domingo, 18 de marzo de 2018

Una charla es mejor que la violencia

Aquí tienen a los vendedores ambulantes de Barcelona dando una charla a unos jóvenes. Les explican cómo es us trabajo, qué sienten y cómo sufren. creo que esta forma de sensibilizar es más viable

Here you have the street vendors of Barcelona giving a talk to some young people. They explain how they work, what they feel and how they suffer. I think that this way of sensitizing is more viable

Hier haben Sie die Straßenverkäufer von Barcelona, die einigen jungen Leuten einen Vortrag geben. Sie erklären, wie sie arbeiten, was sie fühlen und wie sie leiden. Ich denke, dass diese Art der Sensibilisierung praktikabler ist


Ici, vous avez les vendeurs de rue de Barcelone qui parlent à des jeunes. Ils expliquent comment ils travaillent, ce qu'ils ressentent et comment ils souffrent. Je pense que cette façon de sensibiliser est plus viable


هنا لديك بائعو الشوارع في برشلونة للتحدث مع بعض الشباب. يشرحون كيف يعملون ، ما يشعرون به وكيف يعانون. أعتقد أن هذه الطريقة للتوعية أكثر قابلية للتطبيق


Itt vannak a barcelonai utcai árusok, akik beszélnek néhány fiatalemberrel. Megmagyarázzák, hogyan működnek, mit érznek és hogyan szenvednek. Úgy gondolom, hogy ez a szenzitizáló módszer életképesebb


Anseo tá tú na díoltóirí sráide de Barcelona ag tabhairt caint le daoine óga. Míníonn siad conas a oibríonn siad, cad a bhraitheann siad agus conas a fhulaingíonn siad. Sílim go bhfuil an bealach seo íograithe níos inmharthana


Tutaj uliczni sprzedawcy w Barcelonie rozmawiają z młodymi ludźmi. Wyjaśniają, jak działają, co czują i jak cierpią. Myślę, że ten sposób uwrażliwiania jest bardziej opłacalny
 
 


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Agente Stop Rumores

FUENTE: 
http://catalunyaplural.cat

No hay comentarios: