi joy. Hay so o waawaano winndude, jibnaaɓe makko njiɗaa daɗde e makko fotde nehdi. O waɗii ko moƴƴi e nder duɗe nokku oo, o dañi bursi to duɗal keeringal to Pari.

E duuɓi sappo e joy, o sinci binndol Braille, o huutorii "binndol jamma" Barbier. Koolaaɗo kuuɓal Farayse ƴetti peeje ngam heblude konu mum e nder ladde hare. Ndeeɗoo feere ina addana soldateeɓe yiylaade e janngude mesasuuji tawa ɓe kollitaaki gaño nokku ɗo ɓe ngoni ɗoo. Ko ɗum waɗi ɓe ngalaano haaju e huutoraade lampaaji. Fotde ndee ina hollira alkule ɗe toɓɓe e diidi kawri. Barbier ƴettii feere toɓɓere-toɓɓere nde toɓɓe jeegom tan. Ɗumɗoo ko ɓamtaare e mbaydi ɓooyndi, ndi alaa alkule mawɗe walla alkule, ndi lomtotoo kelme ko e no ɗe mbiyatee, wonaa e binndol.

Barbier miijinoo ko karallaagal ngal ina waawi yiɗeede e almudɓe to duɗal jaaɓi haaɗtirde wumɓe , ina jeyaa heen Louis Braille, mo caggal ɗuum wayli karallaagal ngal ngam sosde mbaydi Braille ndi nganndu-ɗen hannde ndii. Maa en kaaldu e makko e geɗe makko caggal.

Braille ina jokkondiri e toɓɓe ngam sosde cellal tawa ina hollira alkule, limooje, maandeeji, haa e maandeeji hiisa e ganndal. Ngolɗoo jillondiral ina addana wumɓe janngude e winndude e toɓɓere.

Anndiraango kadi "fingerprinting", ngool laawol ko laawol ngol wumɓe huutortoo e nder winndere ndee kala. Ko binndol Braille kuuɓtodinngol, keewngol faayiida, potngol huutoreede e kala binndol. Huutoraade nokku gooto haa jeegom tan, ina addana wumɓe janngude e winndude alkule, limooje, maandeeji limooje e jimɗi.

Ko ɗuum woni ko nokku oo woni. Njokken golle e nder yeewtere aroore! So tawii won ko njiɗ-ɗon waɗde walla ko njiɗ-ɗon waɗde e yeewtereeji garooji ɗii, woto njejjitee waɗde ɗum.



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



No hay comentarios:

BOOKS OF THE WORLD | Mafalda, We Need You !

Hi there. Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world. This is a literary journey without borders. Each episode we explore...