No sé a qué se debe. Supongo que la crisis hace que aparezcan estas lecturas, como las que les presento...todo un libro de autoayuda para musulmanas que les enseña a ser, según el autor, la perfecta esposa (¿o esclava?). Entre otras lindezas: "Una mujer debe recibir a su marido con calidez cuando este regresa, no debe enojarse si vuelve cansado o estresado. Por el contrario, debe estar siempre lista para cumplir con lo que este le pida, sin importar lo que sea", escribe el autor, el doctor (sic) Al Qarni en el libro Tú puedes ser la mujer más feliz del mundo.
Pido a las mujeres, y a los lectores en general, de cualquier confesión, que no hay que llevar la fe a los extremos. Sean tolerantes y respetuosos.
I do not know why that is. I guess the crisis makes that these kind of readings appear such as I present to you ... a self-help book that teaches Muslims to be, according to the author, the perfect wife (or slave?). Other niceties: "A woman must receive her husband with warmth when you return, you should not get angry if you re tired or stressed. On the contrary, must always be ready to comply with this prompt, regardless of whatever" writes the author, Dr. (sic) Al Qarni in the book you can be the happiest woman in the world.
I ask the women, and general readers of all faiths, not to bring faith to extremes. Be tolerant and respectful.
Ich weiß nicht, warum das so ist. Ich glaube, die Krise macht es scheinen diese Werte, so wie ich, Ihnen ... ein Selbsthilfe-Buch, dass die Muslime zu sein lehrt, so der Autor, die perfekte Ehefrau (oder Sklave?). Weitere Feinheiten: "Eine Frau ihren Mann mit Wärme muss erhalten, wenn Sie zurückkehren, sollten Sie nicht wütend, wenn Sie müde oder gestresst re Ganz im Gegenteil muss immer bereit sein, mit dieser Aufforderung, unabhängig davon, was nachkommen wird." schreibt der Autor, Dr. (sic) Al Qarni in das Buch Sie die glücklichste Frau der Welt sein kann.
Ich frage die Frauen, und die allgemeine Leserschaft aller Glaubensrichtungen, nicht zum Glauben bis zum Äußersten zu bringen. Seien Sie tolerant und respektvoll.
Je ne sais pas pourquoi. Je suppose que la crise fait apparaître ces lectures, que je vous présente ... un livre d'auto-assistance, qui enseigne aux musulmans d'être, selon l'auteur, la femme parfaite (ou esclave?). Autres subtilités: «Une femme doit recevoir son mari avec la chaleur quand vous reviendrez, vous ne devriez pas mettre en colère si vous êtes fatigué ou stressé, au contraire, doit toujours être prêt à se conformer à cette invite, indépendamment de tout." écrit l'auteur, le docteur (sic) Al Qarni dans le livre Vous pouvez être femme la plus heureuse au monde.
Je demande aux femmes, et les lecteurs de toutes confessions, de ne pas apporter la foi à l'extrême. Soyez tolérant et respectueux.
أنا لا أعرف لماذا هذا هو. أعتقد أن الأزمة يجعلها تظهر هذه القراءات، وأنا أقدم لكم... كتاب المساعدة الذاتية أن يعلم المسلمون أن يكون ، وفقا للمؤلف، وزوجة مثالية (أو الرقيق؟). جماليات أخرى : "المرأة يجب أن تحصل على الدفء مع زوجها عند العودة، يجب أن لا تغضب اذا كنت متعبا أو إعادة شدد على العكس ، يجب أن تكون دائما على استعداد للامتثال لهذه المطالبة بغض النظر عن مهما كانت". يكتب المؤلف ، الدكتور (كذا) القرني في كتاب يمكنك أن تكون أسعد امرأة في العالم.
أطلب من النساء ، والقراء عامة من جميع الأديان، وليس لتحقيق الإيمان لالنقيضين. نكون متسامحين والاحترام.
أطلب من النساء ، والقراء عامة من جميع الأديان، وليس لتحقيق الإيمان لالنقيضين. نكون متسامحين والاحترام.
Bu neden bilmiyorum. Ben yazara göre, kriz sana hediye olarak, bu okumalar görünür ... olmak Müslümanların öğreten bir kendi kendine yardım kitabı olacağını tahmin ediyorum, mükemmel bir eş (ya da köle?). Diğer incelikler: "Eğer yorgun veya stresli yeniden eğer geri döndüğünüzde bir kadın sıcaklığı ile eşi almak gerekir, kızgın almak gerekir Aksine, her zaman bu istemi olursa olsun, ne olursa olsun uygun hazır olmalı." Sen dünyanın en mutlu kadını olabilir kitapta yazar, Dr (sic) Al QARNI yazar.
Ben aşırı inanç getirmek için değil, kadınlar ve tüm dinlerin genel okuyucu istiyoruz. Hoşgörülü ve saygılı olun.
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
www.elpais.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario