Es indignante, como, en pleno siglo XXI, vuelve a haber esclavitud. Unos miserables se dedican a vender personas desesperadas, que huyen de guerras y pobreza en sus propios países. Pero aún peor es el comportamiento de los grupos identitarios, ultraderechistas, racistas e inmisericordes, que atacan a ONGs que dan ayuda a estos migrantes, evitando que salgan de Libia y vuelvan a caer en las redes mafiosas, argumentando que lo hacen para salvar a Europa (¿quíén los nombró portavoces?). También una UE inoperante, que prefiere dar dinero a los paises de origen que les impide salir a buscar una vida mejor, siendo éste un derecho humano fundamental (art. 13,14 y 15)
It is outrageous, as, in the XXI century, slavery returns. Some miserable people sell desperate people, who flee from wars and poverty in their own countries. But even worse is the behavior of the right-wing, racist and merciless identitarian groups that attack NGOs that help these migrants, preventing them from leaving Libya and falling back into the mafia networks, arguing that they are doing it to save Europe. (Who named them spokespersons?). Also an inoperative EU, that prefers to give money to the countries of origin that prevents them from leaving to look for a better life, being this a fundamental human right (articles 13,14 and 15)
Es ist unerhört, da im 21. Jahrhundert die Sklaverei zurückkehrt. Einige elende Menschen verkaufen verzweifelte Menschen, die in ihren eigenen Ländern vor Kriegen und Armut fliehen. Noch schlimmer ist das Verhalten der rechten, rassistischen und gnadenlosen Identitätsgruppen, die NGOs angreifen, die diesen Migranten helfen, sie daran zu hindern, Libyen zu verlassen und in die Mafia-Netzwerke zurückzufallen, mit der Begründung, dass sie es tun, um Europa zu retten. (Wer nannte sie Sprecher?). Auch eine inoperative EU, die es vorzieht, den Herkunftsländern, die sie daran hindern, nach einem besseren Leben zu suchen, Geld zu geben, da dies ein grundlegendes Menschenrecht ist (Artikel 13, 14 und 15)
C'est scandaleux, car, au XXIe siècle, l'esclavage revient. Certaines personnes misérables vendent des personnes désespérées, qui fuient les guerres et la pauvreté dans leur propre pays. Mais le pire est le comportement des groupes identitaires de droite, racistes et impitoyables qui attaquent les ONG qui aident ces migrants, les empêchent de quitter la Libye et de retomber dans les réseaux mafieux, arguant qu'ils le font pour sauver l'Europe. (Qui les a nommés porte-parole?). Egalement une UE inopérante, qui préfère donner de l'argent aux pays d'origine qui l'empêchent de partir pour chercher une vie meilleure, en tant que droit humain fondamental (articles 13, 14 et 15)
فمن الفاحشة، كما، في القرن الحادي والعشرين، والعودة الرق. يبيع بعض الناس البائسين الناس اليائسين الذين يفرون من الحروب والفقر في بلدانهم. بل والأسوأ من ذلك هو سلوك الجماعات المتطرفة اليمينية والعنصرية واللا رحمة التي تهاجم المنظمات غير الحكومية التي تساعد هؤلاء المهاجرين، ومنعهم من مغادرة ليبيا والعودة إلى شبكات المافيا، بحجة أنهم يفعلون ذلك لإنقاذ أوروبا. (من أطلق عليهم اسم المتحدثين باسمهم؟). وكذلك الاتحاد الأوروبي الذي لا يعمل، الذي يفضل إعطاء الأموال لبلدان المنشأ التي تمنعهم من الرحيل للبحث عن حياة أفضل، كونه حقا أساسيا من حقوق الإنسان (المواد 13،14 و 15)
Ez felháborító, hiszen a XXI. Században a rabszolgaság visszatér. Egyes nyomorult emberek olyan kétségbeesett embereket adnak el, akik a háborúkból és a szegénységből távoznak saját országukban. De még rosszabb a jobboldali, rasszista és könyörtelen identitárius csoportok viselkedése, amelyek támadják azokat a nem kormányzati szervezeteket, amelyek segítik ezeket a bevándorlókat, megakadályozva, hogy elmenjenek Líbiából és visszadobjanak a maffiahálózatokba, azzal érvelve, hogy Európa mentésére törekszenek. (Ki nevezte őket szóvivőnek?). Egy olyan működőképes EU, amely inkább pénzt ad a származási országoknak, hogy megakadályozza őket abban, hogy jobb életet kereshessenek, legyen az alapvető emberi jog (13, 14 és 15 cikk)
To oburzające, bo w XXI wieku powraca niewolnictwo. Niektórzy nieszczęśni sprzedają zrozpaczonych ludzi, którzy uciekają od wojen i nędzy we własnych krajach. Ale jeszcze gorsze jest zachowanie prawicowych, rasistowskich i bezlitosnych grup tożsamościowych, które atakują organizacje pozarządowe, które pomagają tym migrantom, uniemożliwiają im opuszczenie Libii i powrót do sieci mafii, argumentując, że robią to, by ocalić Europę. (Kto nazwał ich rzecznikami?). Także nieużyteczna UE, która woli dać pieniądze krajom pochodzenia, które uniemożliwiają im odejście w poszukiwaniu lepszego życia, będąc tym podstawowym prawem człowieka (art. 13, 14 i 15)
Είναι εξωφρενικό, καθώς, στον ΧΧΙ αιώνα, η σκλαβιά επιστρέφει. Κάποιοι άθλιοι άνθρωποι πωλούν απεγνωσμένους ανθρώπους, που φεύγουν από τους πολέμους και τη φτώχεια στις χώρες τους. Αλλά ακόμη χειρότερη είναι η συμπεριφορά των δεξιών, ρατσιστικών και ανελέητων ομάδων ταυτότητας που προσβάλλουν ΜΚΟ που βοηθούν αυτούς τους μετανάστες, εμ
It is outrageous, as, in the XXI century, slavery returns. Some miserable people sell desperate people, who flee from wars and poverty in their own countries. But even worse is the behavior of the right-wing, racist and merciless identitarian groups that attack NGOs that help these migrants, preventing them from leaving Libya and falling back into the mafia networks, arguing that they are doing it to save Europe. (Who named them spokespersons?). Also an inoperative EU, that prefers to give money to the countries of origin that prevents them from leaving to look for a better life, being this a fundamental human right (articles 13,14 and 15)
Es ist unerhört, da im 21. Jahrhundert die Sklaverei zurückkehrt. Einige elende Menschen verkaufen verzweifelte Menschen, die in ihren eigenen Ländern vor Kriegen und Armut fliehen. Noch schlimmer ist das Verhalten der rechten, rassistischen und gnadenlosen Identitätsgruppen, die NGOs angreifen, die diesen Migranten helfen, sie daran zu hindern, Libyen zu verlassen und in die Mafia-Netzwerke zurückzufallen, mit der Begründung, dass sie es tun, um Europa zu retten. (Wer nannte sie Sprecher?). Auch eine inoperative EU, die es vorzieht, den Herkunftsländern, die sie daran hindern, nach einem besseren Leben zu suchen, Geld zu geben, da dies ein grundlegendes Menschenrecht ist (Artikel 13, 14 und 15)
C'est scandaleux, car, au XXIe siècle, l'esclavage revient. Certaines personnes misérables vendent des personnes désespérées, qui fuient les guerres et la pauvreté dans leur propre pays. Mais le pire est le comportement des groupes identitaires de droite, racistes et impitoyables qui attaquent les ONG qui aident ces migrants, les empêchent de quitter la Libye et de retomber dans les réseaux mafieux, arguant qu'ils le font pour sauver l'Europe. (Qui les a nommés porte-parole?). Egalement une UE inopérante, qui préfère donner de l'argent aux pays d'origine qui l'empêchent de partir pour chercher une vie meilleure, en tant que droit humain fondamental (articles 13, 14 et 15)
فمن الفاحشة، كما، في القرن الحادي والعشرين، والعودة الرق. يبيع بعض الناس البائسين الناس اليائسين الذين يفرون من الحروب والفقر في بلدانهم. بل والأسوأ من ذلك هو سلوك الجماعات المتطرفة اليمينية والعنصرية واللا رحمة التي تهاجم المنظمات غير الحكومية التي تساعد هؤلاء المهاجرين، ومنعهم من مغادرة ليبيا والعودة إلى شبكات المافيا، بحجة أنهم يفعلون ذلك لإنقاذ أوروبا. (من أطلق عليهم اسم المتحدثين باسمهم؟). وكذلك الاتحاد الأوروبي الذي لا يعمل، الذي يفضل إعطاء الأموال لبلدان المنشأ التي تمنعهم من الرحيل للبحث عن حياة أفضل، كونه حقا أساسيا من حقوق الإنسان (المواد 13،14 و 15)
Ez felháborító, hiszen a XXI. Században a rabszolgaság visszatér. Egyes nyomorult emberek olyan kétségbeesett embereket adnak el, akik a háborúkból és a szegénységből távoznak saját országukban. De még rosszabb a jobboldali, rasszista és könyörtelen identitárius csoportok viselkedése, amelyek támadják azokat a nem kormányzati szervezeteket, amelyek segítik ezeket a bevándorlókat, megakadályozva, hogy elmenjenek Líbiából és visszadobjanak a maffiahálózatokba, azzal érvelve, hogy Európa mentésére törekszenek. (Ki nevezte őket szóvivőnek?). Egy olyan működőképes EU, amely inkább pénzt ad a származási országoknak, hogy megakadályozza őket abban, hogy jobb életet kereshessenek, legyen az alapvető emberi jog (13, 14 és 15 cikk)
To oburzające, bo w XXI wieku powraca niewolnictwo. Niektórzy nieszczęśni sprzedają zrozpaczonych ludzi, którzy uciekają od wojen i nędzy we własnych krajach. Ale jeszcze gorsze jest zachowanie prawicowych, rasistowskich i bezlitosnych grup tożsamościowych, które atakują organizacje pozarządowe, które pomagają tym migrantom, uniemożliwiają im opuszczenie Libii i powrót do sieci mafii, argumentując, że robią to, by ocalić Europę. (Kto nazwał ich rzecznikami?). Także nieużyteczna UE, która woli dać pieniądze krajom pochodzenia, które uniemożliwiają im odejście w poszukiwaniu lepszego życia, będąc tym podstawowym prawem człowieka (art. 13, 14 i 15)
Είναι εξωφρενικό, καθώς, στον ΧΧΙ αιώνα, η σκλαβιά επιστρέφει. Κάποιοι άθλιοι άνθρωποι πωλούν απεγνωσμένους ανθρώπους, που φεύγουν από τους πολέμους και τη φτώχεια στις χώρες τους. Αλλά ακόμη χειρότερη είναι η συμπεριφορά των δεξιών, ρατσιστικών και ανελέητων ομάδων ταυτότητας που προσβάλλουν ΜΚΟ που βοηθούν αυτούς τους μετανάστες, εμ
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Monitora Deportiva de Actividades para Personas con Discapacidad FUENTES:
http://www.dw.com
http://www.infomigrants.net/
http://cadenaser.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario