miércoles, 5 de noviembre de 2014

El sensacionalismo es peligroso

Creo que la prensa debería tener cuidado lo que publica, sin caer en el sensacionalismo. "20 inmigrantes han llegado en una patera con fiebre y se activado el protocolo..." Vale...hay que prevenir...pero primero, las autoridades sanitarias deben  hacer análisis, antes de publicar. 

I think the press should be careful what you post, without falling into sensationalism. "20 immigrants have arrived in a boat with a fever, and the protocol is enabled ..." Well ... It is necessary to  prevent ... but first, health authorities should be examined before publication.

Ich denke, die Presse sollte vorsichtig sein, was Sie schreiben, ohne in Effekthascherei. "20 Einwanderer sind in einem Boot mit einem Fieber angekommen, und das Protokoll war aktiviert ..." Na ja ... Es ist notwendig zur Verhütung ... aber zuerst können die Gesundheitsbehörden klinische Untersuchung machen, bevor die Zeitungen veröffentlichen die Nachrichten.

Je pense que la presse devrait faire attention à ce que vous publiez, sans tomber dans le sensationnalisme. "20 immigrants sont arrivés dans un bateau avec de la fièvre, et le protocole est activé ..." Eh bien ... vous devez prévenir ... mais d'abord, les autorités sanitaires devraient être examinés avant la publication. 

أعتقد يجب أن تكون الصحافة دقيق ما لك وظيفة، من دون الوقوع في الإثارة. "لقد وصل 20 مهاجرا في قارب مع حمى، ويتم تمكين بروتوكول ..." حسنا ... لديك لمنع ... ولكن أولا، يجب فحص السلطات الصحية قبل النشر. 

I mo thuairimse, ba chóir an preas a bheith cúramach cad tú sa phost, gan a thagann isteach sensationalism. "20 inimirceach tagtha i mbád le fiabhras, agus tá an prótacal ar chumas ..." Bhuel ... tá tú chun cosc a chur ar ... ach an chéad, d'údaráis sláinte a scrúdú roimh fhoilsiú.

Mielestäni lehdistön pitäisi olla varovainen mitä kirjoittaa, sortumatta sensaatioita. "20 maahanmuuttajat ovat saapuneet vene kuume, ja protokolla on käytössä ..." No ... sinun täytyy estää ... mutta ensimmäinen, terveysviranomaisten olisi tutkittava ennen julkaisemista. 

Penso che la stampa dovrebbe essere attenti a ciò che si posta, senza cadere nel sensazionalismo. "20 immigrati sono arrivati ​​in una barca con la febbre, e il protocollo è attivato ..." Beh ... si deve evitare ... ma in primo luogo, le autorità sanitarie devono essere esaminati prima della pubblicazione. 

Νομίζω ότι ο τύπος πρέπει να είναι προσεκτικοί τι δημοσιεύετε, χωρίς να πέσει στην εντυπωσιασμού. "20 μετανάστες έχουν φτάσει σε μια βάρκα με πυρετό, και έχει ενεργοποιηθεί το πρωτόκολλο ...« Λοιπόν ... θα πρέπει να αποτρέψει ... αλλά πρώτα, οι υγειονομικές αρχές θα πρέπει να εξετάζεται πριν από τη δημοσίευση. 


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"

FUENTE:

No hay comentarios:

MI BARRIO, Espacio de desarrollo comunitario

  Este es mi espacio dedicado al desarrollo comunitario.  This is my space dedicated to community development. PODCAST 1- Cuándo te dejas la...