Dignidad, del latin "dignus" (valioso).
Eso son las personas, que nacidas libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
(art. 1º Declaración Universal de los Derechos Humanos).
Dignity, from the Latin "dignus" (valuable).
That is people who were born free and equal in dignity and rights and are endowed with reason and conscience and should act towards one another.
(Art 1 Universal Declaration of Human Rights).
Würde, aus dem lateinischen "dignus" (wertvolle).
Das sind Menschen, die frei und gleich an Würde und Rechten und sind ausgestattet mit Vernunft und Gewissen geboren und sollen einander handeln.
(Art. 1. Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte ).
Dignité, du latin "dignus" (valeur).
Ce sont les gens qui sont nés libres et égaux en dignité et en droits et sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres.
(Art 1 Déclaration universelle des droits de l'homme).
الكرامة، من اللاتينية "dignus" (قيمة).
وهذا هو الناس الذين ولدوا أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق، وهم قد وهبوا العقل والوجدان وshoulds يعاملوا التعليقات واحد آخر.
(الإعلان العالمي المادة 1 لحقوق الإنسان).
כבוד, מן הלטינית "dignus" (ערך).
כלומר אנשים שהיו נולדו בני חורין ושווים בערכם ובזכויותיהם והם ניחן בתבונה ובמצפון וצריך לנהוג איש ברעהו.
(ההכרזה לכל באי עולם אמנות 1 בדבר זכויות האדם).
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Anti-Rumores "Stop Rumores"
FUENTE:
Autor: QUINO
Declaración Universal de Derechos Humanos
The Universal Declaration of Human Rights
No hay comentarios:
Publicar un comentario